Systematic reporting, follow-up, and measures for compliance are ongoing to closely monitor fund-raising investments and their returns. |
Для осуществления постоянного контроля за вложением собранных средств и их отдачей постоянно осуществляется систематическая отчетность, принимаются последующие меры и меры по соблюдению процедур. |
Systematic, flagrant and widespread violations of international humanitarian law and international humanitarian rights law require our constant attention. |
Систематические, вопиющие и широко распространенные нарушения норм международного гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека требуют нашего постоянного внимания. |
Systematic monitoring of progress together with the publishing of information about the consequences is a major prerequisite for constantly being able to improve the instruments. |
Систематическое наблюдение за ходом деятельности одновременно с публикацией информационных материалов о ее результатах является одним из основных необходимых условий для постоянного совершенствования механизмов в этой области. |
During 2003, the United Nations supported the development of systematic geo-referenced inventories of small, medium and large-scale disasters in Asia to provide systematic tracking of small and medium-scale disaster events, which do not feature in the international headlines. |
В 2003 году Организация Объединенных Наций оказала поддержку в составлении систематизированных географических реестров малых, средних и крупных стихийных бедствий в Азии, призванных облегчить процесс постоянного отслеживания стихийных бедствий малого и среднего масштаба, которые не освещаются международными средствами массовой информации. |
Top management commitment to a systematic approach: A material recovery facility should have the clear commitment of top management to a systematic policy approach to achieving and continually improving environmentally sound management in all aspects of facility operations, including pollution prevention and environmental health and safety. |
Приверженность высшего руководства применению системного подхода: высшее руководство предприятия по рекуперации материалов должно иметь четкую приверженность политике системного подхода для достижения и постоянного совершенствования экологически обоснованного регулирования во всех аспектах деятельности на объекте, включая предотвращение загрязнения окружающей среды и поддержание здоровья окружающей среды и безопасности. |
Systematic video and audio recording systems have been established throughout the country in all areas of police stations where detainees are held; |
с) были ли установлены камеры постоянного наблюдения и микрофоны во всех полицейских участках страны, в которых содержатся задержанные лица; |
This explains why no systematic starvation/deprivation exists in Denmark. |
Это объясняет, почему в Дании нет постоянного голода или нехватки продуктов питания. |
The fight against terrorism sometimes ends up inserting freedom of religion or belief itself into the equation, as a result of the excesses it has encouraged in certain regions and by the blacklisting of entire communities and religions which are subjected to systematic suspicion and are discredited. |
Борьба с терроризмом, сопровождающаяся злоупотреблениями в некоторых регионах и запрещением целых общин и религий, являющихся объектом постоянного подозрения и подвергающихся дискредитации, нередко ведет к ликвидации самой свободы религии или убеждений. |
The information gathered by the police districts has been forwarded to the National Police Investigative Support Centre (NEC) as part of the systematic police-monitoring scheme. |
Информация, собранная в полицейских округах, была передана в Центр поддержки расследований Национальной полиции и включена в систему постоянного полицейского мониторинга. |
Discussions should not be a singular event but must be approached as systematic; this means touching base routinely with stakeholders to ensure that all parties are being kept abreast of planned changes at all stages. |
Обсуждения должны носить не однократный, а систематический характер; это требует постоянного общения заинтересованных сторон, чтобы все они знали о предстоящих изменениях на всех стадиях процесса. |
The Committee recommends that the State party continue and strengthen as much as possible its efforts to prevent traffic and domestic accidents, inter alia by systematic enforcement of existing regulations and by ongoing awareness-raising via educational campaigns. |
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и по возможности наращивать усилия по предотвращению несчастных случаев на транспорте и в быту, в частности, путем систематического применения действующих правил и постоянного проведения деятельности по повышению осведомленности общественности, в частности, посредством проведения просветительных кампаний. |
Systematic disenfranchisement of women, minorities, indigenous peoples and peoples under occupation, as well as violations of the self-determination of peoples, manifest themselves in multiple ways, notwithstanding ubiquitous lip service to hollowed-out concepts, including self-determination and permanent sovereignty over natural resources. |
Во всем многообразии проявляется систематическое лишение прав женщин, меньшинств, коренных и оккупированных народов, а также нарушения права народов на самоопределение, несмотря на повсеместные лицемерные заявления в пользу выхолощенных концепций самоопределения и постоянного суверенитета над природными ресурсами. |
It should be noted that while the link exits, it is not a systematic and permanent relationship, but, rather, opportunistic, circumstantial and ad hoc, although the effect is lethal and extremely harmful. |
Хотя этот вопрос рассматривается в следующей главе настоящего доклада, хотелось бы в предварительном порядке отметить, что такая связь существует, несмотря на то, что она не носит постоянного и систематического характера. |