Английский - русский
Перевод слова Synergy
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Synergy - Взаимодействие"

Примеры: Synergy - Взаимодействие
Despite improvements, a stronger synergy and better communication between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund is still required. Несмотря на определенное улучшение положения дел, по-прежнему необходимо обеспечить более тесное взаимодействие и более эффективную связь между Комиссией по миростроительству и Фондом миростроительства.
Intersectoral synergy and improved coordination among various ministries and levels of Government are vital to the promotion of education for sustainable development at the national level. Для содействия реализации программы образования в интересах устойчивого развития на национальном уровне необходимо обеспечить межсекторальное взаимодействие и улучшение координации между различными министерствами и различными административными уровнями.
The Working Group decides to achieve better coordination and ensure synergy with other human rights mechanisms, in particular the Working Group of Experts on People of African Descent. Рабочая группа постановляет достичь лучшей координации и обеспечить взаимодействие с другими правозащитными механизмами, в частности с Рабочей группой экспертов по проблеме лиц африканского происхождения.
This synergy has the potential to bring greater dividends in the context of the global response to non-communicable diseases. Это синергическое взаимодействие может принести еще большие дивиденды в контексте глобальных усилий по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
In addition, the synergy between various United Nations oversight bodies could be greatly improved. Кроме того, в значительной мере может быть укреплено взаимодействие между различными надзорными органами Организации Объединенных Наций.
Create of synergy among armed forces and law enforcement agencies. Обеспечить конструктивное взаимодействие между вооруженными силами и правоохранительными органами.
To request OSCE and ODCCP to enhance synergy and coordination in providing necessary assistance. Обратиться к ОБСЕ и УКНПП с просьбой усилить синергетическое взаимодействие и координацию при оказании необходимой помощи.
A better synergy exists amongst various institutions, NGOs and the Civil Society. Налажено более тесное взаимодействие между различными учреждениями, НПО и гражданским обществом.
It encourages synergy among all national ethics committees worldwide and all associations involved in this field, thereby ensuring follow-up to the Declaration. Он выступает за синергетическое взаимодействие между всеми национальными комитетами по вопросам этики во всем мире и всеми ассоциациями, работающими в этой области, обеспечивая тем самым осуществление Декларации.
For that, synergy between the Ministries of Education and Science and Technology is being created. В этих целях устанавливается взаимодействие между министерствами образования и науки и техники.
Only one report clearly describes the country's intention to pursue synergy by using results from its international projects. Только в одном докладе четко упоминается намерение страны наладить такое взаимодействие путем использования результатов, полученных в рамках ее международных проектов.
Active interaction should be established with the group dealing with biophysical indicators in order to establish synergy and complement perspectives. Следует организовать активное взаимодействие с группой, занимающейся биофизическими показателями, в целях обеспечения синергизма и дополнительных перспектив.
The interaction of UNDP/GEF projects with other organizations also ensures that all partners benefit from the synergy dynamics and the complementarity of follow-up projects. Взаимодействие между проектами ПРООН/ГЭФ и другими организациями также позволяет всем партнерам получать взаимоусиливающий эффект и обеспечивает взаимодополняемость последующих проектов.
Whenever possible, synergy with the Centre for International Crime Prevention is created at the design stage. Когда это возможно, на стадии разработки обеспечивается максимальное взаимодействие с Центром по международному предупреждению преступности.
Enhancing the synergy and interaction between the General Assembly and the Commission is critical. Чрезвычайно важно развивать взаимосвязь и взаимодействие между Генеральной Ассамблеей и Комиссией.
A synergy is needed between informal and formal care. Необходимо обеспечивать взаимодействие формальных и неформальных видов ухода.
There appeared to be consensus that appropriate cooperation and synergy with other multilateral environmental agreements was fundamental and was desired by all participants. Как представляется, мы имеем консенсус относительного того, что соответствующее сотрудничество и синергическое взаимодействие с другими многосторонними природоохранными соглашениями имеет фундаментальное значение и приветствуется всеми участниками.
The synergy in respect of work between the Forum and the Convention on Biological Diversity is of the utmost importance. Крайне важное значение приобретает взаимодействие в работе Форума и органов Конвенции о биологическом разнообразии.
Malaysia is a multiracial, multi-religious, multicultural and democratic society that has benefited from positive interaction and synergy between the various communities. Малайзия - это разнообразное в расовом, религиозном и культурном отношениях, демократическое общество, которое использует себе во благо конструктивное взаимодействие и взаимодополняемость различных общин.
Constructive dialogue and interaction between diverse groups in society can always lead to a positive synergy overall. Конструктивный диалог и взаимодействие между разными группами общества всегда могут в целом создать позитивную синергию.
First, the links of synergy and interaction among trade, development and financing have largely been established. Во-первых, взаимосвязь и взаимодействие между торговлей, развитием и финансированием в значительной мере уже установлены.
Involving the divisions, subregional offices and regional institutions of ESCAP, it will also foster convergence and synergy among the substantive divisions of ESCAP. За счет привлечения отделов, субрегиональных отделений и региональных учреждений ЭСКАТО она также позволит усилить взаимодействие и элементы взаимодополнения между основными отделами ЭСКАТО.
However, constant interfacing and the resulting synergy are encouraged within UNITAR, to stimulate reflection on training methods and the production of training materials. Вместе с тем в рамках ЮНИТАР поощряется постоянное взаимодействие и возникающее в результате этого сотрудничество в целях стимулирования анализа методов обучения и подготовки учебных материалов.
As the Decade reaches its conclusion, there is evidence that enormous synergy has been established in the disaster management community throughout the world. Есть основания полагать, что, когда Десятилетие будет завершено, в борьбе со стихийными бедствиями во всем мире будет обеспечено надежное взаимодействие различных служб.
Greater interaction and complementary cooperation between the Security Council and the General Assembly should be continuously promoted to ensure synergy in the efforts of the United Nations to counter the threat of terrorism. С целью обеспечения синергии в противодействии угрозе терроризма следует постоянно укреплять взаимодействие и усиливать сотрудничество между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.