Английский - русский
Перевод слова Synergy
Вариант перевода Синергия

Примеры в контексте "Synergy - Синергия"

Примеры: Synergy - Синергия
This means there's food synergy. Это значит, что существует синергия продуктов питания.
She noted that there was a very real synergy between technology, innovation, entrepreneurship, growth and inclusive development. Она отметила, что между технологией, инновационной деятельностью, предпринимательством, ростом и инклюзивным развитием существует совершенно реальная синергия.
B. New economy business synergy network В. Сеть "Синергия бизнеса в новой экономике"
Colliers International professional style is characterized by synergy: combination of separate resources for increasing the efficiency. Для стиля работы Colliers International характерна синергия - слияние отдельных факторов для повышения общей эффективности.
It's, it's perfect... synergy. Это, это настоящая... синергия.
The Regional Director replied that there was good synergy with UNAIDS. Региональный директор ответил, что с ЮНЭЙДС достигнута плодотворная синергия.
Inclusiveness and synergy among relevant actors may be one important ingredient in the rapid progress of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. Одним из важных ингредиентов быстрого прогресса Конвенции о запрещении противопехотных мин является, быть может, инклюзивность и синергия среди соответствующих субъектов.
Integration and synergy with UNCCD NAP implementation. Интеграция и синергия с процессом осуществления НПДА КБОООН.
Thus, there should be synergy between global and regional efforts. То есть, в глобальных и региональных усилиях должна существовать синергия.
7.2 The programme, which is under the responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, is ensuring complementarity and synergy among its nine subprogrammes. 7.2 В рамках этой программы, ответственность за осуществление которой возложена на Департамент по экономическим и социальным вопросам, обеспечивается взаимодополняемость и синергия между ее девятью подпрограммами.
She's a team player, she uses words like "synergy." Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия".
It is a common understanding that there is some synergy between the two processes, i.e. the CD and the NPT Review Conference. По общему пониманию, между двумя процессами, т.е. КР и обзорной Конференцией по ДНЯО, имеет место некоторая синергия.
The declaration had emphasized the synergy between the Convention and the Beijing Declaration and Platform for Action in achieving gender equality and the empowerment of women. В декларации подчеркивалась синергия между Конвенцией и Пекинской декларацией и Платформой действий в деятельности по достижению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
I need you to just say vague, confident-sounding buzzwords, like "synergy" and "dynamism". Мне нужно, чтобы ты произнесла неясные, производящие впечатление словечки, типа "синергия" и "динамизм".
Such synergy is essential as we pursue the process of disarmament, demobilization and reintegration and the proper unfolding of the peace process in Guinea-Bissau. Такая синергия необходима для осуществления процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также надлежащего развертывания мирного процесса в Гвинее-Бисау.
Secondly, is there a necessary synergy and mutuality of support between increased international trade, investment, finance and human rights? Во-вторых, существует ли необходимая синергия и взаимная поддержка между расширением международной торговли, инвестиций, финансовой сферы и правами человека?
Delegations would shortly be receiving a new UNIDO publication entitled "The contribution of UNIDO to United Nations system-wide coherence: synergy at work". Делегации скоро получат новую публикацию ЮНИДО "Вклад ЮНИДО в согласованность системы Организации Объединен-ных Наций: синергия в действии".
The synergy and complementarities among these three disability-specific instruments have been recognized and emphasized by the General Assembly in a series of resolutions. Синергия и взаимодополняемость этих трех документов, посвященных проблеме инвалидности, признавались и подчеркивались Генеральной Ассамблеей в ряде ее резолюций.
Equally, I am convinced that the synergy already gained by the close cooperation of all the CD Presidents in 2007 continues to produce tangible results and visible benefits. И я в равной мере убежден, что та синергия, которая уже достигнута за счет тесного сотрудничества всех председателей КР на 2007 год, продолжает приносить ощутимые результаты и заметные выгоды.
(a) The United Nations system and multilateral environmental agreement bodies, respecting the mandate of each entity, demonstrate increasing coherence and synergy of actions on environmental issues а) Возросшая согласованность и синергия действий в экологических вопросах системы Организации Объединенных Наций и органов многосторонних природоохранных соглашений, с соблюдением мандата каждого из субъектов
The synergy with UNDP had been one of the Fund's strongest points over the previous few years and UNCDF would fit even better into the new UNDP. Синергия с ПРООН была одним из самых сильных моментов в деятельности Фонда за предыдущие несколько лет, и ФКРООН еще лучше впишется в состав новой ПРООН.
In light of Economic and Social Council recommendations, discussions have been initiated with UNDP associated funds and programmes in the following three areas: synergy, joint lessons-learning and strengthening of the evaluation function. В свете рекомендаций Экономического и Социального Совета был начат диалог с ассоциированными фондами и программами ПРООН по следующим трем областям: синергия, объем накопленным опытом и укрепление функции оценки.
Nevertheless, the quality of support offered by the Support Office and the synergy with the Fund are critical to the overall effective functioning of the Commission. Тем не менее качество поддержки, оказываемой Управлением по поддержке, и синергия в рамках Фонда играют чрезвычайно важную роль для общего эффективного функционирования Комиссии.
The synergy between diplomatic immunity and sovereign and head of State immunity is prominent in the works of classical writers, including Grotius, Burlamaqui, Bynkershoek and Vattel. Синергия между дипломатическим иммунитетом и иммунитетом суверена и главы государства занимает видное место в работах классических авторов, в том числе Гроция, Бурламаки, Бинкершока и Ваттеля.
Consequently, the synergy of the entire international community was needed to address the challenges, and the United Nations should be strengthened so that it could play a central role in the overall response to the global challenges. Для устранения этих вызовов необходима синергия всего международного сообщества, и Организацию Объединенных Наций необходимо усилить, с тем чтобы она могла играть центральную роль в борьбе с глобальными вызовами.