Английский - русский
Перевод слова Symposia
Вариант перевода Симпозиумов

Примеры в контексте "Symposia - Симпозиумов"

Примеры: Symposia - Симпозиумов
In that connection, South Africa was grateful to the States that had made voluntary contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. В связи с этим Южная Африка выражает признательность государствам, сделавшим добровольные взносы в целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ.
The theme for the 2008 EnVisioneering Symposia Series is Breakpoint: Energy Efficiency at a Crossroads. Тема цикла симпозиумов 2008 EnVisioneering "Перелом: Энергосбережение на перепутье дорог".
Symposia similar to those held in 1997 are foreseen for the year ahead. В ближайшем году предусматривается проведение симпозиумов, аналогичных тем, которые были организованы в 1997 году.
Morocco expressed appreciation to all States and international organizations which had made contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. Марокко выражает признательность всем государствам и международным организациям, которые внесли вклады в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ.
He invited all donors to contribute to the technical assistance activities of the secretariat by making voluntary contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. Оратор обращается с призывом ко всем донорам содействовать деятельности секретариата по оказанию технической помощи добровольными взносами в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для симпозиумов.
There have been five THE PEP Symposia from 2010 to 2014 on topics in line with the five priority goals. В период с 2010 по 2014 год состоялись пять симпозиумов ОПТОСОЗ по темам в соответствии с пятью приоритетными целями.
Titled "The Challenge: Will Business Create an Energy-Efficient Built Environment?," this third symposium in the 2008 EnVisioneering Symposia Series will be held Nov. 14 at La Costa Resort & Spa in Carlsbad, Calif. Третий симпозиум из серии симпозиумов 2008 EnVisioneering, под названием "Вызов: Способен ли бизнес создать энергосберегающую среду?", будет проведен 14 ноября на курорте La Costa Resort & Spa в Карлсбаде, штат Калифорния, США.
Trust Fund for the Symposia on the Consequences of Rapid Population Growths and on Human Rights and Population Целевой фонд для симпозиумов по вопросам последствий быстрого роста населения и по правам человека и народонаселению
In the past year, the Commission had continued its training and assistance programme in spite of the shortage of human resources and the substantial decrease in the funds available in the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. В прошлом году Комиссия продолжала осуществлять свою программу по подготовке кадров и оказанию помощи, несмотря на нехватку людских ресурсов и значительное сокращение объема средств, имеющихся в Целевом фонде ЮНСИТРАЛ для симпозиумов.
The Commission's budget had remained modest in comparison to its needs, and it was therefore important to emphasize the need for continued availability of financial resources, including contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. Бюджет Комиссии по-прежнему остается ограниченным в сопоставлении с ее потребностями, в связи с чем важно подчеркнуть необходимость обеспечения постоянного наличия финансовых ресурсов, в том числе взносов в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ.
The project will operate with activities for all participating countries in its Steering Committee, Ad Hoc Group of Experts Meetings, Symposia and through country oriented and sub-regional projects (see Annexes 1-6). Работа по проекту будет проводиться в контексте деятельности в интересах стран, участвующих в его Руководящем комитете, совещаний Специальной группы экспертов, симпозиумов, а также осуществляться путем реализации ориентированных на страны и субрегиональных проектов (см. приложения 16).
The Inspector notes that interpretation is provided in six languages for the Assembly, Council, Air Traffic Control, Air Transport Conferences or Diplomatic Conferences and some Symposia. Инспектор отмечает, что синхронный перевод предоставляется на шести языках для Ассамблеи, Совета, аэронавигационных и авиатранспортных конференций, дипломатических конференций и некоторых симпозиумов.
The seminar was funded mainly by the Trust Fund for UNCITRAL Symposia ($55,000) and the Caribbean Regional Institutional Strengthening Project ($13,000). Проведение семинара финансировалось главным образом за счет средств Целевого фонда для симпозиумов ЮНСИТРАЛ (55000 долл. США) и Проекта укрепления региональных учреждений в Карибском бассейне (13000 долл. США).
Contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia were received from the Governments of the following countries in 2004: Singapore ($2,000) and Switzerland ($42,542). В Целевой фонд симпозиумов ЮНСИТРАЛ взносы в 2004 году внесли правительства следующих стран: Сингапур (2000 долл. США) и Швейцария (42542 долл. США).
Contributions to the UNCITRAL Trust Fund for UNCITRAL Symposia were received from Mexico ($5,000) and Singapore ($2,000) in 2008 and Cameroon ($2,257) in 2009. Взносы в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для финансирования симпозиумов ЮНСИТРАЛ сделали Мексика (5000 долл. США) и Сингапур (2000 долл. США) в 2008 году и Камерун (2257 долл. США) в 2009 году.
Building on the experience of THE PEP Symposia and the expressed need for a platform for shared knowledge and academic research, the Fourth High-level Meeting called on member States in the Paris Declaration to: Опираясь на опыт симпозиумов ОПТОСОЗ и с учетом насущной необходимости в площадке для обмена знаниями и результатами научных исследований, участники четвертого совещания высокого уровня обратились с призывом к государствам-членам в Парижской декларации:
The newspaper publishes reports on medical conferences, symposia, congresses held in Ukraine or in other countries, involving Ukrainian specialists. В издании размещены обзоры конференций, симпозиумов, конгрессов, съездов, посвященных различным медицинским проблемам, которые проводятся в Украине или в других странах, где участвуют украинские специалисты.
The International Astronautical Federation through IISL has, since 1997, held a number of colloquia and symposia on space law. Международная астронавтическая федерация, действуя через Международный институт космического права (МИКП), провела с 1997 года ряд коллоквиумов и симпозиумов по космическому праву.
It has been decided that the papers and proceedings of these symposia along with those of two other symposia held earlier will now be published in a volume. Было принято решение опубликовать документы и материалы этих симпозиумов, а также двух симпозиумов, проведенных ранее, в качестве отдельного издания.
This training has been provided at several national, and local conferences and symposia reaching thousands of victim service providers. Такое обучение проводилось в рамках нескольких национальных и местных конференций и симпозиумов, в которых приняли участие тысячи организаций, занимающихся реабилитацией жертв преступлений.
Therefore we create opportunities for the students to meet and learn from one another through our academic and non-academic courses and educational symposia. Это достигается проведением академичных и неакадемичных курсов, симпозиумов по образованию. Принимая активное участие, студенты имеют возможность обмениваться опытом с представителями других стран, приобретать практические навыки, учится эффективно работать в команде.
To a lesser extent, organizations also sought to provide general training - virtually all the conferences and symposia were geared to this endeavor. В меньшей степени организации ориентируются на общецелевую подготовку кадров, которая осуществляется главным образом при помощи конференций и симпозиумов.
Continued support for symposia provided forums for interpersonal exchanges between young people, as well as cross-generational exchanges. Постоянная поддержка идеи созыва симпозиумов позволяет молодым людям устанавливать отношения между собой, а также обмениваться опытом пред-ставителям разных поколений.
Annually, Expocentre Fairgrounds hosts over 100 international exhibitions attended by over two million professional visitors, and accommodates over 600 conventions, symposia and conferences. Ежегодно на Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр» проводится более 100 международных выставок, которые посещают свыше двух миллионов специалистов, проходит более 600 конгрессов, симпозиумов, конференций.
Dissemination of information on deposited articles, reviews, monographs, collected papers and the proceedings of conferences, meetings and symposia of a narrowly specialized nature and also on material covering a wide spectrum is carried out by publishing bibliographical indexes and reference journals. Распространение информации о депонированных статьях, обзорах, монографиях, сборниках трудов, материалах конференций, совещаний и симпозиумов узкоспециального характера, а также работах широкого профиля осуществляется путем издания библиографических указателей и реферативных журналов.