Английский - русский
Перевод слова Symposia
Вариант перевода Симпозиумов

Примеры в контексте "Symposia - Симпозиумов"

Примеры: Symposia - Симпозиумов
They contribute expertise and material to symposia and other meetings and are involved in the Commission's technical cooperation programmes. Они предоставляют экспертные данные и материалы для проведения симпозиумов и других совещаний и участвуют в программах технического сотрудничества Комиссии.
Implementation advanced except in the export strategy formulation cluster, which is scheduled to follow national symposia designed to explore strategic scenarios. Осуществление мероприятий началось на всех направлениях, за исключением компонента формирования экспортной стратегии, деятельность в рамках которого намечено начать после национальных симпозиумов, где планируется изучить стратегические сценарии.
Regular participation in symposia and conferences. Регулярное участие в работе симпозиумов и конференций.
Encourage symposia, seminars, lectures and other meetings of experts in the various fields covered in this Declaration; поощрять организацию симпозиумов, семинаров, лекций и других встреч экспертов в различных областях, охватываемых настоящей Декларацией;
In order to disseminate the ideas of human development among academicians, policy makers and other professional groups, symposia and seminars have been organized with substantial support from UNDP. В целях распространения идей гуманитарного развития среди ученых, политических деятелей, а также представителей других профессиональных групп при значительной поддержке ПРООН организовывалось проведение симпозиумов и семинаров.
Chairman and Co-Chairman of a number of conferences and symposia on maritime law in the USSR (now the Russian Federation) and other countries. Председатель и сопредседатель ряда конференций и симпозиумов по морскому праву в СССР (ныне Российская Федерация) и в других странах.
Convene or encourage the convening of seminars, symposia and conferences, within institutions, nationally and internationally; созывать или поощрять созыв семинаров, симпозиумов и конференций в рамках учреждений на национальном и международном уровне;
Participation in working groups and symposia on intellectual property of indigenous people, organised by the WIPO Участие в деятельности рабочих групп и симпозиумов по вопросам интеллектуальной собственности коренных народов, организуемых ВОИС
The organization aims to forge partnerships with relief organizations, offer rigorous academic and training courses, host symposia and publish books relating to humanitarian affairs. Организация стремится к налаживанию партнерских связей с гуманитарными организациями, организации полноценных учебных и подготовительных курсов и симпозиумов и публикации книг на гуманитарные темы.
Japan has made efforts to promote understanding and awareness of issues related to human rights through the organization of international conferences, symposia and seminars. З. Япония содействует лучшему пониманию и осознанию проблем прав человека путем организации международных конференций, симпозиумов и семинаров.
ITU held numerous workshops, conferences and symposia, making extensive materials freely and widely available on the Web, including information portals, practical ICT toolkits and online databases. МСЭ провел большое число рабочих совещаний, конференций и симпозиумов, широко помещая в свободном доступе в сети обширные массивы материалов; речь, в частности, идет об информационных порталах, практических комплектах инструментов ИКТ и онлайновых базах данных.
the holding of regional symposia to accelerate the education of girls and women; проведение региональных симпозиумов по вопросам ускорения образования девушек и женщин;
We are dedicated to promoting human rights and peaceful coexistence among people's cultures and religions through our programmes, activities, educational materials, symposia, workshops, studies and conferences. Мы храним приверженность делу продвижения прав человека и принципов мирного сосуществования между людьми, представляющими разные культуры и религии, посредством проведения программ, мероприятий, симпозиумов, семинаров-практикумов, исследований и конференций и распространения учебных пособий.
From 1 July 2009 at the Hotel «Ukraina», after the repair works modern conference hall for up to 45 people - comfortable and modern venue for conferences, symposia, seminars, courses and trainings. С 1 июля 2009 года в гостинице «Украина», после ремонта, начинает работать современный конференц зал численностью до 45 человек - удобное и современное место для проведения конференций, симпозиумов, семинаров, курсов и тренингов.
The Centre will implement its mandate by dissemination of information services, resources, properties and processes on heavy oil and tar sands, for example, in an international or intergovernmental forum - attendance and presentations at meetings, symposia, conferences, etc. Центр будет выполнять свой мандат путем распространения информации о запасах и свойствах тяжелой нефти и битуминозных сланцев и связанных с их освоением процессах, например, на международных и межправительственных форумах, путем участия в работе совещаний, симпозиумов, конференций и т.д. и представления своих материалов.
Seminars and NGO symposia held outside established United Nations headquarters attract significant media attendance from the respective host countries and in the region as a whole, thus contributing to better public awareness of the issue. В работе семинаров и симпозиумов НПО, проводимых за пределами постоянных штаб-квартир Организации Объединенных Наций, широко представлены средства массовой информации в соответствующих принимающих странах и в регионе в целом, что способствует выработке более полных представлений общественности об этом вопросе.
He added that, as a general rule, his delegation would expect that this worthwhile programme of symposia or a single symposium would be carried out within the current resources of the United Nations. Кроме того, в принципе его делегация рассчитывает, что эта ценная программа по организации симпозиумов или единого симпозиума будет осуществляться в рамках существующих ресурсов Организации Объединенных Наций.
(a) The official records of the principal organs of the United Nations and other proceedings and reports of conferences, meetings or symposia; а) официальные отчеты главных органов Организации Объединенных Наций и другие материалы и доклады конференций, совещаний или симпозиумов;
During 1996-1997, the programme of work that the Committee is expected to adopt will require the Division to continue to organize regional seminars, as well as non-governmental organization symposia and international meetings. В 1996-1997 годах программа работы, которую, как ожидается, примет Комитет, потребует от Отдела продолжать организацию региональных семинаров, а также симпозиумов неправительственных организаций и международных совещаний.
It was agreed that given the importance of energy pricing for countries in transition, more assistance in this area was needed (e.g., another round table discussion, workshops, symposia etc.). Участники совещания пришли к заключению о том, что, учитывая важность вопросов ценообразования в энергетике для стран с переходной экономикой, необходимо оказывать больше помощи в этой области (например, проведение еще одного "круглого стола", семинаров, симпозиумов и т.д.).
To organize conferences and intergovernmental and expert group meetings and sponsor training workshops, symposia and seminars; организация конференций и совещаний межправительственных групп и групп экспертов и финансирование учебных семинаров, симпозиумов и практикумов;
In the field of culture, the intellectual community should encourage the organization of meetings and symposia aimed at discussing tolerance and proposing concrete measures for promoting the ideals of tolerance through art. В области культуры интеллектуальное сообщество должно поощрять организацию встреч и симпозиумов, посвященных обсуждению проблем толерантности и выработке конкретных мер, утверждению идеалов толерантности средствами искусства.
Activities included the collection and orthography of indigenous names, symposia, publications and web sites providing information on the names. Частью такой деятельности был сбор местных географических названий и их правильное написание, проведение симпозиумов, издание публикаций и создание веб-сайтов, содержащих информацию о названиях.
Yemen and Switzerland have made their contribution in this area by holding symposia at which illustrious academic figures are invited to speak. Йемен и Швейцария внесли свой вклад в решение этой задачи, организовав ряд симпозиумов, участие в которых приняли выдающиеся представители научных кругов.
Educating the public as to human rights and freedoms by such means as publications, lectures and symposia. просвещение широкой общественности в вопросах прав человека и свобод путем издания публикаций, чтения лекций и проведения симпозиумов.