Английский - русский
Перевод слова Symposia
Вариант перевода Симпозиумов

Примеры в контексте "Symposia - Симпозиумов"

Примеры: Symposia - Симпозиумов
Organization of congresses, seminars, expert group meetings and symposia at the national, regional and international level to share expertise across the network of FA's and with other organizations interested in strong family life. организация конгрессов, семинаров, совещаний групп экспертов и симпозиумов на национальном, региональном и международном уровне в целях обмена опытом среди всей сети своих филиалов, а также с другими организациями, занимающимися вопросами укрепления семьи;
Women appointees to the Senate supported women's causes and were in continuous contact with the National Committee and non-governmental organizations concerned with women's affairs through symposia and meetings organized by the National Committee. Женщины, назначенные в сенат, поддерживают борьбу женщин за равноправие с мужчинами и находятся в постоянном контакте с Национальным комитетом и неправительственными организациями, занимающимися делами женщин, с помощью симпозиумов и совещаний, организуемых Национальным комитетом.
(b) Informatics symposia, which are working to build a strong collaboration among the United Nations, Member States and the private sector for the pursuit of common objectives; Ь) проведение симпозиумов по информатике в целях укрепления взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, государствами-членами и частным сектором в достижении общих целей;
In September 2006, an agreement was reached with the President of the Federation, also the Speaker of the Jordanian House of Representatives, to hold upcoming symposia under the auspices of the Federation. В сентябре 2006 года с Председателем Федерации, который является также спикером палаты представителей Иордании, была достигнута договоренность о проведении в скором времени симпозиумов под эгидой Федерации.
Calls for holding further symposia on the Islamic Culture and Dawa, and Islamic Civilization, in coordination with the Islamic Commission for Economic, Cultural and Social Affairs. призывает проводить в сотрудничестве с Исламской комиссией по экономическим, культурным и социальным вопросам больше симпозиумов по пропаганде исламской культуры и исламского призыва и исламской цивилизации;
It was also noted that the success of the three symposia on enhancing the participation of youth in space activities was due mainly to having an opportunity for annual meetings of young space professionals to discuss and act on a diversity of space activities and issues. Было также отмечено, что успешное проведение всех трех симпозиумов по активизации участия молодежи в космической деятельности объясняется главным образом наличием возможностей проведения ежегодных совещаний молодых специалистов в области космоса для обсуждения вопросов и принятия мер по различным аспектам космической деятельности.
As a director to the Institute of International Law in Kiel and of the Max Planck Institute in Heidelberg, Mr. Wolfrum has organized several symposia dealing with the law of the sea, United Nations, international environmental law, human rights and Antarctica. Будучи директором Института международного права в Киле и Института им. Макса Планка в Хайдельберге, г-н Вольфрум организовал ряд симпозиумов, посвященных морскому праву, Организации Объединенных Наций, международному экологическому праву, правам человека и Антарктике.
The Chairman of the Technical Forum will report to the Plenary of the Conference on the results and proposals made by various workshops, seminars, forums and symposia organized within the framework of the Technical Forum. Председатель Технического форума представит пленарному заседанию Конференции доклад с изложением результатов работы и предложений различных практикумов, семинаров, форумов и симпозиумов, организованных в рамках Технического форума.
The Conference lauded the findings and resolutions of international conferences and symposia on Islamic Culture, Dawa and Civilization organized by the General Secretariat to correct the image of Islamic civilisation to the outside world. Участники Конференции высоко отозвались о выводах и резолюциях международных конференций и симпозиумов по вопросам исламской культуры, просвещения и цивилизации, которые были организованы Генеральным секретариатом с целью исправления представлений об исламской цивилизации во внешнем мире.
Attended 2 national security law symposia to discuss the draft National Security Act Принято участие в работе двух симпозиумов по вопросу о законе о национальной безопасности для обсуждения проекта закона о национальной безопасности
The Human Rights Commission has also been engaged in organizing symposia and facilitated community dialogue workshops (to date involving more than 15,000 people) on the place of human rights and the Treaty in New Zealand; Комиссия по правам человека также занималась организацией симпозиумов и оказывала помощь в проведении местных семинаров (на сегодняшний день в них приняли участие более 15000 человек) о роли прав человека и Договора в Новой Зеландии.
"Note: Technical co-operation may take the form of: - The provision of information, - The provision of specialized Customs-related ADP training, - The organization of seminars, courses or symposia intended for foreign participants in order to promote computerization, Примечание: Техническое сотрудничество может осуществляться в виде: - предоставления информации, - организации специальной подготовки по вопросам использования АОД для таможенных целей, - организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации,
(c) Planning, organizing and servicing the Committee's programme of regional seminars, symposia and international meetings of non-governmental organizations, as well as consulting and maintaining liaison with such organizations active on the issue; с) планирование, организация и обслуживание подготовленной Комитетом программы региональных семинаров, симпозиумов и международных совещаний неправительственных организаций, а также консультирование и поддержание связи с такими организациями, занимающимися этим вопросом;
g) to organize on a regular basis, in cooperation with interested governments, gas companies and organizations, symposia, conferences, seminars and technical workshops on selected topics related to gas industry operations and gas market developments; and g) организация на регулярной основе и в сотрудничестве с заинтересованными правительствами, газовыми компаниями и организациями симпозиумов, конференций, семинаров и технических рабочих совещаний по избранным темам, связанным с деятельностью газовой отрасли и динамикой газовых рынков; и
A good illustration of this approach to partnership is the series of symposia conducted between 1997 and 1999 on the theme "Challenges to the Institution of Asylum and Refugee Protection - Reconciling State Interests with International Asylum Obligations." Хорошим примером этого подхода к партнерству является серия симпозиумов, организованных в период с 1997 по 1999 год по теме "Вызовы, перед которыми стоит институт убежища и защиты беженцев - совмещение государственных интересов с международными обязательствами по предоставлению убежища".
(a) Notes the activities undertaken by the Secretariat in preparation for the Summit, including, inter alia, the organization of symposia, seminars and workshops on issues of direct relevance to the Summit; а) отмечает мероприятия, проведенные Секретариатом в рамках подготовки к Встрече на высшем уровне, включая, в частности, организацию симпозиумов, семинаров и практикумов по вопросам, имеющим прямое отношение к Встрече на высшем уровне;
(a) To disseminate systematically among all partners in the Second Decade information on the implementation of the Decade through workshops, seminars, symposia, other forums and information bulletins; а) систематически распространять среди всех участников второго Десятилетия информацию об осуществлении второго Десятилетия путем проведения практикумов, семинаров, симпозиумов и других форумов и выпуска информационных бюллетеней;
(e) To organize symposia and conduct studies and research on human rights and to establish a specialized library containing all legal and constitutional documents relating to human rights at the national and international levels; ё) организация симпозиумов, проведение исследований по правам человека и создание специализированной библиотеки, включающей все правовые и конституционные документы по правам человека на национальном и международном уровнях;
Encouragement for the development of educational, cultural and informational materials to convey the message of the Convention, and for the use of mobile broadcasting units, symposia, workshops and open meetings for the same purpose; подготовка и выпуск образовательных, культурных и информационных материалов, содержащих сведения о Конвенции, и использование для их распространения мобильных информационных групп, симпозиумов, семинаров и открытых совещаний;
He participated in the preparation and organization of symposia and conferences in the State of Kuwait on certain legal issues, including human rights, on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights Участвовал в подготовке и организации симпозиумов и конференций в Государстве Кувейт, касающихся некоторых правовых вопросов, включая права человека, и пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека
Expresses satisfaction for the efforts of the Islamic Development Bank (IDB) in promoting Waqfs, organizing academic symposia, and meaningfully contributing to investments in Waqf assets and their developments; and lauds the IDB for establishing the World Waqf Foundation (WWF). выражает удовлетворение в связи с усилиями Исламского банка развития (ИБР) по поддержке вакуфов, организации научных симпозиумов и оказанию реального содействия вложению средств в активы вакуфов и их развитие и дает высокую оценку деятельности ИБР по созданию Всемирной организации вакуфов (ВОВ);
It is anticipated that five members of the Committee, including the Chairman, would travel in their official capacity to attend a total of seven regional seminars, seven regional non-governmental organization symposia, two international non-governmental organization meetings and four preparatory meetings; Предполагается, что пять членов Комитета, включая Председателя, посетят в официальном качестве в общей сложности семь региональных семинаров, семь региональных симпозиумов неправительственных организаций, два международных совещания неправительственных организаций и четыре подготовительных совещания;
(e) The United Nations should seek ways and means of sponsoring regional symposia, along the lines of those held to publicize the United Nations Register of Conventional Arms, to explain the purpose and format of the reporting system. ё) Организации Объединенных Наций следует искать пути и средства проведения региональных симпозиумов, аналогичных тем, которые проводятся в целях распространения информации о Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы разъяснять на них предназначение и формат системы отчетности.
Group training workshops, seminars, symposia or expert group meetings for nationals from developing countries, and individual training fellowships for nationals from developing countries to participate in and learn from workshops, seminars and expert group meetings organized by the Population Организация групповых учебных практикумов, семинаров, симпозиумов или заседаний групп экспертов для граждан развивающихся стран и предоставления индивидуальных стипендий гражданам развивающихся стран, с тем чтобы они могли повышать квалификацию и участвовать в практикумах, семинарах и заседаниях групп экспертов, организованных Отделом народонаселения.
Author of more than 30 articles which have been published in law journals, international law dictionaries and proceedings of international symposia, conferences and workshops on the theory of international law, Antarctica, the law of the sea and environmental law, including: Автор более чем 30 статей, опубликованных в юридических журналах, словарях по международному праву и материалах международных симпозиумов, конференций и практикумов по теории международного права, Антарктике, морскому праву и экологическому праву, включая перечисленные ниже: