| The conference will be held in the format of several symposia. | Конференция пройдет в формате нескольких симпозиумов. |
| The Government has also supported the participation of non-governmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. | Правительство поддерживало также участие неправительственных организаций в работе международных симпозиумов как на острове, так и за рубежом. |
| Periodic organization of symposia, seminars, informal meetings and workshops on the subject. | Периодическое проведение симпозиумов, семинаров, неофициальных и рабочих совещаний по данному вопросу. |
| Three Polish scientists were members of the scientific committees of another three symposia. | Три польских ученых являлись членами научных комитетов еще трех симпозиумов. |
| The format of the Valencia Forum will revolve around a series of thematic keynote papers, symposia and workshops. | Формат Валенсийского форума будет включать ряд тематических ключевых документов, симпозиумов и семинаров. |
| Several symposia have been held and further sessions are planned. | Уже проведен ряд симпозиумов, и планируются новые сессии. |
| Total of 18 scientific publications, 30 presentations on expert congresses and symposia. | Всего выпущено 18 научных публикаций и 30 докладов для научных совещаний и симпозиумов. |
| His Government had sponsored several symposia under the programme of activities for the Decade. | Правительство его страны организовало несколько симпозиумов в соответствии с программой действий в рамках Десятилетия. |
| The organization of regional and international conferences, symposia, seminars and workshops was important in that connection. | Важное место в этом отношении отводится проведению региональных и международных конференций, симпозиумов, семинаров и практикумов. |
| Space education activity focused primarily on university education, workshops and symposia. | Образование в области космонавтики распространялось главным образом на уровне университетов, семинаров-практикумов и симпозиумов. |
| An outline of the Convention is being provided at lectures and symposia. | Основные положения Конвенции разъясняются в ходе лекций и симпозиумов. |
| These symposia significantly advanced respect for the principle of human rights protection. | Проведение этих симпозиумов позволило добиться значительного прогресса в деле соблюдения принципа защиты прав человека. |
| This is implemented through seminars, symposia, workshops, other forums and analytical publications. | Эта деятельность осуществляется путем организации различных семинаров, симпозиумов, рабочих совещаний, других форумов и подготовки аналитических публикаций. |
| Assist countries in transition in organizing seminars, symposia, workshops and other informal forums on issues related to Information Society development. | Оказывать помощь странам с переходной экономикой в организации семинаров, симпозиумов, практикумов и других неформальных форумов по вопросам развития информационного общества. |
| The organization attempted to raise awareness by participating in conferences, symposia and seminars in churches and educational institutions during the fall of 2005. | Осенью 2005 года организация прилагала усилия, направленные на повышение информированности общественности путем участия в работе конференций, симпозиумов и семинаров в церквях и учебных заведениях. |
| The regional expert symposia highlighted the importance of oversight processes, adequate checks and balances, and effective complaints mechanisms as essential for accountability. | В ходе региональных симпозиумов экспертов было подчеркнуто большое значение процессов надзора, адекватных сдержек и равновесий и эффективных механизмов подачи жалоб. |
| Universities in the Republic of Korea have hosted international academic symposia, panel discussions and seminars on human rights. | Университеты Республики Корея становятся местом проведения международных академических симпозиумов, групповых обсуждений и семинаров по правам человека. |
| Tribunal staff took part in a number of professional symposia. | Персонал Трибунала принял участие в ряде профессиональных симпозиумов. |
| The organization of symposia on culture, music and Sufism; | организацию симпозиумов по вопросам культуры, музыки и суфизма; |
| Between 2010 and 2013, several symposia were dedicated to the main causes of maternal death in Slovenia, and the national association of perinatal medicine adopted clinical guidelines. | В период 2010-2013 годов был проведен ряд симпозиумов, посвященных основным причинам материнской смертности в Словении, и Национальная ассоциация перинатальной медицины приняла рекомендации по клинической практике. |
| An important part of this participation has been the organization of high-profile side events each year, including symposia, press conferences, policy luncheons and discussion dinners. | Важным аспектом этого участия была ежегодная организация широко освещаемых параллельных мероприятий, в том числе симпозиумов, пресс-конференций, обедов с обсуждением вопросов политики и ужинов-дискуссий. |
| Calls on the OIC General Secretariat and ISESCO to pursue its efforts through convening specialized symposia to address this issue. | призывает Генеральный секретариат ОИК и ИСЕСКО продолжить свои усилия в этом направлении путем созыва специализированных симпозиумов для обсуждения данной проблемы; |
| The Convention program is made up of invited talks, addresses, symposia, and special events, as well as submitted symposium and poster presentations. | Программа Конвенции состоит из приглашенных переговоров, адресов, симпозиумов и специальных мероприятий, а также представленных симпозиумов и стендовых докладов. |
| A dedicated cruise has also been scheduled for the 1996/97 season, and a timetable of workshops and symposia has been proposed. | Кроме того, намечено проведение такой же экспедиции в течение сезона 1996/97 года, и был предложен график проведения практикумов и симпозиумов. |
| Its aim is to promote education for peace, human rights and democracy through the organization and convening of seminars, symposia and study projects. | Его цель - пропагандировать мир, права человека и демократию путем организации и проведения семинаров, симпозиумов и учебных мероприятий. |