Organization of seminars, round-tables and symposia at relevant international conferences. |
организацию семинаров, "круглых столов" и симпозиумов в рамках соответствующих международных конференций; |
In the United States, various courses and symposia addressed corruption. |
В Соединенных Штатах проблема коррупции рассматривается в рамках различных курсов и симпозиумов. |
Moreover, a few joint WTO/UNCTAD symposia were held in Geneva. |
Кроме того, в Женеве был проведен ряд совместных симпозиумов ВТО/ЮНКТАД. |
In this regard the Programme has organized in full, or in part, several symposia and workshops on the activities of the Tribunal. |
В этом отношении программа полностью или частично организовала несколько симпозиумов и практикумов о деятельности Трибунала. |
This is a venue for conferences, round tables, seminars, symposia, cinema evenings and other events. |
Это место проведения конференций, круглых столов, семинаров, симпозиумов, киновечеров и других мероприятий. |
Sofia offers an excellent opportunity for international congresses, symposia, meetings, conferences and fairs. |
София предлает замечательную возможность для проведения международных конгресов, симпозиумов, встреч, конференций и ярмарок. |
Between congresses, IFAC sponsors many symposia, conferences and workshops covering particular aspects of automatic control. |
В период между съездами, ИФАК выступает спонсором многих симпозиумов, конференций и семинаров, посвященных отдельным аспектам автоматического управления. |
In addition to some 14 symposia, a Special Session on TB/HIV programme collaboration will be held. |
Помимо приблизительно 14 симпозиумов, будет проведена Специальная сессия по программе сотрудничества в области ТБ/ВИЧ. |
3C. Regional seminars, symposia and meetings of non-governmental organizations are not as a rule hosted by Governments. |
Как правило, правительства не принимают участия в организации региональных семинаров, симпозиумов и совещаний неправительственных организаций. |
In 1993, 17 international workshops, symposia or conferences were held in the conference facilities of the new building. |
В 1993 году в конференционных помещениях нового здания было проведено 17 международных практикумов, симпозиумов и конференций. |
As stated above, experts from other countries and territories in the region have contributed to the organization of symposia in Macau. |
Как уже отмечалось выше, в организации симпозиумов в Макао принимали участие специалисты из других стран и территорий региона. |
They range from publications and articles to the organization of conferences, seminars, symposia and rallies. |
Их диапазон охватывает как публикацию изданий и статей, так и организацию конференций, семинаров, симпозиумов и митингов. |
They also urged the Centre to continue to organize similar symposia with a view to establishing a habit of dialogue in the region. |
Они также настоятельно призвали Центр продолжать организацию подобных симпозиумов с целью создания традиций диалога в регионе. |
The Department has organized several meetings, workshops and symposia, in which representatives of developing countries have participated actively. |
Департамент организовал несколько встреч, семинаров и симпозиумов, в работе которых принимали активное участие представители развивающихся стран. |
AER has conducted several international conferences, symposia, workshops and trade missions designed to raise awareness of the interrelationship between agricultural production and energy. |
АЭР организовал ряд международных конференций, симпозиумов, практикумов и торговых миссий, призванных содействовать расширению представлений о взаимосвязях между сельскохозяйственным производством и энергетикой. |
Participated in several training courses, symposia and conferences at local and regional levels. |
Участник нескольких учебных курсов, симпозиумов и конференций на местном и региональном уровнях. |
The symposia are the first stage of a plan to establish a permanent Judicial Training Institute, with an international director. |
Организация этих симпозиумов является частью первого этапа осуществления плана создания постоянно действующего института по подготовке работников судебной системы, возглавлять который будет международный директор. |
The Special Representative has encouraged the holding of regional symposia as an important outreach activity. |
Специальный представитель содействовал проведению региональных симпозиумов как важных пропагандистских мероприятий. |
The symposia had been attended by a large number of delegates and had generated considerable interest. |
В работе симпозиумов приняло участие большое число делегатов, и они вызвали значительный интерес. |
Additionally, Governments and civil society organizations could be urged to co-sponsor and co-fund such symposia. |
Кроме того, можно было бы обращаться к правительствам и организациям гражданского общества с настоятельным призывом принимать участие в организации и финансировании таких симпозиумов. |
Holding of United Nations and disarmament symposia: |
Проведение симпозиумов "Организация Объединенных Наций и разоружение": |
Furthermore, Saudi Arabia has participated in all conference and symposia on terrorism. |
Кроме того, Саудовская Аравия принимала участие в работе всех конференций и симпозиумов по терроризму. |
Lecturer in several international, regional and national seminars, workshops and symposia. |
Лектор на ряде международных, региональных и национальных семинаров, практикумов и симпозиумов. |
The 2001 symposium was the second of a series of three consecutive annual symposia dealing with the participation of young people in space activities. |
Симпозиум 2001 года был вторым в серии из трех последовательных ежегодных симпозиумов, посвященных участию молодежи в космической деятельности. |
Specifically, support should continue for the Council and the series of symposia in the coming years. |
Следует, в частности, и далее оказывать поддержку Совету и проведению в ближайшие годы симпозиумов данной серии. |