Английский - русский
Перевод слова Symposia
Вариант перевода Симпозиумов

Примеры в контексте "Symposia - Симпозиумов"

Примеры: Symposia - Симпозиумов
(e) to organise conferences, workshops and symposia as well as issuing statements or reports of topics of major international concern. ё) организация конференций, практикумов и симпозиумов, а также выпуск заявлений или докладов по темами большой международной значимости.
The focus will be on creating possibilities for summer course, short courses for special groups, symposia, lectures and workshops for the general public. Особое внимание будет уделяться созданию возможностей для проведения летних курсов, коротких курсов для специализированных групп, симпозиумов, лекций и практикумов для широкой общественности.
In addition to its meetings, which were always preceded by presentations from indigenous representatives on their experiences and concerns with regard to the protection of indigenous knowledge, the Intergovernmental Committee also organized several global symposia and workshops. Помимо своих заседаний, которые неизменно предваряют выступления представителей коренного населения, рассказывающих о накопленном ими опыте и проблемах в вопросах защиты традиционных знаний, Межправительственный комитет организовал также несколько глобальных симпозиумов и практических семинаров.
Unfortunately, we do not have data and records concerning writers who participate in scientific research or creative activities at conferences, symposia, seminars and other international scientific and cultural events. К сожалению, мы не располагаем сведениями и списками писателей, которые принимают участие в научных исследованиях и творческой деятельности в рамках конференций, симпозиумов, семинаров и других научных и культурных форумов, организуемых на международном уровне.
It pursues its objectives through lectures, symposia and conferences, research and studies, culture of peace events, international cooperation activities, peace education programs, as well as publications and media projects. Он решает свои задачи посредством организации лекций, симпозиумов и конференций, проведения научных исследований и мероприятий по формированию культуры мира и развитию международного сотрудничества и просветительских программ в области миростроительства, а также издания публикаций и работы со средствами массовой информации.
To this end, there are plans to convene, in 2006, consecutive workshops and symposia aimed at raising awareness and building consensus among policy-makers and international financial institutions on the need for lowering barriers to SME access to finance. Для этого в 2006 году планируется организовать проведение серии практикумов и симпозиумов по вопросам повышения информированности и создание консенсуса среди представителей директивных органов и международных финансовых учреждений в отношении необходимости снижения барьеров, ограничивающих доступ малых и средних предприятий к финансированию.
Instead of producing a printed report, Belize, for instance, adopted the creative approach of organizing periodic national symposia on the state of the environment, beginning in 1993, with the Government offering scholarships to encourage wide participation from civil society. Другой пример - Белиз, где вместо подготовки отпечатанного доклада принят творческий подход проведения, начиная с 1993 года, периодических национальных симпозиумов о состоянии окружающей среды, при этом правительство предоставляет стипендии для содействия широкому участию в них гражданского общества.
The High Commission has organized a large number of scientific meetings (symposia, one-day conferences, seminars and forums) around the question of the rehabilitation of Amazighness in Algeria in all its linguistic, cultural, scientific and historical dimensions. ВКБ провел множество научных встреч (симпозиумов, конференций, семинаров, форумов общественных организаций) по проблемам восстановления самобытной принадлежности берберского населения во всех ее языковых, культурных, научных и исторических аспектах.
Supporting international, regional, national and local conferences and symposia to exchange information on scientific advances, clinical services and social or legal developments related to women's mental health поддержка международных, региональных, национальных и местных конференций и симпозиумов для обмена информацией о научных достижениях, клинических услугах и социальных или законодательных тенденциях, связанных с психическим здоровьем женщин;
The Supreme Council for Women has undertaken a number of activities, including holding symposia and workshops on the theory of the law and the practical application of judicial protection of the rights of women. Верховный совет по делам женщин провел ряд мероприятий, в том числе симпозиумов и семинаров, по теории права и вопросам практического применения мер судебной защиты прав женщин.
Commends the results of the international and regional Conferences and symposia organized by the OIC General Secretariat and ISESCO on the cultural and educational aspects of globalization. З. дает высокую оценку результатам международных и региональных конференций и симпозиумов по культурным и образовательным аспектам глобализации, организованных Генеральным секретариатом ОИК и ИСЕСКО;
ASEAN took note with great satisfaction of the concern of COPUOS to assist developing countries, which had led to the endorsement of a programme of workshops, training courses, symposia and conferences planned for 2005. АСЕАН с глубоким удовлетворением отмечает то внимание, которое КОПУОС уделяет оказанию помощи развивающимся странам, и которое нашло отражение в принятии программы семинаров, курсов профессиональной подготовки, симпозиумов и конференций, запланированных на 2005 год.
Recognising the importance of a coordination of efforts, the Union World Conference on Lung Health which runs from 16 to 20 October 2008 will hold a series of symposia on TB and HIV. Признавая важность координации усилий, на Всемирной конференции Союза по проблемам здоровья легких, которая будет проходить с 16 по 20 октября 2008 года, будет проведена серия симпозиумов по ТБ и ВИЧ.
Since the cost of training and technical assistance activities is not covered by the regular budget, the ability of the Secretariat to implement those plans is contingent upon the receipt of sufficient funds in the form of contributions to the Trust Fund for UNCITRAL symposia. Поскольку расходы на обучение и оказание технической помощи не покрываются из регулярного бюджета, способность Секретариата выполнить эти планы зависит от получения достаточных средств в виде взносов в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для проведения симпозиумов.
As in previous years, ISF has endeavoured to promote the significance and importance of the various International Years proclaimed by the United Nations by organizing symposia and workshops. Как и в предыдущие годы, МСФ стремился содействовать повышению общественного резонанса ряда кампаний в формате международного года Организации Объединенных Наций посредством проведения семинаров и симпозиумов.
(b) To promote international and regional symposia and training seminars to explain the purpose of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to give relevant technical instructions; Ь) содействовать проведению международных и региональных симпозиумов и учебных семинаров в целях разъяснения предназначения системы стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах и проведения соответствующего технического инструктажа;
States, the United Nations system of organizations and regional organizations should consider organizing seminars, symposia, training courses, lectures and meetings and undertaking studies on various aspects of international law. Государствам, организациям системы Организации Объединенных Наций и региональным организациям следует рассмотреть вопрос об организации семинаров, симпозиумов, учебных курсов, лекций и совещаний и проведении исследований по различным аспектам международного права.
It is also assumed that the seven seminars, seven symposia, four preparatory meetings and two international meetings programmed would be organized as follows: Предполагается также, что запланированные семь семинаров, семь симпозиумов, четыре подготовительных совещания и два международных совещания будут организованы следующим образом:
It also encouraged the United Nations, the United Nations system, Governments, non-governmental and intergovernmental organizations and institutes to continue their initiatives to support the preparation for the Summit, including seminars, workshops and symposia. Он призвал также Организацию Объединенных Наций, систему Организации Объединенных Наций, правительства, неправительственные и межправительственные организации и институты продолжать выступать с инициативами в поддержку процесса подготовки к Встрече на высшем уровне, включая проведение семинаров, практикумов и симпозиумов.
Particularly relevant were the results of the five regional conferences and the work and conclusions of the six expert meetings, as well as those of the many symposia and seminars promoted by the secretariat of the Conference. Особенно полезными были результаты пяти региональных конференций, а также работа и выводы шести встреч экспертов, равно как и многочисленных симпозиумов и семинаров, проведению которых содействовал секретариат Конференции.
At the regional level, ILO is participating in activities for the regional conferences and non-governmental organization symposia through the preparation of technical papers on employment and labour issues, through the supply of documentation, and through involvement in task forces and inter-agency meetings. На региональном уровне МОТ участвует в деятельности региональных конференций и симпозиумов неправительственных организаций путем подготовки технических материалов по вопросам занятости и труда, предоставления соответствующей документации и участия в целевых группах и межучрежденческих заседаниях.
The energy programme of the Department for Development Support and Management Services focuses on operational activities, including advisory services, project formulation and implementation, organization of meetings, symposia and workshops and publications. Энергетическая программа Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению ориентирована на осуществление оперативной деятельности, включая предоставление консультативных услуг, разработку и осуществление проектов, организацию встреч, симпозиумов и семинаров и публикацию изданий.
In the months that followed the conflict, a number of meetings and symposia were held to discuss the question whether existing law offers an adequate response to environmental disasters. 4 В месяцы, предшествовавшие этому конфликту, МККК принимал участие в ряде проводившихся совещаний и симпозиумов, на которых обсуждался вопрос о том, предусмотрено ли в существующих нормах права надлежащее реагирование на экологические катастрофы 4/.
In accordance with established practice, the annexes, listed in the table of contents, would consist of the original recommendations of the Committee and the recommendations and declarations adopted by participants in regional seminars and non-governmental organization meetings and symposia, preceded by a brief factual introduction. В соответствии с установившейся практикой приложения, указанные в содержании, будут включать первоначальные рекомендации Комитета и рекомендации и заявления, принятые участниками региональных семинаров и совещаний и симпозиумов неправительственных организаций, которым будет предшествовать краткое введение фактологического характера.
The Commission of the European Communities pointed out that it organized and supported the organization of a large number of conferences, seminars, symposia and other forums for the dissemination of knowledge, not only on European law, but on public international law as well. Комиссия Европейских сообществ указала, что она была организатором и оказала поддержку организации значительного числа конференций, семинаров, симпозиумов и других форумов в целях распространения знаний, причем не только об европейском праве, но и о международном публичном праве.