(e) Promote substance abuse awareness through seminars, meetings and symposia; |
ё) содействие обеспечению осведомленности населения в отношении злоупотребления наркотическими веществами и алкоголем в рамках семинаров, совещаний и симпозиумов; |
(CO-) Organized congresses, symposia and colloquia |
(Совместная) организация конгрессов, симпозиумов и коллоквиумов |
Participation in numerous congresses and symposia in public international law, international development law and international relations. |
Участник многочисленных конгрессов и симпозиумов по международному публичному праву, международному праву развития и международным отношениям. |
Intergovernmental and non-governmental conferences, symposia and other events |
УЧАСТИЕ В РАБОТЕ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ КОНФЕРЕНЦИЙ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ СИМПОЗИУМОВ И ДРУГИХ ФОРУМОВ |
(c) Reports of seminars, regional NGO symposia and the international NGO meetings; |
с) доклады семинаров, региональных симпозиумов НПО и международных совещаний НПО; |
Activities include scientific symposia, surveys, field studies in the area of waste disposal and "twinning" programmes between the Community and certain nuclear power producers. |
Их деятельность включает проведение научных симпозиумов, обзоров, исследований на местах в районах захоронения отходов, а также программы "параллельной деятельности" между Сообществом и некоторыми производителями оборудования для атомных электростанций. |
In 1995, this programme, either jointly or independently, organized a number of conferences and symposia, generated policy-relevant publications and organized new research efforts. |
В 1995 году в рамках этой программы Университет как самостоятельно, так и на совместной основе организовал ряд конференций и симпозиумов, выпустил ряд публикаций по вопросам политики и выступил инициатором новых исследований. |
Informal consensus-building activities in the form of seminars, regional symposia and other training activities relating to a possible MFI are also under way. |
Осуществляется также неофициальная деятельность по формированию консенсуса в ходе семинаров, региональных симпозиумов и других учебных мероприятий, касающихся возможных МРИ. |
Further symposia are scheduled to take place during 1998 in Asia as well as in Latin America and the Caribbean. |
На 1998 год запланировано проведение таких симпозиумов в Азии, а также в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
The faculty for the regional symposia and the Geneva seminars includes experts from academia, the business community, trade unions and non-governmental organizations. |
В проведении региональных симпозиумов и женевских семинаров принимают участие эксперты из научных учреждений, представители деловых кругов, профсоюзов и неправительственных организаций. |
The health institutions have participated actively in the organization of international medical symposia and conferences and have begun an ongoing teaching programme covering all fields of medical specialization. |
Медицинские учреждения активно участвовали в организации международных медицинских симпозиумов и конференций и приступили к осуществлению программы непрерывного повышения квалификации во всех областях медицинской специализации. |
Another recommendation of the 1995 report was the initiation of an annual series of symposia with the aim of promoting the exchange of verification knowledge and experience. |
Еще одна рекомендация доклада 1995 года касалась инициативы проведения ежегодной серии симпозиумов в целях поощрения обмена информацией и опытом в области контроля. |
Through its work with interested Governments, its workshops and symposia and its publications, the Department for Disarmament Affairs has been working hard to achieve such results. |
Департамент по вопросам разоружения своей работой с заинтересованными правительствами, проведением семинаров и симпозиумов, а также своими публикациями упорно потрудился для достижения таких результатов. |
The organization of seminars, courses or symposia intended for foreign participants in order to promote computerization, |
организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации, |
The Office for Outer Space Affairs also planned to organize a series of symposia to study the practical use of space science and technology in addressing specific themes relating to sustainable development. |
Управление по вопросам космического пространства планирует также организовать серию симпозиумов с целью рассмотрения вопроса о практическом использовании достижений космической науки и техники для решения конкретных проблем устойчивого развития. |
His delegation welcomed the Commission's efforts in organizing seminars, symposia and briefing missions in a number of States, thereby promoting wider adoption of its instruments. |
Делегация Литвы поддерживает усилия Комиссии по организации семинаров, симпозиумов и совещаний в нескольких государствах, что способствует более широкому принятию разрабатываемых ею документов. |
A series of symposia for judges on the role of environmental law and its enforcement for sustainable development was being held in cooperation between the two organizations. |
Результатом сотрудничества обеих организаций явилось проведение серии симпозиумов для судей по вопросу о роли экологического права и его применения в интересах обеспечения устойчивого развития. |
The Office for Outer Space Affairs has begun to organize a series of symposia on enhancing the participation of youth in space activities in cooperation with Austria and ESA). |
Управление по вопросам космического пространства в сотрудничесте с Австрией и ЕКА организует серию симпозиумов по активизации участия молодежи в космической деятельности). |
Activities included formal meetings of delegates on the margins of the First Committee, symposia as well as regional and subregional meetings of government officials organized with the assistance of interested Governments. |
Такие мероприятия включали в себя проведение официальных заседаний делегатов в рамках работы Первого комитета, а также симпозиумов и региональных и субрегиональных совещаний правительственных должностных лиц, организуемых при содействии заинтересованных правительств. |
They produce reports, including those based on expert group meetings and symposia, wall charts, databases and manuals providing analyses of demographic variables and the world level. |
Они готовят доклады, в том числе на основе результатов заседаний групп экспертов и симпозиумов, настенные диаграммы, базы данных и пособия, содержащие анализ демографических переменных на глобальном уровне. |
Preparation of documentation for the symposia is in an advanced stage, including an analysis of the impact of the Uruguay Round of agreements on the national economies and matrices of products and markets. |
Подготовка документации для симпозиумов находится в продвинутой стадии и включает анализ воздействия соглашений Уругвайского раунда на национальную экономику, ассортимент продукции и рыночную конъюнктуру. |
Universities are also being encouraged to establish cultural and scientific associations for students and to organize lectures and symposia on the subject of human rights. |
Кроме того, в университетах поощряется создание студенческих культурных и научных ассоциаций и организация лекций и симпозиумов по проблемам прав человека. |
Findings from the study will be disseminated in the near future through publications and symposia. |
Выводы этого исследования будут распространены на основе публикаций печатных материалов и проведения симпозиумов в ближайшем будущем. |
His country promoted such exchanges and participated actively in symposia and seminars held for that purpose. |
Япония способствует этим обменам и активно участвует в работе симпозиумов и семинаров, организуемых с этой целью. |
The guide will involve preparation of country-specific reports, using workshops and symposia to ensure effective review and comparative analysis. |
Подготовка таких справочников предусматривает составление докладов по конкретным странам с использованием симпозиумов и семинаров-практикумов для обеспечения эффективного обзора и сопоставительного анализа. |