Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
Moreover, a few joint WTO/UNCTAD symposia were held in Geneva. Кроме того, в Женеве был проведен ряд совместных симпозиумов ВТО/ЮНКТАД.
Tribunal staff took part in a number of professional symposia. Персонал Трибунала принял участие в ряде профессиональных симпозиумов.
Such groups and categories should be provided with guidance through information programmes and educational symposia highlighting the dangers of those violations of the rights of the child and their adverse effects on the family and society. Эти группы и категории населения должны ориентироваться посредством информационных программ и просветительских симпозиумов, в ходе которых следует раскрывать опасности, таящиеся в подобных нарушениях прав ребенка, и их негативное воздействие на семью и общество.
In the past year, the Commission had continued its training and assistance programme in spite of the shortage of human resources and the substantial decrease in the funds available in the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. В прошлом году Комиссия продолжала осуществлять свою программу по подготовке кадров и оказанию помощи, несмотря на нехватку людских ресурсов и значительное сокращение объема средств, имеющихся в Целевом фонде ЮНСИТРАЛ для симпозиумов.
Continued support for symposia provided forums for interpersonal exchanges between young people, as well as cross-generational exchanges. Постоянная поддержка идеи созыва симпозиумов позволяет молодым людям устанавливать отношения между собой, а также обмениваться опытом пред-ставителям разных поколений.
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
In addition, ad hoc meetings and symposia were held on energy efficiency standards and energy efficiency demonstration zones. Кроме того, были проведены специальные совещания и симпозиумы по стандартам в области эффективного использования энергии и энергоэффективным демонстрационным зонам.
The symposia, which included Kosovo Serb participants, provided an opportunity to discuss a wide variety of issues with international experts. Эти симпозиумы, в работе которых принимали участие косовские сербы, предоставили возможность для обсуждения с международными экспертами широкого круга вопросов.
B. Ancillary meetings, symposia and exhibits В. Вспомогательные совещания, симпозиумы и выставки
While some delegates welcomed the proposal to hold hearings on a possible multilateral framework for investment, some thought that regional seminars or symposia would be more appropriate, and others were worried about duplicating the work of other international bodies. Хотя некоторые делегаты приветствовали предложение провести выяснение мнений о возможных многосторонних рамках в области инвестиций, по мнению других делегатов, уместнее было бы провести региональные семинары или симпозиумы, тогда как ряд участников высказали обеспокоенность в связи с возможным дублированием работы других международных органов.
In addition, NASKHO organises symposia and workshops offering an overview of the most recent international developments in different medical fields. Кроме того, ФВКО НАО организует симпозиумы и практикумы, на которых представляются обзоры последних международных достижений в различных областях медицины.
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
Participation in training courses, conferences, science symposia and education seminars участие в учебных курсах, конференциях, научных симпозиумах и образовательных семинарах;
We fully support the proposal for global "teach-ins" about the United Nations, the issuing of commemorative coins, television programmes, symposia, exhibits and so on. Мы полностью поддерживаем предложение о всемирных "уроках", посвященных Организации Объединенных Наций, выпуске памятных монет, о телевизионных программах, симпозиумах, выставках и так далее.
In addition, the Arts and Crafts Councils, like many other department funded bodies, participate in, and occasionally organize, various international symposia and conferences on international cultural issues. Кроме того, советы по делам искусств и Совет по ремеслам, как и многие другие финансируемые министерством органы, принимают участие в различных международных симпозиумах и конференциях по международным вопросам культуры, а иногда и сами организуют такие мероприятия.
Our scientists and experts took part in the agency's Research Programme, the Advisory Group meetings and the Technical Committee meetings, as well as in international conferences, symposia and seminars organized by the IAEA. Наши ученые и эксперты приняли участие в программе исследований МАГАТЭ, в заседаниях консультативной группы, в заседаниях технического комитета, а также международных конференциях, симпозиумах и семинарах, организованных МАГАТЭ.
Participating in symposia and conferences both at home and abroad in order to learn about money-laundering operations and new developments relating to action to counter them; участие в национальных и международных симпозиумах и конференциях с целью получения новой информации об операциях по отмыванию денег и новых методах борьбы с ним;
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
The IAF is working closely together with COSPAR in preparing special symposia, which are held in conjunction with the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. МАФ тесно сотрудничает с КОСПАР в процессе подготовки специального симпозиума, который будет проводиться наряду с сессиями Научно-технического подкомитета.
During these symposia, which have taken place in most regions, members of the judiciary have discussed, inter alia, the links between human rights and the environment, including the issue of access to justice in environmental cases. Во время этого симпозиума, проводившегося в большинстве регионов, члены судебного корпуса обсуждали, среди прочего, связь между правами человека и окружающей средой, включая вопрос о доступе к правосудию по экологическим делам.
In 2000, four symposia were held, providing a general introduction to the International Tribunal for the Former Yugoslavia as well as an opportunity to meet ICTY officials. В 2000 году состоялось четыре симпозиума, на которых их участники ознакомились с работой Международного трибунала по бывшей Югославии и имели возможность встретиться с персоналом МТБЮ.
The United Nations Information Centre at Tokyo jointly organized two international symposia on human rights with the Japanese Government, the City of Hamamatsu, Shizuoka Prefecture and the Centre for Human Rights. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио совместно с правительством Японии, муниципалитетом Хамамацу, префектурой Сидзуока и Центром прав человека организовал два международных симпозиума по правам человека.
Both symposia discussed the role of the United Nations and the relevance of the United Nations Declaration on Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. ВОВ провело два крупных международных симпозиума в области виктимологии в течение отчетного периода - один в Амстердаме и один в Монреале.
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
To organize symposia, seminars, round tables or expert meetings bringing together highly qualified specialists; организация коллоквиумов, семинаров, "круглых столов" или совещаний экспертов с участием высококвалифицированных специалистов;
In several symposia, police officers and representatives of the Roma have discussed how the relationship between the Roma and the police is perceived, and the role and place of the police officer in a multi-ethnic State. В ходе ряда коллоквиумов сотрудники полиции и представители рома обсудили взаимоотношения между рома и полицией, а также роль и место сотрудника полиции в многоэтническом государстве.
Organization and coordination of scientific symposia. Организация и координация научных коллоквиумов.
In additional to the symposia and seminars held regularly on this topic, the annual celebration of Human Rights Day on 10 December provides a further opportunity to publicize the various international human rights instruments to which Algeria has acceded. Помимо регулярно организуемых коллоквиумов и семинаров по данной тематике, ежегодное празднование 10 февраля Дня прав человека также используется для распространения информации о различных международных документах по правам человека, к которым присоединился Алжир.
Participant as chairman and featured speaker in numerous international conferences, colloquia, round-tables and symposia, on subjects of international law Участник - в качестве председателя и ведущего - многочисленных международных конференций, коллоквиумов, заседаний «за круглым столом» и симпозиумов, посвященных вопросам международного права
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The Centre, which was run by women, also offered annual training courses on the organization and management of income-generating projects, and organized symposia that were attended by women leaders from all over the world. Центр, работой которого руководят женщины, предлагает также ежегодные программы профессиональной подготовки по вопросам разработки проектов в области приносящей доходы деятельности и управления ими и организует коллоквиумы, в работе которых принимают участие занимающие руководящие должности женщины из всех стран мира.
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
Representatives of administrative units of the Department who have responsibilities in this area are invited to the symposia На эти коллоквиумы были пригашены представители административных подразделений департамента, которые должны заниматься решением этих вопросов.
The result has been improved coordination between the various local partners, which have held symposia and produced leaflets focusing on prevention. Эти мероприятия позволили наладить на местном уровне координацию действий различных партнеров, которые организовывали коллоквиумы и выпускали буклеты с целью предупреждения подобного рода явлений.
Apart from the active participation of members of its teams in various seminars, SOS Drugs International organized international scientific and multidisciplinary symposia at UNESCO in Paris in 1986 and 1994. Помимо активного участия членов групп, входящих в Ассоциацию Интернационал «СОС-наркотики», в различных семинарах она сама организовала международные научные и междисциплинарные коллоквиумы, которые проходили в ЮНЕСКО в Париже в 1986 и 1994 годах.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
Lecturer in several international, regional and national seminars, workshops and symposia. Лектор на ряде международных, региональных и национальных семинаров, практикумов и симпозиумов.
To organize symposia, seminars, round tables or expert meetings bringing together highly qualified specialists; организация коллоквиумов, семинаров, "круглых столов" или совещаний экспертов с участием высококвалифицированных специалистов;
With respect to the Commission's work in the areas of training and technical assistance, the Australian Government supported the holding of symposia and seminars in the Asia-Pacific region, since they contributed to the harmonization of international trade law instruments. Что касается деятельности ЮНСИТРАЛ по подготовке кадров и оказанию технической помощи, то австралийское правительство одобрительно относится к организации симпозиумов и семинаров в регионе Азии и Тихого океана, которые способствуют согласованию международных документов по торговому праву.
The Committee's activities had included the publication of papers and collected articles, the organization of scientific conferences, symposia and seminars, and the issuance of a series of postal stamps illustrating the struggle for human rights. Деятельность этого комитета включала в себя публикацию документов и отдельных статей, организацию научных конференций, симпозиумов и семинаров, а также издание серии марок, демонстрирующих борьбу за права человека.
Has given lectures and presented in several regional and national seminars, workshops and symposia including Nepal Council of World Affairs, Nepal Medical Council, SAARCLAW Conference, papers on legal and international law topics. Читал лекции и представлял на ряде региональных и национальных семинаров, практикумов и симпозиумов, в том числе в рамках Непальского совета по международным делам Непальского медицинского совета, конференции СААРКЛО, документы по правовым вопросам и вопросам международного права.
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
He noted with satisfaction that, despite its current financial constraints, the secretariat had organized symposia and briefing missions for government officials in a number of countries to promote awareness of its work and disseminate information on certain of its legal texts. Секретариат организовал семинары и информационные миссии для сотрудников государственных органов в некоторых странах в целях ознакомления их со своей работой и распространения информации в отношении тех или иных правовых документов, что заслуживает высокой оценки в связи с нынешними финансовыми трудностями.
The symposia and related high-level seminars are scheduled in seven countries. Симпозиумы и соответствующие семинары высокого уровня намечено провести в семи странах.
Seminars, symposia, workshops, conferences and meetings on a wide number of issues related mainly to women and youth семинары, симпозиумы, практикумы, конференции и совещания по широкому кругу вопросов, преимущественно связанных с женщинами и молодежью;
The SVG-HRA has held seminars, workshops and symposia at which the contents and importance of international instruments on human rights have been discussed and to which the public in general was invited. АПЧ организует семинары, практикумы и симпозиумы, на которых с участием общественности обсуждаются различные международные договоры о правах человека.
Different events are held here - conferences, symposia, seminars, round tables, business meetings, panels of experts, concerts, congresses of different arts organizations and unions, cinema evenings and ballroom-dance competitions. Здесь проводятся различные мероприятия - конференции, симпозиумы, семинары, круглые столы, деловые собрания, коллегии, концерты, съезды творческих организаций и союзов, киновечера и конкурсы бальных танцев.
Больше примеров...