Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
Universities are also being encouraged to establish cultural and scientific associations for students and to organize lectures and symposia on the subject of human rights. Кроме того, в университетах поощряется создание студенческих культурных и научных ассоциаций и организация лекций и симпозиумов по проблемам прав человека.
In addition, it would be desirable to review the approach to ancillary meetings, symposia and exhibits to ensure that they would be integrated into the congress activities. Кроме того, было бы желательно рассмотреть подход к проведению дополнительных совещаний, симпозиумов и выставок для обеспечения их включения в мероприятия конгрессов.
In an effort to broaden the constituency of ownership of the agenda and to initiate concrete commitments by other actors - Governments, regional organizations and non-governmental organizations - the Special Representative has initiated a series of regional symposia on children affected by armed conflict. В стремлении расширить круг участников этого процесса и приступить к обеспечению выполнения конкретных обязательств другими участниками, а именно правительствами, региональными организациями и неправительственными организациями, Специальный представитель организовал ряд региональных симпозиумов по вопросу о положении детей в условиях вооруженных конфликтов.
There have been five THE PEP Symposia from 2010 to 2014 on topics in line with the five priority goals. В период с 2010 по 2014 год состоялись пять симпозиумов ОПТОСОЗ по темам в соответствии с пятью приоритетными целями.
The project will operate with activities for all participating countries in its Steering Committee, Ad Hoc Group of Experts Meetings, Symposia and through country oriented and sub-regional projects (see Annexes 1-6). Работа по проекту будет проводиться в контексте деятельности в интересах стран, участвующих в его Руководящем комитете, совещаний Специальной группы экспертов, симпозиумов, а также осуществляться путем реализации ориентированных на страны и субрегиональных проектов (см. приложения 16).
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
It also includes the promotion of international cooperation and other public information activities, such as symposia and conferences. Он предусматривает также содействие международному сотрудничеству и другим мероприятиям в области общественной информации, таким, как симпозиумы и конференции.
UNOMSIL has also actively pursued close contact with representatives of civil society, including good working relations with local non-governmental organizations and participation in civic events, such as symposia and workshops. МНООНСЛ также активно поддерживает тесные контакты с представителями гражданского общества, наладив хорошие рабочие отношения с местными неправительственными организациями и принимая участие в гражданских мероприятиях, таких, как симпозиумы и практикумы.
Organizes expert group meetings, regional and subregional seminars, workshops and symposia on sustainable development, integrated management and protection of water resources; организует совещания групп экспертов, региональные и субрегиональные семинары, практикумы и симпозиумы по вопросам устойчивого развития, комплексного рационального использования и охраны водных ресурсов;
To organize meetings, conferences, workshops and symposia; а) организовывать совещания, конференции, рабочие совещания и симпозиумы;
Symposia, seminars and workshops Симпозиумы, семинары и практикумы
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
Discussions at the expert regional symposia also affirmed the primacy of rule of law-based, criminal justice approaches to counter-terrorism. В ходе дискуссий на региональных симпозиумах экспертов был также подтвержден примат применения основанных на законах подходов к уголовному правосудию в целях борьбы с терроризмом.
Participant, invited as lecturer or rapporteur at numerous international congresses or symposia of international law in several countries. Приглашенный тематический лектор и докладчик на различных международных конгрессах и симпозиумах по международному праву в ряде стран.
Support to the participation of the secretariat in workshops, seminars, symposia and other formal and informal forums related to the Convention's activities; оказания поддержки участию секретариата в рабочих совещаниях, семинарах, симпозиумах и других официальных и неофициальных форумах, связанных с деятельностью в рамках Конвенции;
They take on various organizational forms - exchange of delegations, participation in conferences, symposia and congresses, and the carrying-out of other joint activities, including activities in Ukraine itself. Они осуществляются в разнообразных организационных формах - обмен делегациями, участие в конференциях, симпозиумах, конгрессах, проведение других совместных акций, в том числе и в Украине.
Ambassador Mavrommatis has taken part in seminars, round tables and symposia on human rights in several parts of the world, lectured on human rights to lawyers and other professional associations and at universities. Посол Мавромматис участвовал в семинарах, встречах "за круглым столом" и симпозиумах по правам человека в различных частях мира и выступал с лекциями по вопросам прав человека перед ассоциациями адвокатов и ассоциациями других специалистов, а также в университетах.
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
As part of the Countdown 2015 effort, IPPF/WHR also organized two symposia on the Millennium Development Goals. В рамках проекта «Точка отсчета - 2015 год» МФПР/РЗП также организовала два симпозиума, посвященных достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The IAF is working closely together with COSPAR in preparing special symposia, which are held in conjunction with the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. МАФ тесно сотрудничает с КОСПАР в процессе подготовки специального симпозиума, который будет проводиться наряду с сессиями Научно-технического подкомитета.
In 2000, four symposia were held, providing a general introduction to the International Tribunal for the Former Yugoslavia as well as an opportunity to meet ICTY officials. В 2000 году состоялось четыре симпозиума, на которых их участники ознакомились с работой Международного трибунала по бывшей Югославии и имели возможность встретиться с персоналом МТБЮ.
In 1995 and 1996, WSV was active in preparing the upcoming Ninth International Symposia on Victimology at Amsterdam, August 1997. В 1995 и 1996 годах ВОВ принимало активное участие в подготовке предстоящего девятого Международного симпозиума по виктимологии в Амстердаме (август 1997 года).
He added that, as a general rule, his delegation would expect that this worthwhile programme of symposia or a single symposium would be carried out within the current resources of the United Nations. Кроме того, в принципе его делегация рассчитывает, что эта ценная программа по организации симпозиумов или единого симпозиума будет осуществляться в рамках существующих ресурсов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
In addition, there were special training courses, seminars or symposia for heads of prison medical services. Кроме того, сотрудники тюремных медицинских служб получают специальную подготовку в рамках организуемых для них курсов, семинаров и коллоквиумов.
Participation in many international symposia and conferences. Участие в работе многочисленных международных коллоквиумов и конференций.
The findings that emerged from these two symposia included the following: Из этих двух коллоквиумов вытекает несколько выводов:
Organization and coordination of scientific symposia. Организация и координация научных коллоквиумов.
(CO-) Organized congresses, symposia and colloquia (Совместная) организация конгрессов, симпозиумов и коллоквиумов
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The committee also organized symposia, training sessions and discussion panels and published periodicals and newsletters. Кроме того, он организует коллоквиумы, учебные курсы и дискуссионные группы и выпускает периодические издания и бюллетени.
The Centre, which was run by women, also offered annual training courses on the organization and management of income-generating projects, and organized symposia that were attended by women leaders from all over the world. Центр, работой которого руководят женщины, предлагает также ежегодные программы профессиональной подготовки по вопросам разработки проектов в области приносящей доходы деятельности и управления ими и организует коллоквиумы, в работе которых принимают участие занимающие руководящие должности женщины из всех стран мира.
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
Representatives of administrative units of the Department who have responsibilities in this area are invited to the symposia На эти коллоквиумы были пригашены представители административных подразделений департамента, которые должны заниматься решением этих вопросов.
Many meetings and symposia were held to discuss the numerous problems that had arisen within the educational system since its nationalization. По многим проблемам, вставшим перед образовательной системой после ее национализации, проводились специальные коллоквиумы.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
Japan has made efforts to promote understanding and awareness of issues related to human rights through the organization of international conferences, symposia and seminars. З. Япония содействует лучшему пониманию и осознанию проблем прав человека путем организации международных конференций, симпозиумов и семинаров.
During 1996-1997, the programme of work that the Committee is expected to adopt will require the Division to continue to organize regional seminars, as well as non-governmental organization symposia and international meetings. В 1996-1997 годах программа работы, которую, как ожидается, примет Комитет, потребует от Отдела продолжать организацию региональных семинаров, а также симпозиумов неправительственных организаций и международных совещаний.
It was agreed that given the importance of energy pricing for countries in transition, more assistance in this area was needed (e.g., another round table discussion, workshops, symposia etc.). Участники совещания пришли к заключению о том, что, учитывая важность вопросов ценообразования в энергетике для стран с переходной экономикой, необходимо оказывать больше помощи в этой области (например, проведение еще одного "круглого стола", семинаров, симпозиумов и т.д.).
In addition to its meetings, which were always preceded by presentations from indigenous representatives on their experiences and concerns with regard to the protection of indigenous knowledge, the Intergovernmental Committee also organized several global symposia and workshops. Помимо своих заседаний, которые неизменно предваряют выступления представителей коренного населения, рассказывающих о накопленном ими опыте и проблемах в вопросах защиты традиционных знаний, Межправительственный комитет организовал также несколько глобальных симпозиумов и практических семинаров.
Other requirements of $10,000 under this heading would provide for printing of miscellaneous items required in relation to the programme of seminars, NGO symposia and international meetings organized by the Division. Другие потребности по данному разделу в размере 10000 долл. США связаны с печатанием различных материалов, необходимых для программ семинаров, симпозиумов неправительственных организаций и международных совещаний, организуемых Отделом.
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
DEVELOPMENT: SYMPOSIA, SEMINARS AND WORKING GROUPS СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ: СЕМИНАРЫ, ПРАКТИКУМЫ И СИМПОЗИУМЫ
Its seminars, symposia and workshops at the regional and international levels had been essential to the dissemination of those rules. Ее семинары, симпозиумы и практические занятия на региональном и международном уровнях стали важным средством распространения этих норм.
The University held numerous seminars, workshops and symposia around the world during the year. В течение года Университет проводил в различных странах мира семинары, практикумы и симпозиумы.
In this respect, major non-governmental organizations have convened conferences, symposia, and seminars on the topics of the Summit. В этой связи крупные неправительственные организации провели конференции, симпозиумы и семинары по тематике Встречи на высшем уровне.
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
Больше примеров...