Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
Several symposia have been held and further sessions are planned. Уже проведен ряд симпозиумов, и планируются новые сессии.
Findings from the study will be disseminated in the near future through publications and symposia. Выводы этого исследования будут распространены на основе публикаций печатных материалов и проведения симпозиумов в ближайшем будущем.
The organization aims to forge partnerships with relief organizations, offer rigorous academic and training courses, host symposia and publish books relating to humanitarian affairs. Организация стремится к налаживанию партнерских связей с гуманитарными организациями, организации полноценных учебных и подготовительных курсов и симпозиумов и публикации книг на гуманитарные темы.
Instead of producing a printed report, Belize, for instance, adopted the creative approach of organizing periodic national symposia on the state of the environment, beginning in 1993, with the Government offering scholarships to encourage wide participation from civil society. Другой пример - Белиз, где вместо подготовки отпечатанного доклада принят творческий подход проведения, начиная с 1993 года, периодических национальных симпозиумов о состоянии окружающей среды, при этом правительство предоставляет стипендии для содействия широкому участию в них гражданского общества.
As a director to the Institute of International Law in Kiel and of the Max Planck Institute in Heidelberg, Mr. Wolfrum has organized several symposia dealing with the law of the sea, United Nations, international environmental law, human rights and Antarctica. Будучи директором Института международного права в Киле и Института им. Макса Планка в Хайдельберге, г-н Вольфрум организовал ряд симпозиумов, посвященных морскому праву, Организации Объединенных Наций, международному экологическому праву, правам человека и Антарктике.
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
Numerable studies and symposia had enhanced cooperation and exchange, and had contributed to increased access to space benefits by all countries. Многочисленные исследования и симпозиумы позволили укрепить сотрудничество и обмен и способствовали расширению доступа к благам использования космоса для всех стран.
Follow-up symposia could be held as and when necessary. При необходимости могут быть организованы последующие симпозиумы.
To promote or further the application of new energy technologies, a number of entities have undertaken studies or held symposia, while others have provided technical and financial assistance. В целях поощрения или стимулирования применения новых энергетических технологий одни подразделения проводят исследования или симпозиумы, в то время как другие - оказывают техническую и финансовую помощь.
International Program "Congresses, Symposia, Conferences, Exhibitions". Международная программа «Конгрессы, симпозиумы, конференции, выставки»
DEVELOPMENT: SYMPOSIA, SEMINARS AND WORKING GROUPS СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ: СЕМИНАРЫ, ПРАКТИКУМЫ И СИМПОЗИУМЫ
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
Representatives of the FR of Yugoslavia rarely participate in international seminars, symposia and scientific conventions. Представители Союзной Республики Югославии редко участвуют в международных семинарах, симпозиумах и
As was the case at previous symposia, lecturers were invited primarily from delegations to the Commission session and from the secretariat. Как и на предыдущих симпозиумах, лекторы были приглашены главным образом из состава делегаций на сессии Комиссии и из Секретариата.
China offered training to technical personnel from developing countries, dispatched its experts to provide technical services to transregional projects and give lectures at international symposia, and played an active role in cooperation in the field of nuclear science and technology in the Asia and Pacific region. Китай готовит технический персонал из развивающихся стран, направляет своих экспертов для оказания технических услуг в рамках трансрегиональных проектов и организует лекции на международных симпозиумах и играет активную роль в деле сотрудничества в области ядерной науки и техники в азиатско-тихоокеанском регионе.
Ambassador Mavrommatis has taken part in seminars, round tables and symposia on human rights in several parts of the world, lectured on human rights to lawyers and other professional associations and at universities. Посол Мавромматис участвовал в семинарах, встречах "за круглым столом" и симпозиумах по правам человека в различных частях мира и выступал с лекциями по вопросам прав человека перед ассоциациями адвокатов и ассоциациями других специалистов, а также в университетах.
In 1996 Matenadaran participated in a number of international symposia of Armenian studies (France). В течение 1996 года Матенадаран участвовал в различных международных армяноведческих симпозиумах (Франция).
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
WIPO has also organized two regional symposia on patents and inventions. ВОИС также организовала два региональных симпозиума по вопросам патентов и изобретений.
The Commission on Human Rights conducted 14 seminars, 8 lectures and 32 inter-agency symposia and dialogues on various human rights topics where a discussion of RA 9262 has been integrated. Комиссией по правам человека были проведены 14 семинаров, 8 лекций и 32 межведомственных симпозиума и диалога по различным аспектам прав человека, куда входило и обсуждение закона РЗ 9262.
The United Nations Information Centre at Tokyo jointly organized two international symposia on human rights with the Japanese Government, the City of Hamamatsu, Shizuoka Prefecture and the Centre for Human Rights. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио совместно с правительством Японии, муниципалитетом Хамамацу, префектурой Сидзуока и Центром прав человека организовал два международных симпозиума по правам человека.
In 1995 and 1996, WSV was active in preparing the upcoming Ninth International Symposia on Victimology at Amsterdam, August 1997. В 1995 и 1996 годах ВОВ принимало активное участие в подготовке предстоящего девятого Международного симпозиума по виктимологии в Амстердаме (август 1997 года).
122 symposia serving the HIV/AIDS awareness campaign involving 23,629 young participants. 122 симпозиума в поддержку кампании по распространению информации о ВИЧ/СПИДе с участием 23629 представителей молодежи;
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
The findings that emerged from these two symposia included the following: Из этих двух коллоквиумов вытекает несколько выводов:
To organize symposia, seminars, round tables or expert meetings bringing together highly qualified specialists; организация коллоквиумов, семинаров, "круглых столов" или совещаний экспертов с участием высококвалифицированных специалистов;
In several symposia, police officers and representatives of the Roma have discussed how the relationship between the Roma and the police is perceived, and the role and place of the police officer in a multi-ethnic State. В ходе ряда коллоквиумов сотрудники полиции и представители рома обсудили взаимоотношения между рома и полицией, а также роль и место сотрудника полиции в многоэтническом государстве.
The International Astronautical Federation through IISL has, since 1997, held a number of colloquia and symposia on space law. Международная астронавтическая федерация, действуя через Международный институт космического права (МИКП), провела с 1997 года ряд коллоквиумов и симпозиумов по космическому праву.
Participant as chairman and featured speaker in numerous international conferences, colloquia, round-tables and symposia, on subjects of international law Участник - в качестве председателя и ведущего - многочисленных международных конференций, коллоквиумов, заседаний «за круглым столом» и симпозиумов, посвященных вопросам международного права
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The committee also organized symposia, training sessions and discussion panels and published periodicals and newsletters. Кроме того, он организует коллоквиумы, учебные курсы и дискуссионные группы и выпускает периодические издания и бюллетени.
The Centre, which was run by women, also offered annual training courses on the organization and management of income-generating projects, and organized symposia that were attended by women leaders from all over the world. Центр, работой которого руководят женщины, предлагает также ежегодные программы профессиональной подготовки по вопросам разработки проектов в области приносящей доходы деятельности и управления ими и организует коллоквиумы, в работе которых принимают участие занимающие руководящие должности женщины из всех стран мира.
Representatives of administrative units of the Department who have responsibilities in this area are invited to the symposia На эти коллоквиумы были пригашены представители административных подразделений департамента, которые должны заниматься решением этих вопросов.
Many meetings and symposia were held to discuss the numerous problems that had arisen within the educational system since its nationalization. По многим проблемам, вставшим перед образовательной системой после ее национализации, проводились специальные коллоквиумы.
Apart from the active participation of members of its teams in various seminars, SOS Drugs International organized international scientific and multidisciplinary symposia at UNESCO in Paris in 1986 and 1994. Помимо активного участия членов групп, входящих в Ассоциацию Интернационал «СОС-наркотики», в различных семинарах она сама организовала международные научные и междисциплинарные коллоквиумы, которые проходили в ЮНЕСКО в Париже в 1986 и 1994 годах.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
Organization of seminars, round-tables and symposia at relevant international conferences. организацию семинаров, "круглых столов" и симпозиумов в рамках соответствующих международных конференций;
3C. Regional seminars, symposia and meetings of non-governmental organizations are not as a rule hosted by Governments. Как правило, правительства не принимают участия в организации региональных семинаров, симпозиумов и совещаний неправительственных организаций.
The organization of regional and international conferences, symposia, seminars and workshops was important in that connection. Важное место в этом отношении отводится проведению региональных и международных конференций, симпозиумов, семинаров и практикумов.
Convene or encourage the convening of seminars, symposia and conferences, within institutions, nationally and internationally; созывать или поощрять созыв семинаров, симпозиумов и конференций в рамках учреждений на национальном и международном уровне;
The Commission of the European Communities pointed out that it organized and supported the organization of a large number of conferences, seminars, symposia and other forums for the dissemination of knowledge, not only on European law, but on public international law as well. Комиссия Европейских сообществ указала, что она была организатором и оказала поддержку организации значительного числа конференций, семинаров, симпозиумов и других форумов в целях распространения знаний, причем не только об европейском праве, но и о международном публичном праве.
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
It organizes international conferences, symposia and expert groups. It conducts research projects. Совет организует международные конференции, семинары и заседания групп экспертов, а также ведет научно-исследовательскую деятельность.
In that connection, conferences, symposia and seminars have been organized worldwide; grass-roots activities have been conducted, mainly in partnership with governmental institutions. В этой связи в различных странах мира были организованы конференции, симпозиумы и семинары; кроме того, проводятся мероприятия на низовом уровне, главным образом в сотрудничестве с государственными учреждениями.
Seminars, symposia, workshops, conferences and meetings on a wide number of issues related mainly to women and youth семинары, симпозиумы, практикумы, конференции и совещания по широкому кругу вопросов, преимущественно связанных с женщинами и молодежью;
Furthermore, symposia, seminars, workshops and durbars are organized by the NCCE to educate the citizenry on their rights and responsibilities and the institutions to which cases of abuse of human rights could be reported for redress. КФПВ организует симпозиумы, семинары, рабочие совещания и другие мероприятия для ознакомления граждан с имеющимися у них правами и обязанностями и информирования их об учреждениях, в которые можно обращаться с жалобами на нарушения прав человека в целях возмещения ущерба.
Symposia, seminars and workshops Симпозиумы, семинары и практикумы
Больше примеров...