Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
The faculty for the regional symposia and the Geneva seminars includes experts from academia, the business community, trade unions and non-governmental organizations. В проведении региональных симпозиумов и женевских семинаров принимают участие эксперты из научных учреждений, представители деловых кругов, профсоюзов и неправительственных организаций.
Their assignments included: assisting in the organization and reporting on disarmament-related bodies, preparing background notes and bibliographies on subjects of topical interest, summarizing academic journals, and organizing and advertising symposia and panels. Их задания включали: оказание помощи в подготовке и представлении отчетности в контексте деятельности органов, связанных с разоружением, подготовку справочных записок и библиографических перечней по актуальным конкретным темам, реформирование научных журналов и организацию и информационное обеспечение симпозиумов и дискуссионных групп.
Unfortunately, we do not have data and records concerning writers who participate in scientific research or creative activities at conferences, symposia, seminars and other international scientific and cultural events. К сожалению, мы не располагаем сведениями и списками писателей, которые принимают участие в научных исследованиях и творческой деятельности в рамках конференций, симпозиумов, семинаров и других научных и культурных форумов, организуемых на международном уровне.
In pursuance of these objectives, the Committee has decided to continue its programme of seminars, NGO symposia and international NGO meetings and to streamline and refocus it in the light of the evolving political situation in order to achieve maximum effectiveness. Для достижения этих целей Комитет постановил продолжить свою программу семинаров, симпозиумов НПО и международных совещаний НПО и провести ее рационализацию и переориентацию с учетом складывающейся политической ситуации, с тем чтобы добиться максимальной эффективности.
Group training workshops, seminars, symposia or expert group meetings for nationals from developing countries, and individual training fellowships for nationals from developing countries to participate in and learn from workshops, seminars and expert group meetings organized by the Population Организация групповых учебных практикумов, семинаров, симпозиумов или заседаний групп экспертов для граждан развивающихся стран и предоставления индивидуальных стипендий гражданам развивающихся стран, с тем чтобы они могли повышать квалификацию и участвовать в практикумах, семинарах и заседаниях групп экспертов, организованных Отделом народонаселения.
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
Future United Nations symposia and workshops should continue to focus on strategies for reaching policy makers and other decision makers. Симпозиумы и практикумы, которые будут организованы Организацией Объединенных Наций в будущем, должны по-прежнему сосредоточивать внимание на разработке стратегий, которые попали бы в поле зрения политических лидеров и других лиц, принимающих решения, и были бы восприняты ими.
While on the Council, Bangladesh found such encounters involving seminars, symposia and other formal meetings to be extremely useful. Во время своего пребывания в Совете Бангладеш сочла такие контакты, в число которых входят семинары, симпозиумы и другие официальные совещания, чрезвычайно полезными.
The training elements of the project include workshops, symposia, attendance at conferences and study tours within and outside the continent for a cross-section of the constituent members of the African Population Commission. К учебным элементам проекта относятся практикумы, симпозиумы, участие в конференциях и ознакомительных поездках на континенте и за его пределами, организуемых для всех государств - членов Африканской комиссии по народонаселению.
Symposia had also been held to prepare Brazil's contribution to the World Conference on Human Rights. Симпозиумы были также организованы в рамках мероприятий по подготовке участия Бразилии во Всемирной конференции по правам человека.
Different events are held here - conferences, symposia, seminars, round tables, business meetings, panels of experts, concerts, congresses of different arts organizations and unions, cinema evenings and ballroom-dance competitions. Здесь проводятся различные мероприятия - конференции, симпозиумы, семинары, круглые столы, деловые собрания, коллегии, концерты, съезды творческих организаций и союзов, киновечера и конкурсы бальных танцев.
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
Representatives of the FR of Yugoslavia rarely participate in international seminars, symposia and scientific conventions. Представители Союзной Республики Югославии редко участвуют в международных семинарах, симпозиумах и
As was the case at previous symposia, lecturers were invited primarily from delegations to the Commission session and from the secretariat. Как и на предыдущих симпозиумах, лекторы были приглашены главным образом из состава делегаций на сессии Комиссии и из Секретариата.
In addition to almost daily contacts with national prosecutors, the Office of the Prosecutor participated in conferences, training seminars and other symposia, such as conferences organized by the Croatian State Attorney's Office. Помимо почти ежедневных контактов с национальными обвинителями Канцелярия Обвинителя участвовала в конференциях, учебных семинарах и других симпозиумах, таких, как конференции, организованные канцелярией государственного прокурора Хорватии.
They take on various organizational forms - exchange of delegations, participation in conferences, symposia and congresses, and the carrying-out of other joint activities, including activities in Ukraine itself. Они осуществляются в разнообразных организационных формах - обмен делегациями, участие в конференциях, симпозиумах, конгрессах, проведение других совместных акций, в том числе и в Украине.
For the purposes of the present report, certain common general themes and observations, as well as challenges and good practices, are distilled as illustrative highlights of the discussions at the first three regional expert symposia. Для целей настоящего доклада, с тем чтобы проиллюстрировать основные моменты дискуссий, состоявшихся на первых трех региональных симпозиумах экспертов, приводится краткое описание общих тем и замечаний, а также проблем и передовой практики.
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
WIPO has also organized two regional symposia on patents and inventions. ВОИС также организовала два региональных симпозиума по вопросам патентов и изобретений.
In the last four years there have been two symposia on labour law and a seminar on vocational training. В последние четыре года было проведено два симпозиума по вопросам трудового законодательства и семинар по вопросам профессиональной подготовки.
Warschauer served as a faculty researcher and doctoral candidate at the University of Hawaii, where he published several of his early books and also organized two seminal international symposia on technology and language learning. Варшауэр работал факультетским исследователем и докторантом в Гавайском университете, где опубликовал ряд своих ранних книг, а также организовал два международных симпозиума по применению технологий в изучении языков.
The Commission on Human Rights conducted 14 seminars, 8 lectures and 32 inter-agency symposia and dialogues on various human rights topics where a discussion of RA 9262 has been integrated. Комиссией по правам человека были проведены 14 семинаров, 8 лекций и 32 межведомственных симпозиума и диалога по различным аспектам прав человека, куда входило и обсуждение закона РЗ 9262.
Five ethno-linguistic congresses, in 1992, 1993, 1994, 1996 and 2001, and two indigenous peoples' symposia, have been held in El Salvador (the Indigenous Affairs Unit was established as a result of the third ethno-linguistic congress). Было проведено пять этнолингвистических конгрессов (проходивших в Сан-Сальвадоре в 1992, 1993, 1994, 1996 и 2001 годах) и два симпозиума по вопросам коренных народов (результатом третьего такого конгресса стало создание Отдела по делам коренных народов).
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
(a) Promoting human rights teaching, education and research by organizing training courses, symposia and seminars for State employees and special groups; а) проводить просветительскую и исследовательскую работу в области прав человека путем организации подготовительных сессий, коллоквиумов или семинаров, предназначенных для административного персонала, государственных служащих и специалистов;
In several symposia, police officers and representatives of the Roma have discussed how the relationship between the Roma and the police is perceived, and the role and place of the police officer in a multi-ethnic State. В ходе ряда коллоквиумов сотрудники полиции и представители рома обсудили взаимоотношения между рома и полицией, а также роль и место сотрудника полиции в многоэтническом государстве.
Organization and coordination of scientific symposia. Организация и координация научных коллоквиумов.
(CO-) Organized congresses, symposia and colloquia (Совместная) организация конгрессов, симпозиумов и коллоквиумов
Develop subregional cooperation to foster the promotion and observance of democracy and the rule of law through symposia, meetings, seminars, and so on; Развивать сотрудничество в субрегионе в целях содействия поощрению и уважению демократии и становлению правового государства путем проведения коллоквиумов, совещаний, семинаров и т.д.;
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The committee also organized symposia, training sessions and discussion panels and published periodicals and newsletters. Кроме того, он организует коллоквиумы, учебные курсы и дискуссионные группы и выпускает периодические издания и бюллетени.
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
Representatives of administrative units of the Department who have responsibilities in this area are invited to the symposia На эти коллоквиумы были пригашены представители административных подразделений департамента, которые должны заниматься решением этих вопросов.
Many meetings and symposia were held to discuss the numerous problems that had arisen within the educational system since its nationalization. По многим проблемам, вставшим перед образовательной системой после ее национализации, проводились специальные коллоквиумы.
Apart from the active participation of members of its teams in various seminars, SOS Drugs International organized international scientific and multidisciplinary symposia at UNESCO in Paris in 1986 and 1994. Помимо активного участия членов групп, входящих в Ассоциацию Интернационал «СОС-наркотики», в различных семинарах она сама организовала международные научные и междисциплинарные коллоквиумы, которые проходили в ЮНЕСКО в Париже в 1986 и 1994 годах.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
The organization of regional and international conferences, symposia, seminars and workshops was important in that connection. Важное место в этом отношении отводится проведению региональных и международных конференций, симпозиумов, семинаров и практикумов.
Its aim is to promote education for peace, human rights and democracy through the organization and convening of seminars, symposia and study projects. Его цель - пропагандировать мир, права человека и демократию путем организации и проведения семинаров, симпозиумов и учебных мероприятий.
The Commission of the European Communities pointed out that it organized and supported the organization of a large number of conferences, seminars, symposia and other forums for the dissemination of knowledge, not only on European law, but on public international law as well. Комиссия Европейских сообществ указала, что она была организатором и оказала поддержку организации значительного числа конференций, семинаров, симпозиумов и других форумов в целях распространения знаний, причем не только об европейском праве, но и о международном публичном праве.
(c) Proceedings of seminars, symposia, workshops and meetings organized by ESCAP in 1995, 1996 and 1997; с) отчеты о работе семинаров, симпозиумов, практикумов и совещаний, организуемых ЭСКАТО в 1995, 1996 и 1997 годах;
Has given lectures and presented in several regional and national seminars, workshops and symposia including Nepal Council of World Affairs, Nepal Medical Council, SAARCLAW Conference, papers on legal and international law topics. Читал лекции и представлял на ряде региональных и национальных семинаров, практикумов и симпозиумов, в том числе в рамках Непальского совета по международным делам Непальского медицинского совета, конференции СААРКЛО, документы по правовым вопросам и вопросам международного права.
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
In addition to its international representation activities, it engages in humanitarian action, conducts or participates in research projects, organizes or participates in scientific symposia, publishes an action research review, Les Cahiers de la FIAPA, and organizes competitions to promote intergenerational connections. Помимо представительства на международном уровне, ФИАПА осуществляет мероприятия гуманитарного характера, реализует научно-исследовательские проекты, организует научные семинары или участвует в их работе, издает научно-практическую публикацию «Журнал ФИАПА», организует конкурсы для установления более тесных связей между поколениями.
Seminars, workshops and symposia are frequently held on various topics related to the protection of human rights, including the rights of migrant workers. В стране часто организуются семинары, рабочие совещания и симпозиумы по различной тематике, связанной с защитой прав человека, включая права трудящихся-мигрантов.
While some delegates welcomed the proposal to hold hearings on a possible multilateral framework for investment, some thought that regional seminars or symposia would be more appropriate, and others were worried about duplicating the work of other international bodies. Хотя некоторые делегаты приветствовали предложение провести выяснение мнений о возможных многосторонних рамках в области инвестиций, по мнению других делегатов, уместнее было бы провести региональные семинары или симпозиумы, тогда как ряд участников высказали обеспокоенность в связи с возможным дублированием работы других международных органов.
Organizes expert group meetings, interregional, regional and subregional seminars, workshops and symposia in the field of environment and development and represents ESCAP at meetings of relevant global and regional forums, as necessary; организует совещания групп экспертов, межрегиональные, региональные и субрегиональные семинары, практикумы и симпозиумы по вопросам окружающей среды и развития и представляет ЭСКАТО, по мере необходимости, на совещаниях соответствующих глобальных и региональных форумов;
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
Больше примеров...