It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). |
Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение). |
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. |
Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам. |
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. |
Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований. |