Английский - русский
Перевод слова Switching
Вариант перевода Переключение

Примеры в контексте "Switching - Переключение"

Примеры: Switching - Переключение
In embedded systems, however, bank switching is still often used for its simplicity, low cost, and often better adaptation to those contexts than to general purpose computing. Тем не менее, во встраиваемых системах, переключение банков всё ещё пользуется популярностью из-за своей простоты, дешевизны и часто большей уместности в данной области, чем в компьютерах общего назначения.
They operate in the millisecond range, which is slower than solid-state relays, but sufficiently faster than other electro-mechanical relays and therefore can be used in high-speed switching applications. Они работают в миллисекундном диапазоне, что ниже скорости работы твердотельных реле, однако значительно превышает скорость работы других электромеханических реле; поэтому такие реле можно использовать в тех областях, где требуется высокоскоростное переключение.
With this approach, context switching can be done very quickly and, in addition, it can be implemented even on simple kernels which do not support threading. При таком подходе переключение контекста может быть сделано очень быстро, и, кроме того, он может быть реализован даже на простых ядрах, которые не поддерживают многопоточность.
As a country known for its spirit of peace and harmony, a signatory of every treaty and convention concluded in the field of disarmament, my country has always advocated switching the immense wealth currently wasted by the arms race to operations for sustainable development. Моя страна, которая известна своим духом мира и согласия, является участником всех договоров и конвенций, заключенных в области разоружения, и неизменно выступает за переключение тех огромных средств, которые растрачиваются в настоящее время на гонку вооружений, на осуществление мер в сфере устойчивого развития.
He said that the majority of the CCNR member States was in favour of a quick unification of law applicable to transport of dangerous goods on the Rhine, and therefore would support switching from the ADNR regime to the ADN regime as from 2009. Он отметил, что большинство государств - членов ЦКСР выступают за скорейшую унификацию законодательства, применимого к перевозкам опасных грузов по Рейну, и поэтому они поддержат переключение с режима ППОГР на режим ВОПОГ начиная с 2009 года.
Not all devices support all capabilities (typically cordless devices do not provide resolution switching, and of course only cordless devices support cordless status reporting), so some parts of the tab will not be enabled for some mouse types. Не все устройства поддерживают все возможности (обычно беспроводные устройства не поддерживают переключение разрешения, и конечно же только беспроводные устройства поддерживают отображение состояния беспроводного устройства), поэтому некоторые части вкладки будут недоступны для некоторых типов мышей.
Switching to internal power and life support. Переключение на внутренние источники энергии и жизнеобеспечения.
Switching to keys Alpha/Leader 7-2-7-4, on your mark. Переключение на Альфа\Лидер 7-2-7-4 по вашей отметке.
Windows includes three client components that use RDS: Windows Remote Assistance Remote Desktop Connection (RDC) Fast User Switching The first two are individual utilities that allow a user to take control of a remote computer over the network. В свою очередь RDS используется следующими компонентами: Удалённый помощник Подключение к удалённому рабочему столу Быстрое переключение пользователей Первые два являются отдельными утилитами, которые позволяют пользователю контролировать удалённые компьютеры.
headings; switching levels by keyboard заголовки; переключение уровней с клавиатуры
Window switching is not recorded. Переключение окон не регистрируется.
Currently switching, please wait a moment. Переключение, пожалуйста подождите.
Thanks for switching with me. Спасибо за переключение со мной.
Bank switching is a technique used in computer design to increase the amount of usable memory beyond the amount directly addressable by the processor. Переключение банков - способ увеличения количества используемой памяти по сравнению с количеством, которое процессор может адресовать напрямую.
For example, multitasking is lag-free and switching between apps happen effortlessly. Например, многозадачность без задержек и переключение между приложениями происходят без особых усилий.
This would include channelling assistance to Africa's development priorities and switching to non-debt-creating assistance. Это включало бы в себя направление помощи непосредственно на приоритеты развития Африки и переключение на оказание такой помощи, которая не создавала бы задолженности.
This receptor has been found to be essential in mediating a broad variety of immune and inflammatory responses including T cell-dependent immunoglobulin class switching, memory B cell development, and germinal center formation. Рецептор участвует в широком спектре иммунных и воспалительных реакций, включая Т-лимфоцит-зависимое переключение классов иммуноглобулинов, развитие клеток памяти и образование герминативных центров.
This proposal aims at clarifying the intent of the Regulation, regarding the mandatory manual override of the ADB control, by clearly stating that such manual switching shall be done by means of a simple and immediate operation. Это предложение направлено на уточнения первоначальной цели Правил в отношении обязательной функции ручного переключения автоматического/адаптивного луча дальнего света (АЛДС) посредством четкого указания того, что такое ручное переключение производится с помощью простой и мгновенной операции.
Adaptive coding and modulation (ACM) to allow flexibly adapting transmission parameters to the reception conditions of terminals, e.g., switching to a lower code rate during fading. Адаптивное кодирование и модуляция (АСМ) обеспечат гибкую передачу параметров, подстроенную под условия приёмного оборудования, например, переключение на более низкий битрейт в периоды передачи темного фона.
So inverting the equations simply entails switching the primed and unprimed variables and replacing v with -v. Example: Terence and Stella are at an Earth-to-Mars space race. Поэтому инвертирование уравнений просто влечет за собой переключение собственных и несобственных переменных и замену v на -v.:71-79 Пример: Теренс и Стелла находятся на космической гонке «Земля-Марс».
The German version is displayed as the default; switching to the English version is reached to activating the union jack symbol on the home page. Немецкая версия используется по умолчанию; переключение на английскую версию производится с помощью активации изображения британского флага, расположенного на информационной странице.
Intel CEO Brian Krzanich responded to ongoing questions on the XPoint material that the switching was based on "bulk material properties". Генеральный директор Intel Брайан Кржанич, отвечая на вопросы о материалах XPoint, уточнил, что переключение основано на «объёмных свойствах материала» (англ. bulk material properties).
Since the engineering, warehousing and receipt and inspection units are located in Petrovec, switching of external lines has become essential to provide the various positions with separate extensions. Поскольку группы инженерного обеспечения, складского обслуживания и приемки и инспекции расположены в Петровече, важное значение приобрело переключение внешних линий для обеспечения различных подразделений отдельными абонентскими номерами.
For instance, NCAMs, when incorporated into microfluidic devices, can reproducibly perform digital switching, allowing transfer of fluid from one microfluidic channel to another, selectivity separate and transfer analytes by size and mass, mix reactants efficiently, and separate fluids with disparate characteristics. Например, мембраны на основе нанокапиллярного массива будучи встроенными в микрофлюидные устройства могут воспроизводимо выполнять цифровое переключение, позволяющее перенаправить жидкость из одного микрофлюидного канала в другой, выборочно разделять и перенаправлять исследуемые вещества по размеру и массе, эффективно смешивать реагирующие вещества и разделять жидкости с различающимися характеристиками.
Consequently, even if a single haploid cell of a given mating type founds a colony of yeast, mating type switching will cause cells of both a and a mating types to be present in the population. Поэтому, даже если в колонии дрожжей имеется всего одна гаплоидная клетка определённого типа спаривания, то переключение пола приведёт к тому, что в популяции будут наличествовать клетки как а-, так и а-типа.