Английский - русский
Перевод слова Switching

Перевод switching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переключение (примеров 76)
Bank switching can be considered as a way of extending the address bus of a processor with some external register. Переключение банков можно рассматривать как способ расширения шины адреса процессора с помощью внешнего регистра.
In video game systems, bank switching allowed larger games to be developed for play on existing consoles. В игровых приставках переключение банков позволяет разработать игры большего размера для использования на текущем поколении консолей.
As a country known for its spirit of peace and harmony, a signatory of every treaty and convention concluded in the field of disarmament, my country has always advocated switching the immense wealth currently wasted by the arms race to operations for sustainable development. Моя страна, которая известна своим духом мира и согласия, является участником всех договоров и конвенций, заключенных в области разоружения, и неизменно выступает за переключение тех огромных средств, которые растрачиваются в настоящее время на гонку вооружений, на осуществление мер в сфере устойчивого развития.
This would include channelling assistance to Africa's development priorities and switching to non-debt-creating assistance. Это включало бы в себя направление помощи непосредственно на приоритеты развития Африки и переключение на оказание такой помощи, которая не создавала бы задолженности.
Switching the station from the 12.5 W level down to the lower power level is a complex procedure, so that it is recommendable either to switch off the AIS station or to operate it at 12.5 W. Переключение станции с 12,5 Вт на более низкий энергорежим представляет собой сложную процедуру, и поэтому рекомендуется либо выключать станцию АИС, либо использовать режим 12,5 Вт.
Больше примеров...
Переход (примеров 105)
From the technology perspective, this means some important changes, like switching to paste extrusion method of granulation which is already in place at DPK. С технологической точки зрения это повлечет за собой некоторые важные изменения, такие как переход на экструзионный метод грануляции, который уже внедрен в производство на заводе «Дюпон-Химпром».
Specific non-technical measures reported by Parties included promoting renewable sources of energy, fuel switching and increased energy efficiency. К числу конкретных нетехнических мер, о которых сообщили Стороны, относятся поощрение возобновляемых источников энергии, переход на альтернативные виды топлива и повышение энергоэффективности.
It may be noted that most projects (22 per cent) are focussed on the energy sector (energy efficiency, renewable energy and fuel switching). Можно отметить, что большинство проектов (22%) приходится на энергетический сектор (энергоэффективность, возобновляемые источники энергии и переход на другие виды топлива).
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
K. Switching fossil fuels К. Переход на другие виды ископаемого топлива
Больше примеров...
Коммутация (примеров 8)
It also reduces noise on switched circuits, as the switching is performed locally at the load. Это также уменьшает шум на коммутируемых цепях, поскольку коммутация выполняется локально при нагрузке.
Mercury displacement relays are often used in high current, high voltage applications such as industrial process controllers and power supply switching. Ртутные плунжерные реле часто используются в областях применения с большой силой тока и высоким напряжением, таких как приборы управления производственными процессами и коммутация энергоснабжения.
Switching was predictive, on the basis of known satellite positions. Коммутация производится на прогнозируемой основе, исходя из известных координат спутников.
They included multi-beam receive-and-transmit antennas, electronically steerable beams, in-orbit footprint size and shape control, dynamic power distribution between the beams and on-board traffic switching between the transponders. К их числу относятся многолучевые приемно-передающие антенны, методы электронного наведения стволов, орбитальное управление размером и формой зоны обслуживания, динамическое распределение мощности между стволами и бортовая коммутация информационных каналов между ретрансляторами.
Customer Switching in the Energy Industry Коммутация цепей потребителей в энергетической промышленности
Больше примеров...
Включения (примеров 34)
Any provision for special switching of direction indicators (e.g. all indicators flashing) not operating satisfactorily. Ь) Любые приспособления для включения указателей поворота в особых случаях (например, когда все указатели мигают) работают неудовлетворительно.
Volume of intake current by spark plug: at the moment of switching on - not more 28 A, in 8 sec. - not more 10 A. Величина потребляемого тока свечой: в момент включения - не более 28А, через 8 секунд после включения - не более 10А.
Some delegations raised concerns about the possible negative impact on safety of such devices, especially regarding the activation delay after switching on these devices. Некоторые делегации выразили опасения в связи с возможными негативными последствиями внедрения таких устройств для безопасности дорожного движения, в частности из-за задержки в срабатывании этих устройств после включения.
The text appears in square brackets, awaiting a decision of the World Forum as to whether the clause should be removed, so that the alternative means to headlamp switching apply indefinitely. Соответствующий текст заключен в квадратные скобки до принятия Всемирным форумом решения о том, следует ли исключить эти положения, с тем чтобы альтернативные средства включения фар применялись бессрочно.
At power on, the Winchester processor carries out electronics testing, and then produces a command of spindle motor switching on. При включении питания процессор винчестера выполняет тестирование электроники, после чего выдает команду включения шпиндельного двигателя.
Больше примеров...
Смена (примеров 17)
Moreover, in order to hedge transport and transit risks, companies would need to take preventive measures, such as increasing their inventories or switching the mode of transport. К тому же, чтобы застраховаться от рисков, связанных с транспортировкой и транзитом, компании идут на такие превентивные меры, как увеличение товарно-материальных запасов или смена вида транспорта.
But democracy isn't just about switching governments, it's about... it's about business. Но демократия - это не только смена правительства!
Switching rooms can be very disorienting. Смена палаты его совсем дезориентирует.
Circles with radius zero can also be included (see exceptional cases), and negative radius can also be used, switching external and internal. Окружности с нулевым радиусом можно тоже включать в рассмотрение (смотрите особые случаи), как и отрицательные радиусы, при этом происходит смена ролей внешних и внутренних центров подобий.
Switching between different activities during a year is a common occurrence in service activities sectors in all countries. Общим явлением в сфере услуг этих стран является смена единицами своего основного вида деятельности в течение года.
Больше примеров...
Переходим (примеров 12)
Okay, everyone, we're switching over to Robert Keller. Внимание всем, мы переходим к делу Роберта Келлера.
By the way, we're switching to those diapers that are bad for the environment. Кстати, мы переходим на подгузники, которые вредят окружающей среде.
Switching to automation and beginning lock down procedures. Переходим на автоматику и начинаем процедуру запечатывания.
We're switching to frequency 3. Переходим на частоту З.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, and now as a physician, I can access my patients' data from wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 18)
In addition, lasers have been developed that allow switching between wavelengths within 20 ms, enabling video-rate MSOT. В дополнение, были разработаны лазеры, позволяющие переключаться между длинами волн в пределах 20 мс, также обеспечивая видео-темп МСОТ.
The representative of the European Polystyrene Insulation Industry informed the Working Group about the perspective of the hexabromocyclododecane (HBCD) users, stressing the industry's commitment to developing and switching to polystyrene foams with suitable and sustainable alternatives to HBCD, as soon as those became available. Представитель Европейской промышленности по производству изоляционного полистирола проинформировал Рабочую группу о позиции потребителей гексабромциклододекана (ГБЦД), подчеркнув обязательство в промышленности разрабатывать пенополистиролы и переключаться на них с использованием устойчивых альтернатив ГБЦД по мере их появления.
There are many key commands to provide comfortable navigation within a news group and to switching between newsgroups. Here the most common key commands of the standard key configuration are listed; you can configure the key bindings in Settings Configure Shortcuts. Также существует много клавиатурных команд, позволяющих вам легко перемещаться по телеконференции и переключаться между ними. Здесь перечислены наиболее часто используемые команды настроенные по умолчанию. Вы можете настроить их через меню Настройка Настройка горячих клавиш.
A variable 4×4 mode package allows switching between four drive modes: sand, on-road, rock and snow. Система полного привода позволяет переключаться между четырьмя режимами: песок, дорога, камни и снег.
No switching programs, no losing your train of thought - just all the ways to start conversations from the software you use every day. Тебе не придется переключаться между несколькими приложениями, тратя драгоценное время на попытки вспомнить, зачем ты это делаешь и что ты хотел сказать - отправляй данные прямо из программы, в которой ты обычно работаешь.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
Simpson started his competitive sailing career in the Laser class, before switching to the heavier Finn class. Начал свою спортивную карьеру в классе «Лазер», прежде чем перейти на более тяжелый класс «Финн».
A number of supplementary documents to support the understanding of new concepts in ISIC and CPC and to support switching from previous classifications to the newly revised classifications are currently being prepared and will be made available successively in electronic and hard copy formats. В настоящее время готовится и будет распространен сначала в электронном, а потом в печатном виде ряд вспомогательных документов, которые помогут лучше понять новые концепции, используемые в МСОК и КОП, и быстрее перейти с прежних классификаций на новые пересмотренные классификации.
Consider switching to Mozilla Firefox. Возможно, вам следует перейти на браузер Mozilla Firefox.
It recalled that it had recommended switching from national income to GNP, despite the former being theoretically a better guide to capacity to pay, because of the greater availability and reliability of data for the latter. Он напомнил о том, что, хотя теоретически национальный доход характеризует платежеспособность лучше, чем ВНП, он рекомендовал перейти от национального дохода к ВНП в силу большей доступности и надежности данных о ВНП.
Common policies include subsidies or tax incentives to businesses and individuals for installing wind or solar energy, for switching to energy-efficient or alternative-energy-powered forms of transportation or for making energy-saving improvements to homes and factories. Общепринятыми считаются такие меры, как выплата субсидий или введение налоговых льгот для компаний и отдельных лиц, решивших воспользоваться энергией ветра или солнца, перейти на энергоэффективные или альтернативные формы энергопотребления на транспорте или осуществивших меры энергосбережения в жилых домах и на производстве.
Больше примеров...
Коммутационных (примеров 8)
Real-time information delivery had the potential to provide reliable communications not only in disaster situations, but also in areas lacking switching centres, such as mountains and oceans. Предоставление информации в реальном режиме времени может потенциально обеспечить надежную связь не только в чрезвычайных ситуациях, но и в районах, не имеющих коммутационных центров, как например, горы и океаны.
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей».
Two switching plate layers are additionally arranged between said layers, the plates being connected into a single consecutively parallel electric circuit containing thermoelectric element layers. Между слоями размещены дополнительно два слоя коммутационных пластин, соединенных в единую последовательно- параллельную электрическую цепь со слоями термоэлектрических элементов.
When being used in AMR the controller receives data both from the electric power meters and from the switching controllers, which could be installed in the system as intermediates between meters and data collection controller Electricity supplier has access to the KC-01 through RS-485 and RS-232 interfaces. Работая в системе АСКУЭ, прибор получает данные, как с самих счетчиков, так и с коммутационных контроллеров, которые могут быть установлены в системе как промежуточные звенья между счетчиками и контроллером сбора даных. Поставщик электроэнергии имеет доступ к КС-01 через RS-485 и RS-232 интерфейсы.
An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 10)
I'd recommend switching to a higher energy band. Я рекомендовала бы переключиться на более высокую группу энергии.
For the reasons mentioned above, we recommend switching to SRM before installing Debian GNU/Linux. По причинам, указанным выше, мы рекомендуем переключиться на SRM перед установкой Debian GNU/Linux.
We can eliminate our addiction to oil and coal by 2050 and use one-third less natural gas while switching to efficient use and renewable supply. Мы можем избавиться от нефтяной и угольной зависимости к 2050 году и, используя на треть меньше природного газа, переключиться на экономичные модели потребления и возобновляемые источники энергии.
I'm thinking of switching to orthopedics. Я думаю переключиться на ортопедию.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
Больше примеров...
Переключает (примеров 8)
If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, but the Dream Lord is switching us between the worlds. Если бы мы смогли разделиться, то у нас был бы как минимум один бодрствующий в каждом из миров, но Повелитель Снов переключает нас между мирами. Зачем?
The absolute Dynkin diagram of G is of type Dn, and so its automorphism group is of order 2, switching the two "legs" of the Dn diagram. Абсолютная диаграмма Дынкина группы G - это группа типа Dn, такая, что группа автоморфизмов имеет порядок 2 и она переключает два «ветки» диаграммы Dn.
This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode. Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным (прямоугольным) выделением.
If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.
I hear the- him switching his gears when he comes up the hill. Слышу, как он переключает передачи, поднимаясь на холм.
Больше примеров...
Коммутационный (примеров 4)
What is a switching module (module switches)? Что представляет собой коммутационный модуль (модуль переключатели)?
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи.
Switching controller KK-01 allows interconnection between any electric power meters equipped with the radio channel module and data collection controller. Коммутационный контроллер КК-01 позволяет связать между собой любой из счетчиков, обрудованный модулем радиоканала, и контроллер сбора данных.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Больше примеров...
Переключаю (примеров 13)
Switching power to shields, impulse in reserve, cutting thrust to zero... now. Переключаю энергию на щиты, импульсную сохраняю, тягу на ноль... сейчас.
Switching from passive control to active on drones one, two, Переключаю пассивный контроль на активный на беспилотниках один, два,
BLAKE: Switching cameras now sir. Переключаю камеры, сэр.
Switching to thermal imaging. Переключаю на температурное построение изображения.
Houston, I'm switching over quad C to main A. Хьюстон, я переключаю цепь С на основную шину А.
Больше примеров...
Переключаюсь (примеров 18)
) I'm switching to Portuguese for my farewell... see you next week! ) я переключаюсь на португальский... увидимся на следующей неделе!
This is Milson, switching to KE-2 in five seconds. Это Мильсон, переключаюсь на КЕ - 2 через 5 секунд.
Switching to wireless download. Переключаюсь на беспроводное скачивание.
Switching to another channel. Переключаюсь на другой канал.
Switching to missile attack. Переключаюсь на ракетную атаку.
Больше примеров...
Перехожу (примеров 12)
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
I'm switching to sub-vocal now. Я перехожу на другую частоту.
I'm switching to domino. Я перехожу на домино.
Switching to internal comms. Перехожу на внутреннюю связь.
Switching to the secondary bandwidth. Перехожу на вторичную частотную полосу.
Больше примеров...