Английский - русский
Перевод слова Switching

Перевод switching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переключение (примеров 76)
In all cases, the switching shall be by means of a single step manual operation. Во всех случаях переключение должно производиться посредством одноразовой ручной операции.
Improves view rendering and folder switching. Улучшены визуализация представлений и переключение папок.
Quick switching between multiple keyboard languages and their dictionaries. Быстрое переключение между несколькими клавиатурными раскладками и соответствующими им словарями.
Window switching is not recorded. Переключение окон не регистрируется.
The OECD notes low rates of switching in the banking sector due to significant and unclear switching costs. ОЭСР отмечает, что в банковском секторе переключение происходит довольно редко, что обусловлено высоким уровнем издержек переключения и связанной с этим неопределенностью.
Больше примеров...
Переход (примеров 105)
Switching to substitutes may also be more expensive depending on their relative prices. Переход на заменители также может привести к увеличению расходов в зависимости от их относительных цен.
Assistance was also requested for implementing projects in areas such as energy efficiency, renewable energy, fuel switching, efficient public transport and sink enhancement to abate emissions; and for the development of appropriate regulatory and legislative frameworks. Оказание помощи также требуется в деле осуществления проектов в таких областях, как эффективность использования энергии, возобновляемые источники энергии, переход на другие виды топлива, создание эффективного общественного транспорта и усиление абсорбции поглотителями в целях борьбы с выбросами, а также разработка соответствующей нормативной и законодательной основы.
It may be noted that most projects (22 per cent) are focussed on the energy sector (energy efficiency, renewable energy and fuel switching). Можно отметить, что большинство проектов (22%) приходится на энергетический сектор (энергоэффективность, возобновляемые источники энергии и переход на другие виды топлива).
As presented in the attachment to annex 2 of the annotated agenda of the third meeting of the Executive Board, type CDM project activities could include agricultural projects, fuel switching, industrial processes and waste management. в рамках МЧР могла бы включать сельскохозяйственные проекты, переход на другие виды топлива, промышленные процессы и обработку и удаление отходов.
Switching to a system in which aid agencies are funded with an endowment would be useful in de-linking aid delivery from the business cycle of donor countries and thus reduce aid pro-cyclicality. Переход к системе, при которой учреждения по оказанию помощи финансировались бы при помощи целевых ассигнований, был бы полезен для того, чтобы положить конец зависимости внешней помощи от экономического цикла стран-доноров, и, таким образом, уменьшил бы процикличность помощи.
Больше примеров...
Коммутация (примеров 8)
It also reduces noise on switched circuits, as the switching is performed locally at the load. Это также уменьшает шум на коммутируемых цепях, поскольку коммутация выполняется локально при нагрузке.
Mercury displacement relays are often used in high current, high voltage applications such as industrial process controllers and power supply switching. Ртутные плунжерные реле часто используются в областях применения с большой силой тока и высоким напряжением, таких как приборы управления производственными процессами и коммутация энергоснабжения.
To quote: The relays were subject to different test categories to find out if their performance is dependable when they need to operate, and secure in response to typical power system transients such as faults, power swing and load switching... «Реле подвергались различным категориям тестов, чтобы выяснить, является ли их производительность надежной, когда им нужно функционировать, и обеспечивают ли они безопасность в ответ на типичные кратковременные процессы энергосистемы, такие как сбои, переключение мощности и коммутация...
Switching was predictive, on the basis of known satellite positions. Коммутация производится на прогнозируемой основе, исходя из известных координат спутников.
Customer Switching in the Energy Industry Коммутация цепей потребителей в энергетической промышленности
Больше примеров...
Включения (примеров 34)
The expert from Germany suggested to consider separately only two categories of automatic switching; "only automatic" and "assisted", where the latter could be controlled and/or overruled by the driver. Эксперт от Германии предложил рассматривать как отдельные лишь две категории способов автоматического включения: "только автоматическое" и "управляемое", когда система может контролироваться и/или управляться водителем.
Volume of intake current by spark plug: at the moment of switching on - not more 28 A, in 8 sec. - not more 10 A. Величина потребляемого тока свечой: в момент включения - не более 28А, через 8 секунд после включения - не более 10А.
The items lost included local switches, an international exchange, a mobile exchange, public automatic branch exchanges, remote switching units and remote control equipment ("RSU/RCE equipment") and packet switches. Утраченное оборудование включало в себя коммутаторы местной связи, коммутаторы международной связи, коммутаторы мобильной связи, средства автоматической коммутации общественной связи, средства дистанционной коммутации и дистанционного включения ("средства ДК/ДВ") и коммутаторы пакетов.
The proposal contains a sunset clause for alternative means to automatic headlamp switching. Это предложение содержит положение об истечении срока действия в случае наличия альтернативных средств автоматического включения фар.
With exception of the starting test, all tests shall be carried out with light sources which have been aged for a minimum of 15 cycles having the following switching cycle: За исключением испытания на зажигание, все другие испытания проводятся с источниками света, которые прошли кондиционирование в течение не менее 15 циклов, имеющих следующую последовательность включения:
Больше примеров...
Смена (примеров 17)
And this whole switching sides thing seems rather convenient. И вся эта смена сторон выглядит очень удобной.
Moreover, in order to hedge transport and transit risks, companies would need to take preventive measures, such as increasing their inventories or switching the mode of transport. К тому же, чтобы застраховаться от рисков, связанных с транспортировкой и транзитом, компании идут на такие превентивные меры, как увеличение товарно-материальных запасов или смена вида транспорта.
Switching the vote at the end... it was planned out. Смена голосов в самом конце была запланирована.
Switching vehicles has been his M.O. Смена автомобилей - его фишка
Switching comms, hold on. Там у копов смена, подожди.
Больше примеров...
Переходим (примеров 12)
By the way, we're switching to those diapers that are bad for the environment. Кстати, мы переходим на подгузники, которые вредят окружающей среде.
We're switching to frequency 3 now. Переходим на частоту З. Быстро!
Switching to automation and beginning lock down procedures. Переходим на автоматику и начинаем процедуру запечатывания.
Switching to channel one now. Переходим на канал 1.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, and now as a physician, I can access my patients' data from wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 18)
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening. Переключаться утром, днём, вечером, утром, днём, вечером.
Philosophy behind switching to the southern coast - why? И переключаться на южное побережье?
The side pane serves multiple purposes. It allows for switching between components, shows which component is active and serves as the target for drag & drop operations to the different applications. Боковая панель служит нескольким целям. Она позволяет переключаться между компонентами, отображает активный компонент и служит целью для перетаскивания объектов между приложениями.
A variable 4×4 mode package allows switching between four drive modes: sand, on-road, rock and snow. Система полного привода позволяет переключаться между четырьмя режимами: песок, дорога, камни и снег.
No switching programs, no losing your train of thought - just all the ways to start conversations from the software you use every day. Тебе не придется переключаться между несколькими приложениями, тратя драгоценное время на попытки вспомнить, зачем ты это делаешь и что ты хотел сказать - отправляй данные прямо из программы, в которой ты обычно работаешь.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
Canadian and Chilean forces have agreed to remain in Haiti, switching to MINUSTAH control upon transfer of responsibility. Канадские и чилийские войска согласились остаться в Гаити и перейти под контроль МООНСГ после передачи ответственности.
Simpson started his competitive sailing career in the Laser class, before switching to the heavier Finn class. Начал свою спортивную карьеру в классе «Лазер», прежде чем перейти на более тяжелый класс «Финн».
The Go menu contains many menu items for switching to different holes that are quite self the Go menu reference. Меню Перейти содержит множество пунктов для переключения между лунками, большинство из которых ясны из названия. Подробнее об этом см. в руководстве по Меню Перейти.
In 2008, he played five more games for Long Island before switching to play for the Cary RailHawks U23's mid-season. В 2008 году он сыграл ещё пять игр за «Лонг-Айленд», прежде чем в середине сезона перейти в «Кэри Кларетс», фарм-клуб «Каролины Рэйлхокс».
And switching from the old fire to the new fire means changing two big stories about oil and electricity, each of which puts two-fifths of the fossil carbon in the air. Перейти от старого огня к новому - значит переписать истории нефтяной и электроэнергетической отраслей, каждая из которых выпускает в атмосферу 2/5 ископаемого углерода.
Больше примеров...
Коммутационных (примеров 8)
Contract negotiations for the installation of switching centres in Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk and microwave links connecting them are under way. Ведутся переговоры о заключении контрактов на монтаж коммутационных центров в Эрбиле, Сулеймании и Дохуке и создание микроволновых линий связи между ними.
In this connection, provision is made for the extension of this equipment to the regional headquarters by replacing the 2 old message switching nodes ($60,000). В связи с этим предусматриваются ассигнования для подключения к этой аппаратуре региональных штаб-квартир путем замены двух старых коммутационных узлов (60000 долл. США).
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей».
When being used in AMR the controller receives data both from the electric power meters and from the switching controllers, which could be installed in the system as intermediates between meters and data collection controller Electricity supplier has access to the KC-01 through RS-485 and RS-232 interfaces. Работая в системе АСКУЭ, прибор получает данные, как с самих счетчиков, так и с коммутационных контроллеров, которые могут быть установлены в системе как промежуточные звенья между счетчиками и контроллером сбора даных. Поставщик электроэнергии имеет доступ к КС-01 через RS-485 и RS-232 интерфейсы.
An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 10)
For the reasons mentioned above, we recommend switching to SRM before installing Debian GNU/Linux. По причинам, указанным выше, мы рекомендуем переключиться на SRM перед установкой Debian GNU/Linux.
We can eliminate our addiction to oil and coal by 2050 and use one-third less natural gas while switching to efficient use and renewable supply. Мы можем избавиться от нефтяной и угольной зависимости к 2050 году и, используя на треть меньше природного газа, переключиться на экономичные модели потребления и возобновляемые источники энергии.
I'm thinking of switching to orthopedics. Я думаю переключиться на ортопедию.
Try switching from corps-style marching... to traditional style. Попробуй переключиться с военного стиля маршировки на традиционный стиль.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
Больше примеров...
Переключает (примеров 8)
The system's switching us to the third landing site, and the override's not working. Система переключает нас на третье место посадки, а обход не срабатывает.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, but the Dream Lord is switching us between the worlds. Если бы мы смогли разделиться, то у нас был бы как минимум один бодрствующий в каждом из миров, но Повелитель Снов переключает нас между мирами. Зачем?
The absolute Dynkin diagram of G is of type Dn, and so its automorphism group is of order 2, switching the two "legs" of the Dn diagram. Абсолютная диаграмма Дынкина группы G - это группа типа Dn, такая, что группа автоморфизмов имеет порядок 2 и она переключает два «ветки» диаграммы Dn.
If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.
Больше примеров...
Коммутационный (примеров 4)
What is a switching module (module switches)? Что представляет собой коммутационный модуль (модуль переключатели)?
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи.
Switching controller KK-01 allows interconnection between any electric power meters equipped with the radio channel module and data collection controller. Коммутационный контроллер КК-01 позволяет связать между собой любой из счетчиков, обрудованный модулем радиоканала, и контроллер сбора данных.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Больше примеров...
Переключаю (примеров 13)
Switching to ZedPM power... now. Переключаю питание на МНТ... сейчас.
BLAKE: Switching cameras now sir. Переключаю камеры, сэр.
Switching to main computer control. Переключаю на контроль главного компьютера.
Turning. Painting. Switching. Клею поворачиваю, крашу, переключаю,
Switching to thermal imaging. Переключаю на температурное построение изображения.
Больше примеров...
Переключаюсь (примеров 18)
Switching over from manual to automatic firing mode. Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела.
) I'm switching to Portuguese for my farewell... see you next week! ) я переключаюсь на португальский... увидимся на следующей неделе!
Switching to pillow talk mode. Переключаюсь в режим интимного шепота. Смотри.
Switching to another channel. Переключаюсь на другой канал.
Switching to pillow talk mode. LEELA: Переключаюсь в режим постельного разговора.
Больше примеров...
Перехожу (примеров 12)
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
I'm switching to plan b! Я перехожу на план Б!
Switching to internal comms. Перехожу на внутреннюю связь.
Switching to the secondary bandwidth. Перехожу на вторичную частотную полосу.
Switching to manual ventilation. Перехожу на ручную вентиляцию.
Больше примеров...