Английский - русский
Перевод слова Switching

Перевод switching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переключение (примеров 76)
Later games get around this limitation with bank switching. Более поздние игры обходили это ограничение через переключение банков.
Mouse gestures can control the opening and switching between tabs. С помощью жестов мыши можно контролировать открытие и переключение между вкладками.
As a country known for its spirit of peace and harmony, a signatory of every treaty and convention concluded in the field of disarmament, my country has always advocated switching the immense wealth currently wasted by the arms race to operations for sustainable development. Моя страна, которая известна своим духом мира и согласия, является участником всех договоров и конвенций, заключенных в области разоружения, и неизменно выступает за переключение тех огромных средств, которые растрачиваются в настоящее время на гонку вооружений, на осуществление мер в сфере устойчивого развития.
To quote: The relays were subject to different test categories to find out if their performance is dependable when they need to operate, and secure in response to typical power system transients such as faults, power swing and load switching... «Реле подвергались различным категориям тестов, чтобы выяснить, является ли их производительность надежной, когда им нужно функционировать, и обеспечивают ли они безопасность в ответ на типичные кратковременные процессы энергосистемы, такие как сбои, переключение мощности и коммутация...
switching from high- to low-sulfur coal burnt in applicable coal-based generation (including switching directly from high-sulfur to low-sulfur supplies, blending high- and low-sulfur coal, cleaning high- and medium-sulfur coal, or a combination of cleaning and blending), переход с высоко- на низкосернистые угли, которые сжигаются по применяемой технологии выработки электроэнергии из угля (включая непосредственное переключение с поставок высокосернистых углей на поставки низкосернистых углей, смешивание высоко- и низкосернистых углей, очистку высоко- и среднесернистых углей или сочетание очистки и смешивания);
Больше примеров...
Переход (примеров 105)
(c) Fuel switching to less greenhouse gas emitting sources; с) переход в использовании топлива на источники с меньшим объемом выбросов парниковых газов;
Slovakia subscribes to the polluter pays principle, whilst also providing financial support from the State Environmental Fund for environmentally sound and desirable activities such as renewable energy use and fuel switching to natural gas. Словакия придерживается принципа "платит загрязнитель", предоставляя также финансовую поддержку из государственного экологического фонда на осуществление экологически благоприятной и желательной деятельности, такой, как использование возобновляемых источников энергии и переход на природный газ с других видов топлива.
Switching to more sustainable modes of transport in developed countries thus has a larger immediate potential to contribute to climate-change mitigation in particular and pollution reduction in general. В связи с этим переход на более устойчивые способы перевозок в развитых странах позволил бы незамедлительно и более эффективно содействовать ослаблению последствий изменения климата в частности и сокращению загрязнения окружающей среды в целом.
The measures reported for the energy sector were diverse but generally covered the supply and demand sides and included energy conservation and efficiency, fuel switching and the use of renewable energy. Меры в области энергетики, о которых была представлена информация, имеют самый различный характер, однако в целом охватывают аспекты производства и потребления, а также включают энергосбережение и энергоэффективность, переход на другие виды топлива и освоение возобновляемых источников энергии.
In the United States, a growing number of colleges are now considering switching from hard court indoor volleyball to sand court indoor volleyball. В США растёт число колледжей, где сейчас рассматривается переход от классического волейбола к крытому пляжному волейболу.
Больше примеров...
Коммутация (примеров 8)
It also reduces noise on switched circuits, as the switching is performed locally at the load. Это также уменьшает шум на коммутируемых цепях, поскольку коммутация выполняется локально при нагрузке.
Mercury displacement relays are often used in high current, high voltage applications such as industrial process controllers and power supply switching. Ртутные плунжерные реле часто используются в областях применения с большой силой тока и высоким напряжением, таких как приборы управления производственными процессами и коммутация энергоснабжения.
To quote: The relays were subject to different test categories to find out if their performance is dependable when they need to operate, and secure in response to typical power system transients such as faults, power swing and load switching... «Реле подвергались различным категориям тестов, чтобы выяснить, является ли их производительность надежной, когда им нужно функционировать, и обеспечивают ли они безопасность в ответ на типичные кратковременные процессы энергосистемы, такие как сбои, переключение мощности и коммутация...
They included multi-beam receive-and-transmit antennas, electronically steerable beams, in-orbit footprint size and shape control, dynamic power distribution between the beams and on-board traffic switching between the transponders. К их числу относятся многолучевые приемно-передающие антенны, методы электронного наведения стволов, орбитальное управление размером и формой зоны обслуживания, динамическое распределение мощности между стволами и бортовая коммутация информационных каналов между ретрансляторами.
Customer Switching in the Energy Industry Коммутация цепей потребителей в энергетической промышленности
Больше примеров...
Включения (примеров 34)
The gaseous analyzers shall be switched on at least 10 seconds before the end of the soak period to avoid switching signal peaks. Газоанализаторы включаются по крайней мере за 10 с до окончания периода стабилизации в прогретом состоянии во избежание включения сигналов, указывающих на пиковые значения.
Automatic switching conditions dipped-beam headlamps Условия автоматического включения фар ближнего света
Volume of intake current by spark plug: at the moment of switching on - not more 28 A, in 8 sec. - not more 10 A. Величина потребляемого тока свечой: в момент включения - не более 28А, через 8 секунд после включения - не более 10А.
The proposal contains a sunset clause for alternative means to automatic headlamp switching. Это предложение содержит положение об истечении срока действия в случае наличия альтернативных средств автоматического включения фар.
The representative of EC stated that the European Commission and some of the EU member states considered that the mandatory installation of light sensors for automatic switching was considered a safety matter. Как отметил представитель ЕС, Европейская комиссия и некоторые государства - члены ЕС считают, что вопрос об обязательной установке световых датчиков для автоматического включения фар относится к сфере обеспечения безопасности.
Больше примеров...
Смена (примеров 17)
The use of coaches may prove useful in markets such as energy and financial services, where switching providers would potentially save consumers money and enhance competition between providers. На некоторых рынках, например на рынках энергоносителей и финансовых услуг, где смена поставщиков может потенциально сэкономить деньги потребителей и усилить конкуренцию между поставщиками, возможно, полезно использовать инструкторов.
Switching vehicles has been his M.O. Смена автомобилей - его фишка
Switching comms, hold on. Там у копов смена, подожди.
Switching rooms can be very disorienting. Смена палаты его совсем дезориентирует.
Despite "mystery shopping" revealing significant savings from switching, consumers who did switch saved little. Хотя проведенная оценка с использованием метода "контрольной закупки" показала, что смена поставщика может дать значительную экономию средств, потребители, которые пошли на это, почти ничего не выиграли.
Больше примеров...
Переходим (примеров 12)
By the way, we're switching to those diapers that are bad for the environment. Кстати, мы переходим на подгузники, которые вредят окружающей среде.
We're switching to frequency 3 now. Переходим на частоту З. Быстро!
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source thatinformation, and now as a physician, I can access my patients' datafrom wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинскойинформации, делаем её доступной в электронном виде, мы можемраспределить обработку этой информации. Как у терапевта, у меняесть доступ к информации о мом пациенте независимо от моегоместонахождения через моё мобильное устройство.
Switching to channel one now. Переходим на канал 1.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 18)
It's switching back to broadcast mode. Он может переключаться в режим вещания.
and the four functions getcontext(), setcontext(), makecontext (3) and swapcontext (3) that allow user-level context switching between multiple threads of control within a process. и четыре функции getcontext(), setcontext(), makecontext() и swapcontext(), которые позволяют контексту пользовательского уровня переключаться между несколькими нитями (тредами) внутри одного процесса.
There are many key commands to provide comfortable navigation within a news group and to switching between newsgroups. Here the most common key commands of the standard key configuration are listed; you can configure the key bindings in Settings Configure Shortcuts. Также существует много клавиатурных команд, позволяющих вам легко перемещаться по телеконференции и переключаться между ними. Здесь перечислены наиболее часто используемые команды настроенные по умолчанию. Вы можете настроить их через меню Настройка Настройка горячих клавиш.
No switching programs, no losing your train of thought - just all the ways to start conversations from the software you use every day. Тебе не придется переключаться между несколькими приложениями, тратя драгоценное время на попытки вспомнить, зачем ты это делаешь и что ты хотел сказать - отправляй данные прямо из программы, в которой ты обычно работаешь.
And basically, since we released it about three or four years ago, a lot of websites have started switching from the old CAPTCHA where people wasted their time to the new CAPTCHA where people are helping to digitize books. После выпуска системы три или четыре года назад, многие сайты стали переключаться со старых капч, тративших время впустую, на новые капчи, где люди помогают оцифровывать книги.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
In many countries, the careers of judges and prosecutors are separate and the possibility of switching between roles is subject to a competitive selection process. Во многих странах судейская и прокурорская службы четко разделены и возможность перейти из одной системы в другую ограничивается правилами конкурсного отбора.
Try switching to teas. Попробуй перейти на чай.
In particular, the management of UTR (the second state channel, which handles foreign broadcasting) was informed of the necessity of switching to a «counterpropaganda» mode in the form of an ultimatum. В частности, руководству УТР (второй государственный канал, осуществляет иновещание) в ультимативной форме было заявлено о необходимости перейти в режим «контрпропаганды».
It recalled that it had recommended switching from national income to GNP, despite the former being theoretically a better guide to capacity to pay, because of the greater availability and reliability of data for the latter. Он напомнил о том, что, хотя теоретически национальный доход характеризует платежеспособность лучше, чем ВНП, он рекомендовал перейти от национального дохода к ВНП в силу большей доступности и надежности данных о ВНП.
The Go menu contains many menu items for switching to different holes that are quite self the Go menu reference. Меню Перейти содержит множество пунктов для переключения между лунками, большинство из которых ясны из названия. Подробнее об этом см. в руководстве по Меню Перейти.
Больше примеров...
Коммутационных (примеров 8)
Real-time information delivery had the potential to provide reliable communications not only in disaster situations, but also in areas lacking switching centres, such as mountains and oceans. Предоставление информации в реальном режиме времени может потенциально обеспечить надежную связь не только в чрезвычайных ситуациях, но и в районах, не имеющих коммутационных центров, как например, горы и океаны.
In this connection, provision is made for the extension of this equipment to the regional headquarters by replacing the 2 old message switching nodes ($60,000). В связи с этим предусматриваются ассигнования для подключения к этой аппаратуре региональных штаб-квартир путем замены двух старых коммутационных узлов (60000 долл. США).
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей».
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
When being used in AMR the controller receives data both from the electric power meters and from the switching controllers, which could be installed in the system as intermediates between meters and data collection controller Electricity supplier has access to the KC-01 through RS-485 and RS-232 interfaces. Работая в системе АСКУЭ, прибор получает данные, как с самих счетчиков, так и с коммутационных контроллеров, которые могут быть установлены в системе как промежуточные звенья между счетчиками и контроллером сбора даных. Поставщик электроэнергии имеет доступ к КС-01 через RS-485 и RS-232 интерфейсы.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 10)
I thought we were switching to video games? Мы же вроде хотели на видео игры переключиться?
A largely undiversified economic structure, a virtual economic blockade by the United States and the absence of economic reform have prevented the country from switching to alternative sources of finance and trade. В значительной степени недиверсифицированная экономическая структура, фактическая экономическая блокада со стороны Соединенных Штатов и отсутствие экономических реформ не позволили стране переключиться на альтернативные источники финансирования и торговли.
Try switching from corps-style marching... to traditional style. Попробуй переключиться с военного стиля маршировки на традиционный стиль.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
Founded in 2003, the Australian refrigerants board NRTB strives to assist the industrial sector "down under" in switching to environmentally friendly, natural refrigerants such as ammonia and carbon dioxide. Основанная в 2003, Австралийская комиссия NRTB, стремится помочь промышленному сектору "переключиться" на более экологичные, природные хладагенты, такие, как диоксиды аммиака и углерода.
Больше примеров...
Переключает (примеров 8)
The system's switching us to the third landing site, and the override's not working. Система переключает нас на третье место посадки, а обход не срабатывает.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, but the Dream Lord is switching us between the worlds. Если бы мы смогли разделиться, то у нас был бы как минимум один бодрствующий в каждом из миров, но Повелитель Снов переключает нас между мирами. Зачем?
If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.
I hear the- him switching his gears when he comes up the hill. Слышу, как он переключает передачи, поднимаясь на холм.
Больше примеров...
Коммутационный (примеров 4)
What is a switching module (module switches)? Что представляет собой коммутационный модуль (модуль переключатели)?
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи.
Switching controller KK-01 allows interconnection between any electric power meters equipped with the radio channel module and data collection controller. Коммутационный контроллер КК-01 позволяет связать между собой любой из счетчиков, обрудованный модулем радиоканала, и контроллер сбора данных.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Больше примеров...
Переключаю (примеров 13)
Switching power to shields, impulse in reserve, cutting thrust to zero... now. Переключаю энергию на щиты, импульсную сохраняю, тягу на ноль... сейчас.
Switching from passive control to active on drones one, two, Переключаю пассивный контроль на активный на беспилотниках один, два,
Switching you to their feed now. Переключаю вас на них.
Switching to thermal imaging. Переключаю на температурное построение изображения.
Houston, I'm switching over quad C to main A. Хьюстон, я переключаю цепь С на основную шину А.
Больше примеров...
Переключаюсь (примеров 18)
Wanda... I'm switching to gin. Ванда... я переключаюсь на джин.
Switching over from manual to automatic firing mode. Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела.
Q: While playing a movie it suddenly gets jerky and I get the following message: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... В: При воспроизведении фильма изображение вдруг начинает дергаться и появляется следующее сообщение: Обнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...
William: Switching to battery power. Переключаюсь на батарейное питание.
Switching to long-range scanners. Переключаюсь на дальние сенсоры.
Больше примеров...
Перехожу (примеров 12)
I am switching to baths. Я перехожу на ванны.
I'm switching to plan b! Я перехожу на план Б!
Switching to the secondary bandwidth. Перехожу на вторичную частотную полосу.
Switching to manual ventilation. Перехожу на ручную вентиляцию.
Switching to secret hyper jets. Перехожу на суперреактивные двигатели.
Больше примеров...