Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Шведского

Примеры в контексте "Sweden - Шведского"

Примеры: Sweden - Шведского
The Viipuri castle was ruled by a German count, Johann, who had served the king of Sweden, Gustav Vasa. Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Васы.
OECD's example with the National Center for Visual Analytics (NCVA) Research Institute of Sweden is an impressive case in question. Создание ОЭСР Национального центра наглядных аналитических материалов (НЦНАМ) на базе Шведского исследовательского института является достойным примером такой работы.
Sweden's next small scientific satellite Odin (250 kg), with a combined astronomy and aeronomy mission, is under development. В настоящее время продолжается создание следующего шведского научного миниспутника "Один" (массой 250 кг) для одновременного осуществления астрономических и аэрономических исследований.
Thible, an opera singer, had made an ascent to entertain Gustav III of Sweden in Lyon on 4 June 1784, fourteen years before Citoyenne Henri. Тибл, оперная певица, совершила полёт в присутствии шведского короля Густава III в Лионе 4 июня 1784, за 14 лет до полёта Гражданки Анри.
In September 1805 he departed with 20,000 landing corps into Pomerania and operated in the North Germany under the general command of King Gustav IV Adolf of Sweden. В сентябре 1805 года отплыл с 20-тысячным десантным корпусом в Померанию для действия, под началом шведского короля Густава-Адольфа IV, против французов в Северной Германии.
In 1701, during the Great Northern War, Libau was captured by Charles XII of Sweden, but by the end of the war, the city had returned to titular Polish possession. В 1701 во время Северной войны Либава была занята войсками Карла XII Шведского, но окончание войны город увидел под властью Польши.
Norway, a country that has a reputation to lose when it comes to women's rights, carefully compared the Swedish and Dutch models and concluded that Sweden's was the one to follow. В Норвегии, стране с неблагоприятной репутацией, когда речь заходит о правах женщин, были тщательно сравнены шведская и голландская модели и сделан вывод в пользу шведского пути.
Empress Elizabeth presented Finns - then still a part of the Kingdom of Sweden - with a declaration (Manifest of Empress Elisabeth to Finnish People) wherein she promised to make Finland independent if they did not resist her troops. Императрица Елизавета представила финнам, которые тогда ещё являлись частью шведского королевства, «Манифест Императрицы Елизаветы к финскому народу», в котором она обещала сделать Финляндию независимым государством, если она не будет сопротивляться российским войскам.
During the Swedish Sports Confederation's 100th anniversary in 2003, Stadsparksvallen was designated as one of the 100 sports historic places in Sweden. В 2003 году по случаю 100-летия Шведского футбольного союза Стрёмваллен был включен в список 100 исторических спортивных достопримечательностей Швеции.
In the context of global change, Canada is participating with Sweden, Finland and France on the Swedish-led ODIN satellite. В рамках изучения глобальных изменений Канада вместе с Финляндией, Францией и Швецией участвует в осуществлении программы полета шведского спутника "Один".
The funding from the Swedish Film Institute (SFI), which receives most of its funding directly from the Swedish government, sparked controversy in Sweden. Тот факт, что фильм был снят на деньги Шведского института кино, который, в свою очередь, получает финансирование от шведского правительства, вызвал споры в Швеции.
The medal was established in 1945 by the then King of Sweden, Gustaf V, in connection with the eightieth birthday of his brother Prince Eugen who was a noted painter and art collector. Медаль учреждена в 1945 году королём Швеции Густавом в связи с восьмидесятилетием его брата, известного художника и коллекционера принца Евгения Шведского.
The solution chosen is to switch the electrical system from Swedish 15 kV, 16.7 Hz to Danish 25 kV, 50 Hz before the eastern bridgehead at Lernacken in Sweden. Решением выбрали переключение системы электроснабжения, от шведского 15 кВ 16,7 Гц на датское 25 кВ 50 Гц переменного тока прямо перед восточным окончанием моста в Лернакене (Швеция).
At the accession of King John III, he was appointed the Lord High Justiciar of Sweden (riksdrots) and Governor of Norrland as well as Governor of Stockholm Castle again. При короле Юхане III, был назначен риксдротсом Швеции (Лордом- распорядителем, одним из пяти Великих офицеров шведского королевства) и губернатором Норрланда, а также, вновь - правителем Стокгольмского замка.
After relocating to Sweden, Aleah first became known after she was featured on Swedish electronic musician Krister Linder's "Don't Lose Your Way" from his 2006 album Songs from the Silent Years and its remixes. Переехав в Швецию, Алиа впервые стала известна после того, как она снялась в видеоклипе шведского представителя электронной музыки Кристера Линдера под названием «Don't Lose Your Way» из его альбома 2006 года «Songs from the Silent Years».
Sweden has, within the country programmes of the Swedish International Development Authority (SIDA), a country frame for contributions to Angola, which currently amounts to 210 million Swedish kronor. В рамках страновых программ Шведского агентства по международному развитию (СИДА) Швеция создала механизм передачи финансовых средств Анголе, размер которых в настоящее время составляет 210 млн. шведских крон.
Under the terms of the Swedish Act of Succession, the Government, upon the request of the King, gives the final consent for a dynastic marriage of a Prince or Princess of Sweden. В соответствии с положениями шведского закона о престолонаследии, правительство должно утвердить брак принцессы или принца Швеции.
Scania became fully integrated into the Swedish Kingdom in 1719, and the assimilation has accelerated during the 20th century, with the dominance of Standard Swedish-language radio and television, urbanization, and movement of people to and from the other regions of Sweden. Сконе полностью вошла в состав Шведского Королевства в 1719 году, и в XX веке ускорился процесс ассимиляции благодаря преобладанию нормативного шведского языка на радио и телевидении, урбанизации и переселению людей из одного в другой регионы Швеции.
It was first described for an occurrence in Varmland, Sweden in 1854 and named for Swedish chemist Lars Fredrik Svanberg (1805-1878). Открыт в 1854 году в Вармлэнде и назван в честь шведского химика Ларса Сванберга (1805-1878).
Born: Erling Persson, Swedish business leader, founder of H&M, in Borlänge, Sweden (d. Про шведского предпринимателя, главу компании Н&М см. Перссон, Стефан (предприниматель).
The interpreter then pursued the subject by asking if Mr. Alzery had any plans on using the decision by the Committee against Torture, to which Mr. Alzery responded that his lawyer in Sweden took care of all his legal matters. Обстоятельства освобождения г-на Альзери не дают возможности точного установления намерений г-на Альзери без риска для него, в частности в том, что касается событий, происшедших во время посещения шведского представителя.
The two men were now being held in prison in Egypt and had been visited by a human rights organization, by the Ambassador to Sweden and by the director of a Swedish news agency, who had reported on the case. Теперь эти два человека содержатся в тюрьме Египта и их посещали представители организации по правам человека, посол Швеции и директор шведского новостного агентства, которое делало репортажи по этому делу.
Present day reminders of the history of New Sweden are reflected in the presence of the American Swedish Historical Museum in Philadelphia, Fort Christina State Park in Wilmington, Delaware, Governor Printz Park, and The Printzhof in Essington, Pennsylvania. В наше время история Новой Швеции нашла своё отражение в представлении Американского Шведского Исторического Музея в Филадельфии, Fort Christina State Park в г. Уилмингтон, штат Делавэр и Governor Printz Park and The Printzhof в г. Эссингтон, штат Пенсильвания.
For example, in the Swedish Single Window, Customs performs selected tasks on behalf of some authorities, Statistics Sweden, the Swedish Board of Agriculture and the national Board of Trade). Например, в рамках шведского механизма "единого окна" таможня выполняет отдельные задачи от имени некоторых органов, Статистического управления Швеции, Совета по сельскому хозяйству Швеции и Национального совета по торговле).
In its concluding observations, the Committee regrets that the Covenant is not given full effect in the State party's legal order and therefore cannot be directly invoked before the courts. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. В своих заключительных замечаниях Комитет выражает сожаление по поводу того, что в рамках внутреннего правопорядка в государстве-участнике не обеспечено полное действие Пакта и поэтому на Пакт нельзя непосредственно ссылаться в судах. Швеция придерживается принципа, согласно которому международные договоры не становятся автоматически частью шведского права.