| If I don't show up, Peter gets suspicious. | Если я не покажусь, у Питера возникнут подозрения. |
| I've been off the grid long enough for them to get suspicious. | Я выпал из их поля зрения достаточно давно, чтобы уже возникли подозрения. |
| I'm remodeling a bathroom, and if I don't show up in a year, people will start to get suspicious. | Я сейчас ремонтирую ванную, и если не приду через год у людей возникнут подозрения. |
| When four separate people say exactly the same thing, that's when I get very suspicious. | Когда четверо людей говорят одно и то же, это вызывает подозрения. |
| Similarly, arrival and departure procedures have been tightened up, suspicious cases are dealt with more rigorously and suspicious persons and their luggage are subjected to stricter inspection procedures using modern equipment. | Также были ужесточены процедуры въезда и выезда; подозрительные случаи рассматриваются более пристально, и вызывающие подозрения лица и их багаж подвергаются более строгой проверке с использованием современного оборудования. |
| You're the one that makes me suspicious, Fruity Fonzie. | Это из-за тебя у меня подозрения, мой сладенький Фонзи. |
| We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, Samaritan will get suspicious. | Мы в мертвой зоне, но если грузовик вне зоны доступа слишком долго, у Самаритянина возникнут подозрения. |
| That Harry was getting suspicious about a blown operation. | Что у Гарри были подозрения насчёт сорванной операции |
| Because it would have been too suspicious to have refused? | Потому что отказ вызвал бы подозрения? |
| Article 7 of the Law stipulates the procedure of identification of the client when a transaction, person or client is suspicious. | В статье 7 этого Закона предусматривается процедура идентификации клиента, когда операция, лицо или клиент вызывают подозрения. |
| I don't want to make Becker suspicious of how we made the leap. | Не хочу вызывать подозрения у Бекера, по какой причине мы его привели. |
| And whose death is held to be suspicious? | И чья же смерть вызывает подозрения? |
| For a short period, they stayed at a friend's house in Trincomalee, but had to come back to Gokarella because the police started to get suspicious about the reasons for their presence in the LTTE conflict zone. | Непродолжительное время они проживали в доме своего знакомого в Тринкомале, но были вынуждены вернуться в Гокареллу, поскольку у полиции появились подозрения относительно причин их присутствия в зоне конфликта с ТОТИ. |
| Having examined Climbié, the paediatrician was "strongly suspicious" that the injuries were non-accidental, and she decided to admit Climbié onto the ward. | После осмотра Климби у педиатра возникли «сильные подозрения», что травмы не были случайными, и она решила поместить Климби в палату. |
| By the time that the removal vans arrived on 18 March, the neighbours were becoming increasingly suspicious, as they had not seen Thomas for nearly two weeks. | Ко времени прибытия фургонов 18 марта подозрения соседей, которые почти две недели не видели Томас, начали расти. |
| If this woman's death was suspicious, why point it up? | Если смерть этой женщины вызывает подозрения, зачем заострять на этом внимание? |
| She may get suspicious when you show up so soon after the tip and be willing to settle that suspicion - for a pack of smokes. | Ей может показаться подозрительным, что ты появилась сразу после наводки, и она выскажет свои подозрения за пачку сигарет. |
| They had been suspicious that the aircraft with the helicopter on board planned to go to another destination, in possible violation of United Nations sanctions. | У них возникли подозрения в отношении того, что самолет с вертолетом на борту намеревался проследовать в иной пункт назначения при возможном нарушении режима санкций Организации Объединенных Наций. |
| The procedure is that the Unit receives statements on suspicious facts from banking establishments and other financial structures. | Применяется следующая процедура: банковские учреждения и все другие финансовые учреждения информируют Группу о вызывающей подозрения деятельности. |
| Act No. 8204 thus lays down clear procedures for the freezing of suspicious funds deriving from the commission of serious offences. | В Законе Nº 8204 устанавливается ясный порядок заблокирования средств, в отношении которых имеются подозрения о том, что они получены в результате совершения тяжких преступлений. |
| There is some mention of Eritreans in the narrative, but in a limited and secondary role, again based on suspicious testimony from detainees. | В этом разделе доклада Группы контроля эритрейцы упоминаются несколько раз, однако в ограниченной и второстепенной роли, и опять по свидетельствам задержанных, вызывающим подозрения. |
| You know, the last time you became suspicious, it ended up being about a woman. | Знаешь, когда в последний раз у тебя возникли подозрения, оказалось, что дело в женщине. |
| Before Internal Audit gets involved, I need to clean up anything that might make them suspicious. | Пока они тут всё наизнанку не вывернули, мне нужно избавиться от всего, что может вызвать даже тень подозрения. |
| I know that Blair asked us to stay together to keep Louis from getting suspicious, but I mean, coffee in Brooklyn is half the price and tastes better. | Я знаю, Блэр просила нас оставаться вместе, чтобы не вызвать подозрения Луи, но кофе в Бруклине в два раза дешевле и вкуснее. |
| Another discussant said that members had been asked why they had failed to speak on a particular topic and that others became suspicious when members exercised restraint. | Еще один участник дискуссии заявил о том, что члены Совета сталкиваются с вопросами о том, почему они не выступили по той или иной конкретной теме, и что, когда члены Совета проявляют сдержанность, у других возникают различные подозрения. |