| Of course that made the Suit suspicious! | Конечно, это вызвало у Костюмчика подозрения! |
| Remove anything suspicious - photos, postcards, drugs, notes... | Хорошо. Уберите все, что может вызвать подозрения: фотографии, открытки, наркотики, записи. |
| I'm listening and not even suspicious. | Я это слушаю и у меня даже не возникают подозрения. |
| You can't blame her for being suspicious. | Ты не можешь винить ее за то, что у нее появились подозрения. |
| Furthermore, suspicious exchange of staff between competing fire engine producers was observed as well. | Кроме того, подозрения вызвал обмен сотрудниками между конкурирующими фирмами. |
| I've been feeling really suspicious lately, Alex. | У меня в последнее время возникли подозрения, Алекс. |
| No, I don't want to do anything suspicious. | Нет, нет, я не хочу вызвать подозрения. |
| But the old man finally got suspicious. | Но наконец у старика появились подозрения. |
| And house is an evil genius, Which makes this photo suspicious. | А Хаус - это злой гений, из-за этого фото вызывает подозрения. |
| You'd better hide that doll so nobody gets suspicious. | Эи, ты лучше спрячь свою куклу, чтобы не возникло подозрения. |
| The King is suspicious of his first minister and we should encourage those suspicions. | Король подозревает своего первого советника, и нам следует разжечь эти подозрения. |
| The old one could be suspicious. | Твоя детская уже могла бы вызывать подозрения. |
| If he is assassinated, His Majesty will grow even more suspicious. | Ежели его убьют, подозрения государя лишь укрепятся. |
| Her behaviour can still become suspicious and give us away. | Его поведение может вызвать подозрения и выдать нас. |
| Moreover, the consular officials abroad are to transmit without delay any information on suspicious applications to the General Intelligence Department. | Кроме того, сотрудники консульств за границей должны незамедлительно передавать любую информацию о вызывающих подозрения просьбах о выдаче визы Главному разведывательному управлению. |
| The Financial Transactions Reporting Act does not allow New Zealand authorities to detain undeclared or suspicious cash carried by persons entering or exiting New Zealand. | Закон об отчетности в отношении финансовых операций не разрешает властям Новой Зеландии изымать незадекларированные или вызывающие подозрения наличные средства лиц, въезжающих в Новую Зеландию или покидающих страну. |
| When he mentioned the dinner, I got suspicious. | Когда он упомянул об ужине, у меня появились подозрения. |
| We'll follow anyone suspicious leaving the castle and encourage them to talk. | Мы проследим за теми, кто вызывает подозрения, и заставим их говорить. |
| After three weeks... the authorities begin to get suspicious. | Через три недели... власти начинают испытывать подозрения. |
| Well, if they're suspicious, they still have a better story. | Ну, если у них появились подозрения, у них всё ещё есть лучшая история. |
| I'm still suspicious even after I found out who did what over there. | После того, как я узнала, что вы там делали, меня не оставляют подозрения. |
| It's this very trip of which I am suspicious. | У меня как раз появились подозрения по поводу этой поездки. |
| Immigration officials are on the lookout for suspicious movements of people into Palau. | Сотрудники иммиграционной службы отслеживают въезд в Палау людей, вызывающих подозрения. |
| The soldiers demanded that the ambulance be replaced by another one, because they were suspicious. | Солдаты потребовали, чтобы машину скорой помощи заменили другой, поскольку у них возникли какие-то подозрения. |
| Over 100 vessels were identified as suspicious, but subsequently were inspected and cleared by Lebanese naval or customs officials. | Из них более 100 судов вызывали подозрения, но после их досмотра морскими или таможенными властями Ливана они были отпущены. |