Questions it would be difficult to answer, without them getting more suspicious. |
Вопросы, на которые сложно ответить не вызвав еще больше подозрения. |
We paid off anyone who got suspicious. |
Всем, у кого были подозрения. |
We got a history, and you're suspicious. |
У нас есть прошлое, и у тебя есть подозрения. |
And that makes us as suspicious. |
А это вызывает у нас подозрения. |
Probably settling for a dog, which you hate, but cared for so the neighbors wouldn't get suspicious. |
Наверное, довольствовалась собачкой, которую ты ненавидишь, но о которой заботился, чтоб отвести подозрения. |
It's just that my friends are getting suspicious. |
Просто у моих друзей возникают подозрения. |
No, we don't want him to feel suspicious. |
Нет, мы не должны вызвать у него подозрения. |
Any reasonable person would be suspicious. |
У любого здравомыслящего человека появились бы подозрения. |
Shot during a car chase that began when a suspicious car refused to stop on the orders of civil guard volunteers. |
Убит во время автомобильного преследования, которое началось, когда вызвавший подозрения автомобиль не подчинился приказу добровольцев гражданской охраны остановиться. |
He's suspicious, but he's too close to it to tell. |
У него есть подозрения, но он слишком близок к этому, чтобы говорить. |
So, I got suspicious, And I started asking around about the training program. |
У меня возникли подозрения, и я начал расспрашивать о программе обучения. |
Look, Prof, what happens if somebody gets suspicious? |
Подумай, Проф, что случится, если у кого-нибудь возникнут подозрения? |
Random weighing en route should take place only if there are very suspicious circumstances. |
Выборочное взвешивание в пути должно производиться только в обстоятельствах, когда имеются серьезные подозрения. |
Since his behaviour had been thought suspicious, he was brought before the Centre Commander. |
Поскольку его поведение вызывало некоторые подозрения, он был вызван к начальнику центра. |
She had every right to be suspicious. |
Она имела полное право на подозрения. |
If he gets suspicious, he checks my anklet, which leads him right here. |
Если у него возникнут подозрения, он проверит мой браслет, что приведёт его прямо сюда. |
But I was suspicious of Mr. Worthing long before this. |
Но мистер Ворзинг задолго до этого вызвал у меня подозрения. |
Still, I'm feeling suspicious. |
Но у меня все еще есть подозрения. |
And you're keeping me from being suspicious by being nice. |
И ты пытаешься отвести мои подозрения, будучи милой со мной. |
Take her far away from whatever it is she's suspicious of, but please, just get her some help. |
Увези ее подальше от всего, что вызывает у нее подозрения, но пожалуйста, не оставляй ее без медицинской помощи. |
I see any police, anything that makes me suspicious, even for a second, and you'll regret it for the rest of your life. |
Увижу полицию или что-нибудь вызовет у меня подозрения хоть на секунду, и ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. |
It's just, you know, things are starting to look a little suspicious. |
Просто, знаешь, ты так вела себя, ты могла вызвать подозрения. |
Well, I can't say that I wasn't a little suspicious. |
Ну, у меня были некоторые подозрения... |
How would I know that Destiny was suspicious of the 911 call? |
Как я узнала, что у Дэстини были подозрения насчет звонка в 911? |
What made her suspicious in the first place? |
Что прежде всего вызвало у нее подозрения? |