Английский - русский
Перевод слова Suspicious
Вариант перевода Подозревал

Примеры в контексте "Suspicious - Подозревал"

Примеры: Suspicious - Подозревал
George Karras wasn't at all suspicious, and he adopted Ben. Джордж Каррас ничего не подозревал и усыновил Бена.
HAN was suspicious of his wife's infidelity. Хан подозревал свою жену в неверности.
But you were suspicious and you wanted to ring him back. Но ты что-то подозревал и хотел перезвонить ему.
I'm guessing he made himself one because he was suspicious of Banting's intentions. Я думаю он сам ее сделал, так как подозревал Бантинга.
He was suspicious, so telling him about you only helped prove that I'm trustworthy. Он что-то подозревал, так что то, что я рассказала ему о тебе, только помогло доказать, что я заслуживаю доверия.
No, if he did spook, I don't want to give him reason to be more suspicious. Нет, если его спугнули, не хочу, чтобы он подозревал ещё больше.
He tracked all of her activity, so he was clearly suspicious of her. Он отслеживал её активность, то есть, явно подозревал.
I'd have been suspicious of me if I'd been in your shoes. Будь я на твоём месте, тоже бы себя подозревал.
If he was suspicious, he'd have come down by now. Если бы он что-то подозревал, он бы уже спустился сюда.
Hutchinson claimed that he was suspicious of the man because although Kelly seemed to know him, his opulent appearance made him seem very unusual in that neighbourhood, but only reported this to the police after the inquest on Kelly had been hastily concluded. Хатчинсон сказал, что подозревал этого человека, хотя казалось, что Келли с ним знакома, поскольку он со своим богатым видом выглядел довольно необычно для этого района, но доложил об этом полиции только когда следствие по делу Келли было поспешно закончено.
I was never suspicious of you. Я никогда не подозревал тебя.
I was indeed suspicious of Mademoiselle Grey. Я действительно подозревал мадемуазель Грей.
Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... opened the room door for her readmission... and followed her in with such an exceedingly bald presence... of not having been her father might have observed it without being very suspicious. Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал.
I was suspicious of her. Я подозревал ее и попросил его о помощи!
First I was suspicious about d'Hevrais... Сначала я подозревал Эвре...