Suffering makes life seem gray and suspicious. | Страдание придает жизни мрачный и подозрительный вид... |
We're looking for a suspicious vehicle. | Мы ищем подозрительный автомобиль. |
There's a suspicious man on the loose, looking for his wife. | Подозрительный мужчина, ищет свою жену. |
A suspicious object is an unfamiliar item the location of which raises the suspicion of being used for the purposes of sabotage, for instance: weapons and ammunition of unknown origin, "lucky finds" and seemingly harmless objects ostensibly abandoned or forgotten on the spot. | Подозрительный предмет - это любой незнакомый предмет, вызывающий подозрение своим местонахождением, заложенный в целях саботажа: оружие и боеприпасы неизвестного происхождения, «находки», внешне безвредные предметы, якобы забытые кем-то. |
The mathematical model of control paths diagnosing is offered, which allows to improve control paths diagnosing by realization of measuring channel speed-up search in the circuit of which the most suspicious level of signal is present. | Предложена математическая модель диагностирования трактов управления в системах электрического привода, которая позволяет повысить качество диагностирования путем реализации ускоренного поиска измерительного канала, в цепи которого уровень сигнала наиболее подозрительный. |
If I don't, Castellan Kelner will get suspicious. | Если я этого не сделаю, у Кастеляна Келнера возникнут подозрения. |
Immigration officials are on the lookout for suspicious movements of people into Palau. | Сотрудники иммиграционной службы отслеживают въезд в Палау людей, вызывающих подозрения. |
We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, Samaritan will get suspicious. | Мы в мертвой зоне, но если грузовик вне зоны доступа слишком долго, у Самаритянина возникнут подозрения. |
Illustration 3-5: Container or seal numbers listed on bills of lading or other transport documents are suspicious, or do not reflect the proper numbering and lettering systems. | Пример 3-5: Номера контейнеров или пломб, перечисленные в коносаменте или иных транспортных документах, вызывают подозрения, или не отражают надлежащих систем нумерации и буквенного обозначения. |
Suspicious in nature, that's what Chief Kipple said. | начальник команды Киппл сказал, что она вызывает подозрения. |
Well, we can't do that without mace's help, and he's already suspicious of you. | У нас это не выйдет без помощи Мейса, а он уже относится к тебе с подозрением. |
While at first Tsendenbal was impressed with Tömör-Ochir and his comprehension of the Marxist-Leninist thought he later grew suspicious of him, seeing him as an individualist and nationalist. | Изначально Цэндэнбал был впечатлён Тумур-Очиром и его пониманием марксистско-ленинской теории, однако позже он стал с подозрением относиться к нему, считая его индивидуалистом и националистом. |
Well, our suspicious driver, | Ну, наш водитель под подозрением, |
He's very suspicious of strangers | Он с большим подозрением относится к незнакомцам. |
Although Lorraine is initially suspicious of Lasalle, they eventually enter into a romantic relationship. | Хотя Бротон первоначально с подозрением относится к Лассалль, в итоге они вступают в интимные отношения. |
Tannhauser is growing more suspicious the baby is not his. | Теннхаузер всё сильнее подозревает, что ребёнок не его. |
He's suspicious of something. | Видимо, что-то подозревает. |
Nobody was suspicious that I know. | Никто из тех, кого я знаю, ничего не подозревает. |
Toby's getting suspicious, and wilden is hovering. | Тоби что-то подозревает и Уилден здесь. |
She's more than suspicious. | Она не просто что-то подозревает. |
This code does not look suspicious to Parallel Inspector. | Это код уже не вызывает у Parallel Inspector подозрений. |
I can do it without making him suspicious. | Смогу сделать это, не вызывая подозрений. |
Barbara, you can't have a happy married life if you're always suspicious. | Барбара, счастливая семейная жизнь не терпит подозрений. |
Is there anything you're not suspicious about? | А есть что-нибудь, что не вызывает у тебя подозрений? |
Keeps them on rotation so no-one gets suspicious. | Отоваривается "по кругу", чтобы не вызывать подозрений. |
This Law sets the procedure to perform and register limited and suspicious financial operations, the capacities of authorities responsible for money laundering control and the international cooperation in this field. | В законе определяются процедуры осуществления и регистрации ограниченных и сомнительных финансовых операций, полномочия органов, отвечающих за борьбу с отмыванием денег, и порядок международного сотрудничества в этой области. |
It is true that the situation in the Middle East is complex, but we should identify the source of the problem rather than address the situation in a suspicious way. | Ситуация на Ближнем Востоке действительно сложная, тем не менее мы должны идентифицировать источник проблемы, а не пытаться ее урегулировать с помощью сомнительных методов. |
The Prevention of Organised Crime Act compels businesses to report all transactions of a suspicious nature. | Законом о предупреждении организованной преступности предусматривается, что все предприятия обязаны сообщать о всех сомнительных операциях. |
Since January, high-ranking Government officials have often spoken about the importance of the population being the eyes and ears of the police and bringing information or suspicious people directly to the authorities. | С января месяца высокопоставленные правительственные чиновники часто говорят о важности того, чтобы население было глазами и ушами полиции и сообщало о сомнительных лицах непосредственно властям. |
It's a suspicious death. | Смерть при сомнительных обстоятельствах. |
But you were suspicious and you wanted to ring him back. | Но ты что-то подозревал и хотел перезвонить ему. |
I'm guessing he made himself one because he was suspicious of Banting's intentions. | Я думаю он сам ее сделал, так как подозревал Бантинга. |
No, if he did spook, I don't want to give him reason to be more suspicious. | Нет, если его спугнули, не хочу, чтобы он подозревал ещё больше. |
I'd have been suspicious of me if I'd been in your shoes. | Будь я на твоём месте, тоже бы себя подозревал. |
Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... opened the room door for her readmission... and followed her in with such an exceedingly bald presence... of not having been her father might have observed it without being very suspicious. | Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал. |
As you say, Mr. itself suspicious. | Как скажете, господин Сама Подозрительность. |
Thus, international relations were characterized by mutual mistrust and suspicious and hegemonic ambitions, among other vices. | В то время в международных отношениях царили, среди прочего, взаимное недоверие и подозрительность, а также стремление к господству. |
You can't be blamed for being suspicious with so many scoundrels and rogues of the night about. | Вас, конечно же, нельзя винить за подозрительность по ночам и вправду разгуливает столько негодяев и подонков. |
If at any point you think he's suspicious or you're uncomfortable in any way, all you have to do is utter the words "I hope I'm not getting a cold." | Если вы почувствуете его подозрительность или вам станет не по себе произнесите "я надеюсь, что не простужусь". |
My nature has developed from years of tracking your suspicious behavior. | Моя естественная подозрительность развилась за годы наблюдений за твоим подозрительным поведением. |
But you-you were suspicious he was having an affair with Senator Winters. | Но вы подозреваете, что у него был роман с сенатором Винтерс. |
Do they know you're suspicious? | Они знают, что вы подозреваете? |
If you're so suspicious be sure to have Roku follow me! | Если вы так подозреваете меня отправьте за мной Року! |
Why are you so suspicious of us? | Почему вы подозреваете нас? |
Why are you suspicious? | Почему вы что-то подозреваете? |
Or you're not suspicious because You know this is actually a doctored photo of house. | Или ты делаешь вид, что ничего не подозреваешь, потому что... знаешь, что Хаус подделал эту фотографию. |
This makes you suspicious of me? | Ты что, подозреваешь меня? |
You're too suspicious! | Ты напрасно меня подозреваешь! |
Are you still suspicious of me? | Ты всё ещё подозреваешь меня? |
Why are you so suspicious of me? | Почему ты меня так сильно подозреваешь? |
The court considers a particular case and, where required, issues an order to freeze the suspicious fund for a specific time period. | Суд рассматривает конкретное дело и при необходимости дает распоряжение о замораживании вызывающих подозрение средств на определенный период времени. |
Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. | И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях. |
The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. | Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны. |
As of 30 November 2002, the Special Representative is aware of convictions in 10 of the 17 election-related killings and suspicious deaths recorded before the local elections held on 3 February 2002. | По состоянию на 30 ноября 2002 года Специальный представитель располагает информацией о вынесении приговоров по 10 из 17 связанных с выборами случаям убийств и вызывающих подозрение смертей, зафиксированных в период до проведения местных выборов 3 февраля 2002 года. |
Any suspicious activities are reported to the Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit. | О действиях, вызывающих подозрение, сообщается Группе финансовой разведки в Министерстве финансов и государственного кредита |
I don't want her to get suspicious. | Я не хочу, чтобы она стала что-то подозревать. |
If I ask him anything about it, he'll be suspicious. | Если я спрошу, он начнет что-то подозревать. |
Cool it, she's getting suspicious. | Эй, спокойнее, она начинает что-то подозревать! |
The ones who got suspicious. | Тех, кто начинал что-то подозревать. |
George is getting suspicious. | Джордж начинает что-то подозревать. |
I was suspicious of you from the start. | Я подозревала тебя с самого начала. |
I wasn't suspicious at all until I saw you. | Я ничего и не подозревала, пока не увидела вас. |
Phyllis was good at her job because she was suspicious of everybody. | Филлис была хороша потому, что подозревала всех. |
I was afraid and suspicious of you. | Я боялась и подозревала тебя. |
I think she was suspicious of me. | Думаю, она меня подозревала. |
I should have been suspicious when she willingly went to my room. | Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер. |
I'm sorry to have to put this on you, but if I go back there a second time, he might get suspicious. | Извини, что пришлось втянуть тебя в это, но если я пойду туда еще раз, он может что-то заподозрить. |
No, if I had, she would have gotten suspicious. | Нет, она могла бы что-то заподозрить. |
The servants might get suspicious. | Слуги могут что-то заподозрить. |
They could already be suspicious. | Они могли уже что-то заподозрить. |