Английский - русский
Перевод слова Suspicious

Перевод suspicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подозрительный (примеров 153)
A suspicious package addressed to U.S. Representative Maxine Waters was intercepted by United States Capitol Police. Подозрительный пакет, адресованный представителю США Максин Уотерс, был перехвачен Полицией Капитолия Соединенных Штатов.
According to the police version, two officers attempted to search a suspicious vehicle, but the occupants drove off. Согласно версии полиции, два сотрудника НГП решили досмотреть подозрительный автомобиль, однако находившиеся в нем лица пытались скрыться.
Clyde, what exactly does a suspicious truck look like? Клайд, а как именно выглядит подозрительный грузовик?
Well, if you don't pardon the euphemism, you're more likely to have a suspicious package. Ну, если вы простите мне эвфемизм, это у вас, скорее, может быть подозрительный бугорок кое-где...
Accidentally, he witnesses a strange event: one of the passengers, a foreigner (he is a magician and a "businessman"), Mr. Pipp secretly throws a suspicious object into the sea (radio beacon). Случайно он становится свидетелем странного события: один из пассажиров, иностранец (он же фокусник и «коммерсант») мистер Пипп тайно бросает в море подозрительный предмет (радиобуй).
Больше примеров...
Подозрения (примеров 188)
I've been feeling really suspicious lately, Alex. У меня в последнее время возникли подозрения, Алекс.
Act No. 8204 thus lays down clear procedures for the freezing of suspicious funds deriving from the commission of serious offences. В Законе Nº 8204 устанавливается ясный порядок заблокирования средств, в отношении которых имеются подозрения о том, что они получены в результате совершения тяжких преступлений.
Another discussant said that members had been asked why they had failed to speak on a particular topic and that others became suspicious when members exercised restraint. Еще один участник дискуссии заявил о том, что члены Совета сталкиваются с вопросами о том, почему они не выступили по той или иной конкретной теме, и что, когда члены Совета проявляют сдержанность, у других возникают различные подозрения.
It was thought that the Security forces were suspicious of the fact that the women were carrying clothes and other personal belongings with them. Предполагалось, что у сотрудников сил безопасности возникли подозрения по поводу того, что женщины несли с собой одежду и другое личное имущество.
AB: I'm a sociologist; so the only definition of critique that doesn't make me suspicious (i.e. АБ: Для меня, как социолога, единственное определение критики вне подозрения (т.е.
Больше примеров...
Подозрением (примеров 95)
When I first heard about Escozine through my husband, I was very suspicious. Когда я впервые узнала о препарате Escozine от моего мужа, я отнеслась к нему с подозрением.
I'm sure the people in group number two are looking at those 14 lights in a very suspicious way. Сейчас они с большим подозрением смотрят на появившиеся в небе огни.
"he's suspicious of a lot of people." "он с подозрением относится к большинству окружающих."
An ancient and wizened troll, Vendel is at first suspicious of Jim and often comes across as a pessimist, but shows a softer side and eventual faith in Jim. Вендел древний и мудрый тролль; он сначала с подозрением относится к Джиму и кажется пессимистом, но позже становится ясно, что он мягок и заботлив.
The young people who led Egypt's revolution two and a half years ago have been suspicious of the US for the simple reason that it supported former President Hosni Mubarak's regime for 30 years. Молодежь, возглавлявшая революцию в Египте два с половиной года назад, с подозрением относится к США по той простой причине, что они в течение 30 лет поддерживали режим бывшего президента Хосни Мубарака.
Больше примеров...
Подозревает (примеров 40)
Sarah, she's... more than suspicious. Сара, она... не просто подозревает.
The prison authorities are suspicious of their attitude to each other and transfer Johnny from working in the prison shoe factory alongside Frank to the prison library run by a mild-mannered older convict known as Pop (Henry Travers). Заметивший это надзиратель подозревает, что между двумя бывшими сообщниками назревает конфликт, и переводит Джонни с обувной фабрики на работу в библиотеку под начало пожилого мудрого заключённого по имени Поп (Генри Трэверс).
Toby's getting suspicious, and wilden is hovering. Тоби что-то подозревает и Уилден здесь.
Whatever I did, wherever I looked, he was suspicious. Что бы я не делала, он во всём что-то подозревает.
She's more than suspicious. Она не просто что-то подозревает.
Больше примеров...
Подозрений (примеров 55)
Don't tell me you found something new to be suspicious about. Не говори мне, что ты нашла новую причину для своих подозрений.
What a suspicious soul you are! Откуда в тебе столько подозрений?
Is there anything you're not suspicious about? А есть что-нибудь, что не вызывает у тебя подозрений?
Let's not get him suspicious, all right? Не дадим ему повода для подозрений, хорошо?
So the Dutchman appears out of nowhere offering gifts, and I'm not suspicious? Вдруг, откуда ни возьмись, появляется Голландец, предлагает помощь, и это не должно вызывать никаких подозрений?
Больше примеров...
Сомнительных (примеров 15)
This Law sets the procedure to perform and register limited and suspicious financial operations, the capacities of authorities responsible for money laundering control and the international cooperation in this field. В законе определяются процедуры осуществления и регистрации ограниченных и сомнительных финансовых операций, полномочия органов, отвечающих за борьбу с отмыванием денег, и порядок международного сотрудничества в этой области.
The Prevention of Organised Crime Act compels businesses to report all transactions of a suspicious nature. Законом о предупреждении организованной преступности предусматривается, что все предприятия обязаны сообщать о всех сомнительных операциях.
Any attempt to thwart the complete and independent investigation of the transaction and especially unusual or questionable aspects is highly suspicious. В высшей степени подозрительной является любая попытка помешать полному и независимому расследованию сделки, в особенности необычных или сомнительных ее аспектов.
The bill establishes in particular the obligation to report any dubious or suspicious operation to the Financial Information Processing Unit. В соответствии с законопроектом устанавливается, в частности, обязанность сообщать о любых сомнительных и подозрительных операциях Группе по обработке финансовой информации.
An Appendix to the Guidelines explains how to identify suspicious money laundering activities relating to: Руководство содержит приложение относительно распознавания сомнительных сделок по легализации денежных средств, касающееся:
Больше примеров...
Подозревал (примеров 15)
George Karras wasn't at all suspicious, and he adopted Ben. Джордж Каррас ничего не подозревал и усыновил Бена.
HAN was suspicious of his wife's infidelity. Хан подозревал свою жену в неверности.
Hutchinson claimed that he was suspicious of the man because although Kelly seemed to know him, his opulent appearance made him seem very unusual in that neighbourhood, but only reported this to the police after the inquest on Kelly had been hastily concluded. Хатчинсон сказал, что подозревал этого человека, хотя казалось, что Келли с ним знакома, поскольку он со своим богатым видом выглядел довольно необычно для этого района, но доложил об этом полиции только когда следствие по делу Келли было поспешно закончено.
I was never suspicious of you. Я никогда не подозревал тебя.
I was indeed suspicious of Mademoiselle Grey. Я действительно подозревал мадемуазель Грей.
Больше примеров...
Подозрительность (примеров 18)
As you say, Mr. itself suspicious. Как скажете, господин Сама Подозрительность.
Thus, international relations were characterized by mutual mistrust and suspicious and hegemonic ambitions, among other vices. В то время в международных отношениях царили, среди прочего, взаимное недоверие и подозрительность, а также стремление к господству.
You can't be blamed for being suspicious with so many scoundrels and rogues of the night about. Вас, конечно же, нельзя винить за подозрительность по ночам и вправду разгуливает столько негодяев и подонков.
Are you becoming suspicious as well as absent-minded, Paula? К твоей рассеянности добавилась подозрительность?
Sorry, I am always suspicious when your people ask me to sign legal documents. Прости, при просьбах подписать документы во мне просыпается подозрительность.
Больше примеров...
Подозреваете (примеров 11)
You guys aren't at all suspicious of Ed? Парни, вы совершенно не подозреваете Эда?
Chief Examiner, are you suspicious of my colleagues for some reason? Главный следователь, вы подозреваете в чем-то моих коллег?
Surely you're not suspicious of her? Вы же не подозреваете её, майор?
Detective. Are you still suspicious of my Gun Wook and following him around? Детектив, вы ещё подозреваете Гон Ука и следите за ним?
Why are you suspicious? Почему вы что-то подозреваете?
Больше примеров...
Подозреваешь (примеров 12)
Or you're not suspicious because You know this is actually a doctored photo of house. Или ты делаешь вид, что ничего не подозреваешь, потому что... знаешь, что Хаус подделал эту фотографию.
If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route? Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут?
Suspicious of me as I am of you. Подозреваешь меня, а я тебя.
You're too suspicious! Ты напрасно меня подозреваешь!
Aren't you being suspicious of her right now? Теперь и ты подозреваешь её!
Больше примеров...
Вызывающих подозрение (примеров 8)
A decree has also been issued establishing a unit at the Central Bank to monitor money-laundering and suspicious funds. Кроме того, опубликован указ об учреждении подразделения в структуре Центрального банка для отслеживания фактов отмывания денег и вызывающих подозрение денежных средств.
The court considers a particular case and, where required, issues an order to freeze the suspicious fund for a specific time period. Суд рассматривает конкретное дело и при необходимости дает распоряжение о замораживании вызывающих подозрение средств на определенный период времени.
Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях.
The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны.
Any suspicious activities are reported to the Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit. О действиях, вызывающих подозрение, сообщается Группе финансовой разведки в Министерстве финансов и государственного кредита
Больше примеров...
Что-то подозревать (примеров 19)
And I only got suspicious after you asked about Szabo. И я стал что-то подозревать, только когда ты спросил про Сзабо.
If I ask him anything about it, he'll be suspicious. Если я спрошу, он начнет что-то подозревать.
The police are starting to get suspicious. Полиция начинает что-то подозревать.
The ones who got suspicious. Тех, кто начинал что-то подозревать.
Now I am suspicious. Я начинаю что-то подозревать.
Больше примеров...
Подозревала (примеров 12)
I was suspicious of you from the start. Я подозревала тебя с самого начала.
And I was never suspicious of you. А я никогда не подозревала тебя.
It didn't stop you being suspicious, did it? Я не останавливал тебя, когда ты кого-то подозревала.
Never! But you were suspicious of him? Но ты его подозревала.
I was afraid and suspicious of you. Я боялась и подозревала тебя.
Больше примеров...
Что-то заподозрить (примеров 10)
I'm sorry to have to put this on you, but if I go back there a second time, he might get suspicious. Извини, что пришлось втянуть тебя в это, но если я пойду туда еще раз, он может что-то заподозрить.
No, if I had, she would have gotten suspicious. Нет, она могла бы что-то заподозрить.
I... I could probably stay here for five more hours, but my mom will become suspicious. Я мог бы остаться здесь на пять часов, но мама может что-то заподозрить.
He might get suspicious. Он может что-то заподозрить.
They could already be suspicious. Они могли уже что-то заподозрить.
Больше примеров...