| You are one suspicious fella. | А ты подозрительный парень. |
| And now, extremely suspicious. | А теперь ещё и крайне подозрительный. |
| Also arriving is my overprotective boyfriend, who is suspicious whenever I am called into work at night, even though I've been a reporter for years, Tyrone. | Также приехал мой гиперопекающий бойфренд, подозрительный к каждому ночному вызову на работу, хотя я уже столько лет как репортер, Тайрон. |
| Because... You're suspicious. | Потому что... вы подозрительный тип. |
| A suspicious object is an unfamiliar item the location of which raises the suspicion of being used for the purposes of sabotage, for instance: weapons and ammunition of unknown origin, "lucky finds" and seemingly harmless objects ostensibly abandoned or forgotten on the spot. | Подозрительный предмет - это любой незнакомый предмет, вызывающий подозрение своим местонахождением, заложенный в целях саботажа: оружие и боеприпасы неизвестного происхождения, «находки», внешне безвредные предметы, якобы забытые кем-то. |
| If I don't, Castellan Kelner will get suspicious. | Если я этого не сделаю, у Кастеляна Келнера возникнут подозрения. |
| You were suspicious from the onset. | У тебя были подозрения с самого начала. |
| He found out I was uneasy and suspicious. | Застал меня в состоянии тревоги и подозрения. |
| Lemon was just testing me, because earlier today I tried to tell her about us, but then she got suspicious and she set me up with Jonah to make sure I don't have feelings for you. | Лемон просто меня проверяла, потому что утром я пыталась сказать ей о нас, и у нее возникли подозрения, и она попыталась свести меня с Джоной, чтобы быть уверенной, что у меня нет чувств к тебе. |
| Even if you become a democracy, we will always be suspicious. | Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения». |
| For any culture, innovations and scientific and technological breakthroughs will tend to be suspicious until proven trustworthy. | Любая культура склонна относиться к инновациям и важным открытиям в области науки и техники с подозрением до тех пор, пока не удостоверится в их реальной значимости. |
| He has to be suspicious. | Он будет относиться с подозрением. |
| He's very suspicious of strangers | Он с большим подозрением относится к незнакомцам. |
| I'm suspicious, too, but every day on that task force, it was Gabe who kept insisting on bringing you in alive. | Я тоже с подозрением отношусь к этой спецгруппе, но это Гейб настаивал, чтобы тебя привели живым. |
| However, at the smaller, more remote camps, like Wulu Town and New York for example, there was no State authority and miners and inhabitants were suspicious and more reluctant to talk to Panel members. | Однако в менее крупных, более отдаленных поселках, таких как Вулутаун и Нью-Йорк, официальная власть не представлена, а старатели и жители поселков отнеслись к Группе с подозрением и менее охотно беседовали с ее членами. |
| It would seem Jack Crawford is less suspicious of me than you are. | Похоже Джек Кроуфорд подозревает меня меньше, чем вы. |
| The DIS headquarter in Washington is getting suspicious of you. | Штаб-квартира ОРС в Вашингтоне подозревает Вас. |
| Now he's suspicious of us! | Теперь он подозревает о нашем существовании! |
| Part of me is suspicious. | Часть меня подозревает вас. |
| Doug's already suspicious. | Даг уже подозревает меня. |
| Should they become suspicious that any transaction could constitute or be related to money laundering, they are to promptly report it to the Supervisory Authority and should they fail to comply with the requirements of the Act, criminal sanctions are imposed. | В случае возникновения подозрений, в том что какая-либо операция представляет собой операцию отмывания денег или связана с отмыванием денег, финансовые учреждения должны оперативно сообщать об этом Надзорному органу, и за невыполнение ими требований Закона, предусматривается уголовное наказание. |
| Don't make them suspicious. | Старайтесь не вызывать у них подозрений. |
| No one walking by jumped out as suspicious. | Никто из проходящих не вызвал подозрений. |
| Which means that you have to get close to him without him getting suspicious. | Значит, нужно подобраться к нему, не вызвав подозрений. |
| Let's not get him suspicious, all right? | Не дадим ему повода для подозрений, хорошо? |
| As a good example could serve the recent measures imposed by the NBM on certain banks, which require banks to implement concrete procedures of determining suspicious operations, to designate certain individuals that would report such operations etc. | Хорошим примером в этом плане могут служить принятые недавно НБМ в отношении некоторых банков меры, в соответствии с которыми банки обязаны выполнять конкретные процедуры выявления сомнительных операций, выделять конкретных сотрудников для представления информации об этих операциях и т.п. |
| There are 3 suspicious figures under Su-yang. | Подле Су Яна три сомнительных человека. |
| Reports on suspicious activities cover activities linked to money-laundering, the financing of terrorism and organized crime. | 12 сообщения о подозрительных операциях касаются сомнительных операций, имеющих отношение к легализации капиталов, финансированию терроризма и организованной преступности; |
| It's a suspicious death. | Смерть при сомнительных обстоятельствах. |
| Such action would, no doubt, have adverse and detrimental effects on the Sudan and its people, in particular since it is based on suspicious, inconclusive and very doubtful evidence, which requires the Council to observe its good conscience and justice. | Такие меры несомненно будут иметь негативные и пагубные последствия для Судана и народа этой страны, в частности ввиду того, что они основаны на не заслуживающих доверия, неубедительных и весьма сомнительных доказательствах, что требует от Совета применения объективного и справедливого подхода. |
| But you were suspicious and you wanted to ring him back. | Но ты что-то подозревал и хотел перезвонить ему. |
| No, if he did spook, I don't want to give him reason to be more suspicious. | Нет, если его спугнули, не хочу, чтобы он подозревал ещё больше. |
| If he was suspicious, he'd have come down by now. | Если бы он что-то подозревал, он бы уже спустился сюда. |
| Hutchinson claimed that he was suspicious of the man because although Kelly seemed to know him, his opulent appearance made him seem very unusual in that neighbourhood, but only reported this to the police after the inquest on Kelly had been hastily concluded. | Хатчинсон сказал, что подозревал этого человека, хотя казалось, что Келли с ним знакома, поскольку он со своим богатым видом выглядел довольно необычно для этого района, но доложил об этом полиции только когда следствие по делу Келли было поспешно закончено. |
| First I was suspicious about d'Hevrais... | Сначала я подозревал Эвре... |
| You're always suspicious of everybody. | Это все твоя подозрительность. |
| If at any point you think he's suspicious or you're uncomfortable in any way, all you have to do is utter the words "I hope I'm not getting a cold." | Если вы почувствуете его подозрительность или вам станет не по себе произнесите "я надеюсь, что не простужусь". |
| All right, Miss Suspicious. | Ладно, мисс Подозрительность... |
| Are you becoming suspicious as well as absent-minded, Paula? | К твоей рассеянности добавилась подозрительность? |
| My nature has developed from years of tracking your suspicious behavior. | Моя естественная подозрительность развилась за годы наблюдений за твоим подозрительным поведением. |
| Surely you're not suspicious of her? | Вы же не подозреваете её, майор? |
| If you think I'm suspicious and that I shouldn't be here, finish the procedure. | Если вы в чем-то меня подозреваете, или полагаете, что я не должен здесь находиться,... то поступайте по инструкции. |
| Detective. Are you still suspicious of my Gun Wook and following him around? | Детектив, вы ещё подозреваете Гон Ука и следите за ним? |
| Why are you so suspicious of us? | Почему вы подозреваете нас? |
| Why are you suspicious? | Почему вы что-то подозреваете? |
| And yet you're not suspicious. | Но ты будто ничего не подозреваешь. |
| Or you're not suspicious because You know this is actually a doctored photo of house. | Или ты делаешь вид, что ничего не подозреваешь, потому что... знаешь, что Хаус подделал эту фотографию. |
| If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route? | Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут? |
| This makes you suspicious of me? | Ты что, подозреваешь меня? |
| Aren't you being suspicious of her right now? | Теперь и ты подозреваешь её! |
| A decree has also been issued establishing a unit at the Central Bank to monitor money-laundering and suspicious funds. | Кроме того, опубликован указ об учреждении подразделения в структуре Центрального банка для отслеживания фактов отмывания денег и вызывающих подозрение денежных средств. |
| Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. | И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях. |
| As of 30 November 2002, the Special Representative is aware of convictions in 10 of the 17 election-related killings and suspicious deaths recorded before the local elections held on 3 February 2002. | По состоянию на 30 ноября 2002 года Специальный представитель располагает информацией о вынесении приговоров по 10 из 17 связанных с выборами случаям убийств и вызывающих подозрение смертей, зафиксированных в период до проведения местных выборов 3 февраля 2002 года. |
| Any suspicious activities are reported to the Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit. | О действиях, вызывающих подозрение, сообщается Группе финансовой разведки в Министерстве финансов и государственного кредита |
| Banks are required to declare any suspect operation to the monetary authorities, in particular any transfer that is suspicious because of the amount or alleged purpose. | банки обязаны информировать органы валютного регулирования о любых операциях, которые они считают подозрительными, в особенности о любых денежных переводах, вызывающих подозрение с точки зрения указать в них отправителем суммы или цели. |
| Cool it, she's getting suspicious. | Эй, спокойнее, она начинает что-то подозревать! |
| And by looking at the two of you right now, that makes me extremely suspicious. | А теперь я смотрю на вас двоих и начинаю что-то подозревать. |
| She was starting to get suspicious. | Она начинала что-то подозревать. |
| Pletrac is growing suspicious. | Плетрак начинает что-то подозревать. |
| George is getting suspicious. | Джордж начинает что-то подозревать. |
| I was suspicious of you from the start. | Я подозревала тебя с самого начала. |
| Right, I thought it was suspicious. | Да... я подозревала, что что-то здесь не так. |
| I wasn't suspicious at all until I saw you. | Я ничего и не подозревала, пока не увидела вас. |
| It didn't stop you being suspicious, did it? | Я не останавливал тебя, когда ты кого-то подозревала. |
| Isn't that the same guy you were so suspicious about? | Это тот, кого ты подозревала? |
| I should have been suspicious when she willingly went to my room. | Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер. |
| If we all disappear, my Dad will get suspicious. | Если мы все исчезнем, отец может что-то заподозрить. |
| No, if I had, she would have gotten suspicious. | Нет, она могла бы что-то заподозрить. |
| I... I could probably stay here for five more hours, but my mom will become suspicious. | Я мог бы остаться здесь на пять часов, но мама может что-то заподозрить. |
| The servants might get suspicious. | Слуги могут что-то заподозрить. |