Английский - русский
Перевод слова Suspicious

Перевод suspicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подозрительный (примеров 153)
She'd report back if anyone suspicious approached her. И она бы сообщила, если бы кто-нибудь подозрительный хотя бы приблизился к ней.
L... I'm, you know, suspicious. Я... я вроде как подозрительный.
A suspicious object near the gate to Plant 4. Подозрительный объект возле шлюза #4.
Because you think I'm suspicious? Потому что ты думаешь, что я подозрительный?
L..., were tried for torture: in the course of a patrol on the night of 30 to 31 July 1995, they had stopped a suspicious van, one of whose occupants was found not to be in possession of his national identity card. Л... были отданы под суд за применение пыток: в ночь с 30 на 31 июля 1995 года в ходе патрулирования они задержали подозрительный грузовик, у водителя которого не было удостоверения личности.
Больше примеров...
Подозрения (примеров 188)
Questions it would be difficult to answer, without them getting more suspicious. Вопросы, на которые сложно ответить не вызвав еще больше подозрения.
It's just that my friends are getting suspicious. Просто у моих друзей возникают подозрения.
It's just, you know, things are starting to look a little suspicious. Просто, знаешь, ты так вела себя, ты могла вызвать подозрения.
How would I know that Destiny was suspicious of the 911 call? Как я узнала, что у Дэстини были подозрения насчет звонка в 911?
Suspicious in nature, that's what Chief Kipple said. начальник команды Киппл сказал, что она вызывает подозрения.
Больше примеров...
Подозрением (примеров 95)
With King Henry VI imprisoned in the Tower of London, the de facto Lancastrian leader was his consort, Margaret of Anjou, who was suspicious of Warwick's motives. Поскольку король Генрих VI был заключён в Лондонском Тауэре, де-факто возглавляла Ланкастеров его супруга, Маргарита Анжуйская, которая отнеслась с подозрением к мотивам Уорика.
Finally, I'm suspicious of concentrations of power of any kind. И наконец, я с подозрением отношусь к концентрации власти в любом виде.
The situation in the Kodori valley remains stable, but the inhabitants are still suspicious of the Abkhaz army. Положение в Кодорском ущелье остается стабильным, однако местные жители по-прежнему относятся с подозрением к абхазской армии.
Reggie found Payne useful, but Ron was suspicious of him, afraid his scams were the opposite of what a gangster should be. Реджи считал Пэйна полезным, но Рон с подозрением относился к нему, боясь что его аферы противоположны тому, каким должен быть ганкстер.
AB: Well, one thing that we're all very suspicious of is individual leaders. АБ: Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это к единичным вождям.
Больше примеров...
Подозревает (примеров 40)
He's still suspicious that we're leaving. Он все еще подозревает, что мы уходим.
Catherine breaks off their affair; Nick becomes upset and suspicious. Кэтрин разрывает роман; Ник расстраивается и подозревает.
All suspicious and suspecting the worst in everything. Он подозревает всех, всегда и во всём.
No, the journalist has taken a picture of Adam and now he is suspicious. Нет, журналист сфотографировал Адама и теперь он что-то подозревает
Do you think anyone's suspicious? Как думаете, кто-нибудь подозревает?
Больше примеров...
Подозрений (примеров 55)
Lanier always had access to the accounts, but with the kidnapping, he could empty them and it wouldn't be suspicious. У Ланье всегда был доступ к счетам, но с похищением он мог опустошить их, не вызывая подозрений.
I know I'm being neurotic, but I can't shake off... this suspicious feeling about that Italian secretary. Послушай, я невротичка, я не могу избавиться... от подозрений, связанных с этой итальянской секретаршей.
Which means that you have to get close to him without him getting suspicious. Значит, нужно подобраться к нему, не вызвав подозрений.
Nothing I'm looking at looks suspicious, either. Ничего из того, что я просмотрела, не вызывает подозрений.
Keeps them on rotation so no-one gets suspicious. Отоваривается "по кругу", чтобы не вызывать подозрений.
Больше примеров...
Сомнительных (примеров 15)
As a good example could serve the recent measures imposed by the NBM on certain banks, which require banks to implement concrete procedures of determining suspicious operations, to designate certain individuals that would report such operations etc. Хорошим примером в этом плане могут служить принятые недавно НБМ в отношении некоторых банков меры, в соответствии с которыми банки обязаны выполнять конкретные процедуры выявления сомнительных операций, выделять конкретных сотрудников для представления информации об этих операциях и т.п.
Work has been conducted on the implementation of the provisions of the relevant decrees of the President of Ukraine concerning cooperation and exchange of general information on suspicious operations by signing and ensuring the unconditional implementation of relevant bilateral agreements (fourteen such agreements have been concluded); проведена работа по имплементации положений соответствующих Указов Президента Украины относительно сотрудничества и обмена общей информацией касательно сомнительных операций путем подписания и обеспечения безусловного выполнения соответствующих двусторонних соглашений (заключено 14 таких соглашений);
There are 3 suspicious figures under Su-yang. Подле Су Яна три сомнительных человека.
The Prevention of Organised Crime Act compels businesses to report all transactions of a suspicious nature. Законом о предупреждении организованной преступности предусматривается, что все предприятия обязаны сообщать о всех сомнительных операциях.
The Kimberley Process and relevant Working Groups should undertake internal discussions on how best to handle problematic or suspicious shipments, such as those made without certificates. Органам Кимберлийского процесса и соответствующим рабочим группам следует провести внутреннее обсуждение путей оптимального решения проблем сомнительных или подозрительных поставок, в частности таких, которые осуществляются без сертификатов.
Больше примеров...
Подозревал (примеров 15)
HAN was suspicious of his wife's infidelity. Хан подозревал свою жену в неверности.
But you were suspicious and you wanted to ring him back. Но ты что-то подозревал и хотел перезвонить ему.
I was never suspicious of you. Я никогда не подозревал тебя.
Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... opened the room door for her readmission... and followed her in with such an exceedingly bald presence... of not having been her father might have observed it without being very suspicious. Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал.
I was suspicious of her. Я подозревал ее и попросил его о помощи!
Больше примеров...
Подозрительность (примеров 18)
Your husband is missing the genes that make him suspicious. У Вашего мужа отсутствуют гены, отвечающие за подозрительность.
Thus, international relations were characterized by mutual mistrust and suspicious and hegemonic ambitions, among other vices. В то время в международных отношениях царили, среди прочего, взаимное недоверие и подозрительность, а также стремление к господству.
"He that is already corrupt is naturally suspicious." "Для того, кто испорчен, подозрительность естественна."
Her family and associates testified at her trial that they had been growing suspicious and uneasy about her activities, and it emerged that Dyer had narrowly escaped discovery on several occasions. Её семья и знакомые свидетельствовали на её процессе, что у них росла подозрительность и беспокойство относительно её деятельности, и выяснилось, что Дайер чудом избежала разоблачения несколько раз.
It was important that they stop worrying about structure and being suspicious of each other and proceed with the work to be done, for the crisis really existed and that should create a sense of urgency. Важно перестать заниматься структурными вопросами, преодолеть взаимную подозрительность и приступить к выполнению непосредственной работы, поскольку кризис реально существует и это должно вызывать ощущение неотложности.
Больше примеров...
Подозреваете (примеров 11)
Chief Examiner, are you suspicious of my colleagues for some reason? Главный следователь, вы подозреваете в чем-то моих коллег?
Detective. Are you still suspicious of my Gun Wook and following him around? Детектив, вы ещё подозреваете Гон Ука и следите за ним?
Why are you so suspicious of us? Почему вы подозреваете нас?
You're so suspicious of everyone. Вечно вы всех подозреваете.
Why are you suspicious? Почему вы что-то подозреваете?
Больше примеров...
Подозреваешь (примеров 12)
And considering my past, I understand why you're suspicious. И учитывая мео прошлое, я понимаю, почему ты меня подозреваешь.
If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route? Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут?
You are too suspicious about everything. Ты подозреваешь всё на свете.
You're too suspicious! Ты напрасно меня подозреваешь!
Are you still suspicious of me? Ты всё ещё подозреваешь меня?
Больше примеров...
Вызывающих подозрение (примеров 8)
A decree has also been issued establishing a unit at the Central Bank to monitor money-laundering and suspicious funds. Кроме того, опубликован указ об учреждении подразделения в структуре Центрального банка для отслеживания фактов отмывания денег и вызывающих подозрение денежных средств.
Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях.
The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны.
Any suspicious activities are reported to the Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit. О действиях, вызывающих подозрение, сообщается Группе финансовой разведки в Министерстве финансов и государственного кредита
Banks are required to declare any suspect operation to the monetary authorities, in particular any transfer that is suspicious because of the amount or alleged purpose. банки обязаны информировать органы валютного регулирования о любых операциях, которые они считают подозрительными, в особенности о любых денежных переводах, вызывающих подозрение с точки зрения указать в них отправителем суммы или цели.
Больше примеров...
Что-то подозревать (примеров 19)
And I only got suspicious after you asked about Szabo. И я стал что-то подозревать, только когда ты спросил про Сзабо.
And by looking at the two of you right now, that makes me extremely suspicious. А теперь я смотрю на вас двоих и начинаю что-то подозревать.
I started to become suspicious. Я начал что-то подозревать.
Pletrac is growing suspicious. Плетрак начинает что-то подозревать.
George is getting suspicious. Джордж начинает что-то подозревать.
Больше примеров...
Подозревала (примеров 12)
I was suspicious of you from the start. Я подозревала тебя с самого начала.
It didn't stop you being suspicious, did it? Я не останавливал тебя, когда ты кого-то подозревала.
Because she was suspicious. Потому что она что-то подозревала.
Never! But you were suspicious of him? Но ты его подозревала.
I was afraid and suspicious of you. Я боялась и подозревала тебя.
Больше примеров...
Что-то заподозрить (примеров 10)
I should have been suspicious when she willingly went to my room. Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер.
Your knowledge of New Jersey divorce law made me suspicious, so I looked it up. Твое знание закона о разводах в Нью-Джерси заставило меня что-то заподозрить, вот я и проверил.
No, if I had, she would have gotten suspicious. Нет, она могла бы что-то заподозрить.
The servants might get suspicious. Слуги могут что-то заподозрить.
They could already be suspicious. Они могли уже что-то заподозрить.
Больше примеров...