Английский - русский
Перевод слова Suspension
Вариант перевода Приостановления действия

Примеры в контексте "Suspension - Приостановления действия"

Примеры: Suspension - Приостановления действия
Articles 7.1 to 7.3 deal with suspension of action. В статьях 7.1-7.3 рассматривается вопрос приостановления действия.
The Convention's goal was a laudable one: to lend stability and legal security to treaty relations by limiting the invalidity, termination and suspension of the operation of treaties to a few exceptional circumstances. Необходимо учесть, что в Венской конвенции 1969 года тридцать одна статья и приложение посвящены регулированию недействительности, прекращения и приостановления действия договоров.
Such a suspension requires the approval of not less than two-thirds of all members of the Assembly and may be extended up to a maximum of thirty days. Для временного приостановления действия таких гарантий необходимо решение Законодательного собрания, принимаемое двумя третями голосов всех его членов, причем на максимальный срок не более 30 дней.
It was recalled that draft article 13 (Cases of termination or suspension) simply made the obvious point that the draft was without prejudice to the provisions set forth in the Vienna Convention of 1969. Он также напомнил, что в проекте статьи 13 (Случаи прекращения или приостановления действия договоров) констатируется лишь очевидная вещь, что проект не наносит ущерба положениям Венской конвенции 1969 года.
The modalities of suspension and termination and the reinstatement of a Treaty subsequent to suspension. Связь этой темы с другими основаниями прекращения или приостановления действия, уже указанными в Венской конвенции 1969 года.
Provision should be made for a second examination before a declaration of unfitness becomes applicable, so that crew members can avail themselves of a right of appeal and a notification prior to the suspension of their certificate of capacity on grounds of physical unfitness. Следует предусмотреть право повторного освидетельствования до вступления в силу решения о физической непригодности, с тем чтобы члены экипажа имели право обжалования, а также заранее уведомлялись о таком решении до приостановления действия их допуска к работе по причине физической непригодности.