Английский - русский
Перевод слова Suspension
Вариант перевода Отстранение

Примеры в контексте "Suspension - Отстранение"

Примеры: Suspension - Отстранение
I thought you might prefer suspension. Я думал, что вы, вероятнее, предпочтёте отстранение.
Then there was assault charges and then indefinite suspension. Затем были обвинения в нападении, а потом отстранение на неопределенный срок.
Please inform Ms. Davidson that suspension is not termination, and therefore... Пожалуйста, проинформируйте Мисс Девидсон, что отстранение - не увольнение, а значит...
Your heroics earned you a date with the police psychologist and a three-day suspension. Ты героически заработал запись к полицейскому психологу и трехдневное отстранение.
We're out here covering your suspension. Мы ведь здесь прикрываем твоё отстранение.
Well, my suspension is officially over. Что ж, мое отстранение официально снято.
You're facing a six-month suspension, and you're on administrative leave until the hearing. Тебе грозит отстранение на 6 месяцев и до слушаний ты в административном отпуске.
With a little luck, a week suspension without pay. При некотором везении, недельное отстранение без оплаты.
It carries an automatic three-day suspension, which means... Это автоматически подпадает под трехдневное отстранение, что подразумевает...
Two-week suspension with pay, pending the outcome of the I.A. investigation. Двухнедельное отстранение с оплатой в ожидании итогов внутреннего расследования.
You just got yourself a suspension, agent burke. Вы заработали себе отстранение, агент Бёрк.
No, it's just a two-week suspension. Нет же, это просто отстранение на две недели.
Will Gardner's suspension, I mean. Я имею в виду отстранение Уилла Гарднера.
I'm just saying, maybe the suspension happened for a reason. Я просто хочу сказать, может, отстранение случилось не просто так.
I'll tell the PSU to terminate your suspension. Я скажу отделу профессиональной этики отменить ваше отстранение.
Well, I better go before my suspension turns into expulsion. Ладно. Пойду, пока мое отстранение не превратилось в исключение.
Until the suspension is lifted, Guatemalan teams are not permitted to participate in international competitions. Пока отстранение не будет снято, командам Гватемалы не разрешалось участвовать в международных соревнованиях.
Excuse me while I stop the suspension. Извини меня, мне нужно предотвратить отстранение.
I'm recommending suspension without pay pending full investigation into this matter. Я порекомендую отстранение без сохранения содержания в течение всего расследования по этому делу.
If you were to apologize to me, then I would revoke your suspension. Если вы извинитесь, я отменю ваше отстранение.
I'm recommending one month's suspension and summer school to make up for any lost class time. Я бы порекомендовал отстранение на месяц и летнюю школу, чтобы отработать пропущенные занятия.
(Crockett) We're recommending that Romano's suspension be lifted in time for the funeral services. (Крокетт) Мы порекомендуем, чтобы отстранение Романо было отменено ко времени похорон.
The Committee feels we have made a mistake in lifting your suspension. Комитете считает, что мы сделали ошибку, отменив твое отстранение.
You deserve a suspension as much as the rest of us. Ты заслужил отстранение так же, как и мы.
I thought you might prefer suspension. Я-я думал, вы предпочтете отстранение.