We're associated and suddenly I'm suspect. |
Мы с ним связаны и я попаду под подозрение. |
Despite the fact that Shuvalov always destroyed evidence at the crime scene, he was always considered a suspect. |
Несмотря на то, что Шувалов всегда уничтожал улики на местах преступления, он всё же попал под подозрение. |
And who did you first suspect? |
И на кого первого пало подозрение? |
Staff suspect that some chairpersons and members appointed by the Secretary-General support the actions of the Administration to protect or further their own careers. |
У персонала имеется подозрение в том, что некоторые председатели и члены, назначенные Генеральным секретарем, поддерживают действия администрации, с тем чтобы обезопасить свою карьеру или продвинуться по службе. |
The gulf between their words and their deeds made their commitment suspect, to say the least. |
В связи с расхождением между их словами и делами их обязательство вызывает, по меньшей мере, подозрение. |
A cash dealer is required to lodge a suspect transaction report as soon as practicable after forming a suspicion. |
Денежный дилер обязан направить сообщение о подозрительной сделке как можно скорее после того, как у него возникнет подозрение. |
Many States parties needed help in order to destroy their stockpiles, clear mined areas and release suspect areas. |
Многим государствам-участникам необходима помощь в уничтожении своих запасов, очистке заминированных районов и разблокировании районов, вызывающих подозрение. |
With the collaboration of the Federal Police Human Trafficking Unit and of Child Focus, an Internet site, a civilian contact point was set up and serves as a tool for reporting suspect Internet sites and may even be used anonymously. |
Благодаря сотрудничеству между Службой по борьбе с торговлей людьми федеральной полиции и организацией Child Focus был создан веб-сайт - гражданский контактный центр, через который можно анонимно сообщать о вызывающих подозрение веб-сайтах. |
In addition, article 50 of the Aruban Code of Criminal Procedure states that a person is suspect only if facts or circumstances give rise to a reasonable suspicion that he or she might be guilty of having committed an offence. |
Кроме того, в статье 50 Уголовно-процессуального кодекса Арубы говорится, что лицо подозревается, только если факты или обстоятельства вызывают разумное подозрение, что он или она могут быть виновными в совершении преступления. |
Faced with this suspicion, the Supreme Public Prosecutor's Office set up an internal investigation to probe the case and discovered that the suspect's death was due to torture and cruel treatment by the investigators. |
Когда возникло это подозрение, Канцелярия Верховного прокурора возбудила внутреннее расследование по этому делу и установила, что смерть подозреваемого явилась следствием пыток и жестокого обращения со стороны следователей. |
While certain restrictions should be imposed on the conduct of the authorities who were responsible for fighting terrorism, they should not be placed in a position where their every act was deemed to be suspect. |
Хотя действия органов, отвечающих за борьбу с терроризмом, должны быть объектом определенных ограничений, нельзя допустить, чтобы каждый их шаг попадал под подозрение. |
Prison records management staff were mentored in identifying cases of prolonged, arbitrary detention by reviewing warrants and then referring suspect cases to the competent authority in 10 states and 16 county prisons |
В 10 тюрьмах штатов и 16 окружных тюрьмах с сотрудниками, отвечающими за ведение досье заключенных, была проведена наставническая работа по вопросам выявления случаев продолжительного произвольного задержания посредством рассмотрения ордеров на арест и последующей передачи вызывающих подозрение дел компетентным органам |
You're their only suspect, and since you can't tell them what actually happened, you'll be admitting to two murders and then saying they can't touch you for it. |
Ты их единственный подозреваемый, и пока ты не сможешь рассказать им, что на самом деле произошло, тебе вменят подозрение в двух убийствах, и скажут, что не тронут тебя за это. |
This makes us suspect that the IAEA secretariat is not interested in the measurement of the fuel rods but is seeking the political purpose of gradually undermining our unique status under the cloak of measurement. |
Из-за этого у нас возникает подозрение в том, что секретариат МАГАТЭ не заинтересован в измерении топливных стержней, вместо этого под предлогом замеров он стремится в политических целях постепенно подорвать наш уникальный статус. |
The names and photographs of people convicted of racist crimes had been published, along with that of a suspect in the case, although to her knowledge that suspicion had not led to a trial. |
Были опубликованы имена и фотографии лиц, осужденных за расистские преступления, а также одного подозреваемого по этому делу, хотя, по ее сведениям, это подозрение не стало поводом для суда. |
It may demand all papers and documents relating to a suspicious transaction report in order to reconstruct all the transactions made by a natural person or legal entity that are linked to the suspect transaction. |
она может потребовать представления всех материалов и документов, касающихся соответствующей операции, в частности для того, чтобы восстановить, после получения заявления о подозрении, всю последовательность осуществленных физическим или юридическим лицом сделок, связанных с вызвавшей подозрение операцией. |
Suspect Transactions: Any transaction in which the cash dealer has suspicions about either the monies or individuals involved in the transaction. |
сделки, вызывающие подозрения: любая сделка, относительно которой у дилера наличными возникает подозрение либо относительно денег, либо отдельных лиц, связанных с такой сделкой. |
And you're a suspect. |
И тогда на тебя сразу падет подозрение. |
Everyone's a suspect. |
Под подозрение попадают все. |
I strongly suspect someone is trying to sabotage the club. |
У меня есть подозрение, что в нашем клубе завелся враг. |
Captured combatants are summarily executed, as are non-combatants whose religious or ethnic identity, or political opinion, make them suspect in the eyes of their captors. |
Захваченные в плен комбатанты, а также некомбатанты, религиозная или этническая принадлежность либо политические убеждения которых вызывают подозрение у взявших их в плен лиц, подвергаются казни без суда и следствия. |
the suspect is perceived to conceal munitions under his clothes. |
Возникает подозрение, что подозреваемый скрывает боевые вещества под одеждой. |
The Group believes that its physical appraisal of the suspect arms and ammunition, combined with the two reports, provide sufficient evidence to conclude that elements within the Forces nouvelles have acquired arms and ammunition in violation of the embargo. |
Группа считает, что проведенная ею физическая оценка вызывающих подозрение оружия и боеприпасов в сочетании с этими двумя рассказами дает достаточные доказательства, чтобы можно было сделать вывод о том, что определенные элементы в рядах «Новых сил» приобретают оружие и боеприпасы в нарушение эмбарго. |
In Egypt, suspect incoming and outgoing parcels sent through international mail and express transport services were inspected on a regular basis and there were also specialized training courses for sea and airport staff on investigating suspect items. |
В Египте на постоянной основе осуществляется контроль вызывающих подозрения посылок, ввозимых в страну или вывозимых из нее службами, предоставляющими международные почтовые услуги и услуги по экспресс-доставке; кроме того, организованы специальные учебные курсы для персонала морских портов и аэропортов по вопросам изучения вызывающих подозрение предметов. |
Anything that might point the finger away from Maya and towards another suspect. |
Все, что переведет подозрение с Майи на кого-то другого. |