Английский - русский
Перевод слова Surprisingly
Вариант перевода На удивление

Примеры в контексте "Surprisingly - На удивление"

Примеры: Surprisingly - На удивление
I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries. Могу Вам сказать, что данные о количестве детей в среднем на женщину на удивление точные во всех странах.
However, recent research has indicated that Allosaurus' bite was surprisingly weak. Тем не менее, последние исследования показали, что укус аллозавра был на удивление слаб.
The employment cost index suggests that wage increases so far have been surprisingly low. Индекс стоимости занятости показывает, что рост заработной платы до сих пор был на удивление низким.
I looked for a crystal kidney... surprisingly hard to find. Я искала хрустальную почку - ее на удивление сложно найти.
But some midwives are surprisingly political. Но некоторые из них на удивление политизированы.
I think you have hidden talents, which will make you surprisingly good the job. Думаю, у тебя есть скрытые таланты, благодаря которым ты будешь на удивление хороша в этой должности.
Your sister's poetry is surprisingly dark. Стихи твоей сестры, на удивление мрачные.
My daughter keeps a surprisingly well-stocked bar. У моей дочери на удивление хорошо укомплектованный бар.
The skirt was surprisingly comfortable, but no. Юбка была на удивление удобной, но нет.
People don't need much, surprisingly. Людям много и не надо, на удивление.
And you are surprisingly taller than I thought in real life. И вы на удивление выше, чем я думал.
It was surprisingly easy, actually. Вообще-то, было на удивление легко.
You know, Barry's ice cream truck handles surprisingly well. Знаете, грузовичок Барри оказался на удивление шустрым.
All this toil will yield surprisingly scant results. Весь этот тяжкий труд принесёт на удивление скудный результат.
Luckily for us, Tibetan pit viper venom is surprisingly difficult to transport. К счастью для нас, яд тибетской гремучей змеи на удивление сложно транспортировать.
It's a heavy car, this, but it manages to corner surprisingly flat. Это тяжелый автомобиль, но у него получается проходить повороты на удивление точно.
Joe can be... surprisingly forgiving. Джо может быть... на удивление великодушным.
I learned how to use the Xerox machine, which is surprisingly complicated. Я научился пользоваться "ксероксом", и это на удивление сложно.
But otherwise, that was a surprisingly good answer. Но тем не менее, это был на удивление хороший ответ.
Kacey and Dom have a surprisingly romantic history together. У Кейси и Дома была на удивление романтичная история.
This was a surprisingly loaded question. Это был на удивление сложный вопрос.
Yet reading these signals in the ocean can be surprisingly difficult. Однако под водой различить эти сигналы на удивление непросто.
Her ability to communicate with squirrels is surprisingly effective and has allowed her to defeat major supervillains. Её умение общаться с белками оказалось на удивление эффективным и позволило ей победить главных суперзлодеев.
The rest were surprisingly unwilling to die for you and have defected. Остальные проявили на удивление мало желания умереть за тебя и бежали.
He's actually proven to be surprisingly helpful. Он действительно доказал, что на удивление полезен.