| I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries. | Могу Вам сказать, что данные о количестве детей в среднем на женщину на удивление точные во всех странах. |
| However, recent research has indicated that Allosaurus' bite was surprisingly weak. | Тем не менее, последние исследования показали, что укус аллозавра был на удивление слаб. |
| The employment cost index suggests that wage increases so far have been surprisingly low. | Индекс стоимости занятости показывает, что рост заработной платы до сих пор был на удивление низким. |
| I looked for a crystal kidney... surprisingly hard to find. | Я искала хрустальную почку - ее на удивление сложно найти. |
| But some midwives are surprisingly political. | Но некоторые из них на удивление политизированы. |
| I think you have hidden talents, which will make you surprisingly good the job. | Думаю, у тебя есть скрытые таланты, благодаря которым ты будешь на удивление хороша в этой должности. |
| Your sister's poetry is surprisingly dark. | Стихи твоей сестры, на удивление мрачные. |
| My daughter keeps a surprisingly well-stocked bar. | У моей дочери на удивление хорошо укомплектованный бар. |
| The skirt was surprisingly comfortable, but no. | Юбка была на удивление удобной, но нет. |
| People don't need much, surprisingly. | Людям много и не надо, на удивление. |
| And you are surprisingly taller than I thought in real life. | И вы на удивление выше, чем я думал. |
| It was surprisingly easy, actually. | Вообще-то, было на удивление легко. |
| You know, Barry's ice cream truck handles surprisingly well. | Знаете, грузовичок Барри оказался на удивление шустрым. |
| All this toil will yield surprisingly scant results. | Весь этот тяжкий труд принесёт на удивление скудный результат. |
| Luckily for us, Tibetan pit viper venom is surprisingly difficult to transport. | К счастью для нас, яд тибетской гремучей змеи на удивление сложно транспортировать. |
| It's a heavy car, this, but it manages to corner surprisingly flat. | Это тяжелый автомобиль, но у него получается проходить повороты на удивление точно. |
| Joe can be... surprisingly forgiving. | Джо может быть... на удивление великодушным. |
| I learned how to use the Xerox machine, which is surprisingly complicated. | Я научился пользоваться "ксероксом", и это на удивление сложно. |
| But otherwise, that was a surprisingly good answer. | Но тем не менее, это был на удивление хороший ответ. |
| Kacey and Dom have a surprisingly romantic history together. | У Кейси и Дома была на удивление романтичная история. |
| This was a surprisingly loaded question. | Это был на удивление сложный вопрос. |
| Yet reading these signals in the ocean can be surprisingly difficult. | Однако под водой различить эти сигналы на удивление непросто. |
| Her ability to communicate with squirrels is surprisingly effective and has allowed her to defeat major supervillains. | Её умение общаться с белками оказалось на удивление эффективным и позволило ей победить главных суперзлодеев. |
| The rest were surprisingly unwilling to die for you and have defected. | Остальные проявили на удивление мало желания умереть за тебя и бежали. |
| He's actually proven to be surprisingly helpful. | Он действительно доказал, что на удивление полезен. |