Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностные

Примеры в контексте "Surface - Поверхностные"

Примеры: Surface - Поверхностные
Accordingly, surface water and groundwater could not easily be separated, either physically or conceptually. Поэтому поверхностные и грунтовые воды нелегко разграничить, будь то в физическом плане или концептуальном.
The conflicts include surface and underground water sources. Конфликты включают как поверхностные, так и грунтовые источники.
This indicates that many surface waters both in Europe and in North America may be sensitive to acidification. Это указывает на то, что многие поверхностные воды как в Европе, так и в Северной Америке, возможно, чувствительны к подкислению.
This indicates that surface waters in many European countries could be as sensitive as forest soils. Это говорит о том, что поверхностные воды во многих европейских странах могут оказаться такими же чувствительными, как и лесные почвы.
Polluted air masses containing sulphur and nitrogen compounds travel long distances across national boundaries and affect surface waters, groundwater and forest soils in other countries. Загрязненные воздушные массы, содержащие соединения серы и азота, переносятся на большие расстояния через национальные границы и воздействуют на поверхностные и грунтовые воды и лесные почвы в других странах.
As in the atmosphere, the surface and deep-water currents of the world's oceans are interlinked, forming the global ocean circulation. Как и в атмосфере, поверхностные и глубинные течения Мирового океана взаимосвязаны, образуя глобальную океаническую циркуляцию.
N deposition and associated enhanced N leaching to surface waters could increase primary productivity in freshwaters. Осаждение азота и связанное с ним усиление выщелачивания N в поверхностные воды может повышать первичную продуктивность пресноводных экосистем.
In the Kalahari there is an almost total absence of surface water and hence the vegetation is shrub and grasses. В Калахари практически полностью отсутствуют поверхностные воды, поэтому растительность ограничена травой и кустарником.
Methods to consider heavy metal inputs to soils and surface waters other than atmospheric pollution; методы рассмотрения процесса поступления тяжелых металлов в почвы и поверхностные воды из экологических сред, за исключением воздушной среды;
The results from ICP Waters clearly show that surface waters respond to changes in atmospheric deposition. Результаты, полученные МСП по водам, без всякого сомнения, свидетельствуют о том, что поверхностные воды реагируют на изменения в атмосферных осаждениях.
Mineral resource extraction and processing can have a serious environmental impact on soil, groundwater and surface water, air quality, and biodiversity. Добыча ресурсов может оказать серьезное экологическое воздействие на почву, подземные и поверхностные воды, качество атмосферного воздуха и биоразнообразие.
The Group observed that there was increasing evidence that N can have a significant eutrophying effect in some oligotrophic surface waters. Группа отметила все увеличивающийся объем информации о том, что N может оказывать значительное эвтрофицирующее воздействие на некоторые олиготрофные поверхностные воды.
Unfortunately, these sites are not likely to be suitable for monitoring the effects of air-borne heavy metals to surface waters. К сожалению, эти участки вряд ли пригодны для мониторинга воздействия содержащихся в воздухе металлов на поверхностные воды.
Less toxic herbicide run-off to surface and groundwater Меньшее количество токсичных гербицидов попадает в поверхностные и грунтовые воды
All surface defects of the billet are concentrated in said residual shell. В пресс-рубашке концентрируются все поверхностные дефекты слитка.
These releases entered industrial/urban soil, air and surface water. Эти выбросы проникают в промышленные/городские почвы, воздух и в поверхностные воды.
The Walloon region has mapped excess loads of acidifying pollutants for forests, surface waters and materials. В Валлонии были составлены карты чрезмерных нагрузок вызывающих подкисление загрязнителей на леса, поверхностные воды и материалы.
The risk evaluation of the Netherlands focused on the behaviour and effects of methyl bromide in air, groundwater and surface water. В основе оценки рисков, проведенной Нидерландами, лежал анализ поведения и воздействия бромистого метила на воздух, грунтовые и поверхностные воды.
The rise will continue as warm water from the surface sinks to warm the deeper layers of the ocean. Такое повышение будет продолжаться, так как теплые поверхностные воды опускаются и нагревают глубинные слои океана.
Heavy metal terrestrial translocations should be investigated as well as leaching to surface water outflow. Должны исследоваться поверхностные перемещения тяжелых металлов, а также их выщелачивание в поверхностные стоки.
Each section should address in integrated way transboundary surface and ground waters. В каждом разделе следует комплексно рассмотреть трансграничные поверхностные и подземные воды.
It may be necessary to check specific surface areas of the powders. Может возникнуть необходимость проверить особые поверхностные характеристики порошков .
Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. Проведена оценка пяти сценариев воздействия на поверхностные воды, включая буферные зоны и дожди.
The PUR industry released the substance to surface waters through waste water treatment plants. Предприятия по производству ППУ сбрасывали это вещество в поверхностные воды после обработки на водоочистительных станциях.
Seepage from illegal dumping sites is a potential contaminant of ground and surface water resources. Инфильтрация из незаконных свалок потенциально может загрязнять грунтовые и поверхностные воды.