Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностные

Примеры в контексте "Surface - Поверхностные"

Примеры: Surface - Поверхностные
B. Surface waters (8%) В. Поверхностные воды (8%)
Surface and groundwaters in the same basin will be considered in an integrated way; Поверхностные и подземные воды одного и того же бассейна будут рассматриваться в комплексе;
(ww) Surface Coatings for Metal Cans - 40 C.F.R. Part 63, Subpart KKKK; шш) поверхностные покрытия для металлических банок - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел КККК;
(a) Surface water is used directly for purposes of agriculture and settlement, as well as to supply Lake Tiberias; а) поверхностные воды используются непосредственно в сельскохозяйственных целях и на бытовые нужды, а также отводятся в Тивериадское озеро;
Surface, subterranean, coastal and marine waters, where threats to these waters remain in spite of the fact that many efforts have been made. поверхностные, подземные, прибрежные и морские воды, для которых, несмотря на многочисленные усилия, по-прежнему сохраняется угроза.
Sources: Integrated Management and Protection of Water Resources of the Yenisey and Angara rivers, Krasnojarsk Regional Branch of the International Academy of Ecology and Nature, Krasnojarsk, 2006; Surface water resources of the USSR, Gidrometizdat, Leningrad, 1973. Источники: Комплексное управление и защита водных ресурсов рек Енисей и Ангара, Красноярское региональное отделение международной академии экологии и природы, Красноярск, 2006 год; Поверхностные водные ресурсы СССР, Гидрометиздат, Ленинград, 1973 год.
And the red are the warm surface currents. Красное это теплые поверхностные течения.
Rivers, spring, surface water Реки, родники, поверхностные воды
Impacts on groundwater and surface water Воздействие на подземные и поверхностные воды
We use surface water and groundwater. Мы используем поверхностные подземные воды.
Slight surface scratching - limit allowed Незначительные поверхностные царапины - разрешенный предел.
small, healed surface scars. небольшие затянувшиеся поверхностные рубцы.
All feasible surface and subsurface ECVs Все возможные поверхностные и подводные ОКП
Any other surface injures, they could've been eaten away by the fishies. Другие поверхностные раны, возможно, были объедены рыбами.
Emission of endosulfan to surface water will occur as a result of spraying drift during application. Эндосульфан попадает в поверхностные воды в результате сноса распыленного вещества.
Accordingly, there was a need to strive for the creation of unified comprehensive legal regime governing both surface and groundwaters. Соответственно, необходимость в создании единого всеобъемлющего правового режима, регламентирующего как поверхностные, так и грунтовые воды, отсутствует.
Fractional laser treatment smooths the surface of the skin, reducing wrinkles as well as the attenuating scars and certain stretch marks. Фракционный лазер устраняет поверхностные и средние морщины, а также смягчает шрамы и некоторые растяжки.
In exposed systems, wind can create turbulent, spiral-formed surface currents called Langmuir circulations (Fig. 3). В открытых системах ветер может создать турбулентные, спиральные поверхностные токи, называемые вращения Ленгмюра.
Many perennial surface streams would become intermittent, or even dry up altogether. Многие постоянные поверхностные потоки стали бы пересыхающими, а то и вовсе бы высохли.
The process enables the organism to live in nutrient-poor areas while adding previously unavailable nitrogen to the surface water. Данный процесс позволяет этому организму обитать в бедных питательными веществами районах, привнося в поверхностные водные слои отсутствовавший там ранее азот.
Said invention makes it possible to separate surface and volume signals from each other, thereby reducing the volume noise effects and increasing sensitivity. Технический результат заключается в том, что возможность разделить поверхностные и объемные сигналы друг от друга приводит к уменьшению влияния объемных шумов и к повышению чувствительности.
What you're asking will only deal with the surface of the problem. Физические упражнения и разные приёмы важны, ...но то, что вы хотите, затрагивает лишь поверхностные причины.
Observed outflow of methylmercury from catchments to surface water ranged from 0.007 to 0.33 g/km2 per year. Размер ежегодно регистрируемого поступления метилртути из водосборного бассейна в поверхностные воды составляет 0,007-0,33 г/км2.
Except for cuts that are separated through natural seams, all cross-sectional surfaces shall form approximate right angles with the skin surface. Из бескостных отрубов удаляются все кости, хрящи и поверхностные лимфатические узлы.
When its raining, water seeps through layers of waste and as a consequence becomes polluted prior to later entering surface waters and groundwater horizons. Дождевые воды просачиваются сквозь слой мусора, пропитываясь ядовитыми элементами, а затем попадают в поверхностные воды и в горизонт грунтовых вод.