Russian Federation, Ukraine: Underground lines in all pressure categories and low- and medium-pressure surface lines are air-tested for strength and leaks. Above-ground high-pressure lines are water-tested for strength and leaks, but air testing is also permitted. |
Россия, Украина - Подземные трубопроводы всех уровней давления и поверхностные трубопроводы низкого и среднего давления проходят проверку воздухом на прочность и наличие протечек. Надземные линии высокого давления проходят гидравлические испытания на прочность и наличие протечек, возможно также испытание воздухом. |
Mercury in the solidified and stabilized waste in the landfill can leach (i.e. dissolve and move from the stabilized waste through liquids in the landfill), migrate into ground water or nearby surface water and vaporise into the atmosphere under natural environmental conditions. |
Ртуть в отвержденных и стабилизированных отходах на полигоне может подвергаться выщелачиванию (т.е. растворяться и проникать из стабилизированных отходов на полигон вместе с жидкостями), поступать в подземные воды или близлежащие поверхностные воды и испаряться в атмосферу при естественных окружающих условиях. |
Surface, underground and marine waters |
Поверхностные, подземные и морские воды |
Surface water, measurements in summer |
Поверхностные воды, замеры летом |
Surface treatments provide the economical and long-standing maintenance of the streets. |
Поверхностные обработки служат многолетнему содержанию дорог при малых затратах. |
Surface and groundwater should be better protected from contamination by communal sewage and run-off from agricultural land. |
Следует более эффективно предохранять поверхностные и грунтовые воды от загрязнения городскими и сельскохозяйственными стоками. |
Surface water, rice fields and catch-basins adjacent to and surrounding the bombsites have high values of uranium, up to 27 times normal. |
Поверхностные воды, рисовые чеки и водосборные бассейны, примыкающие к местам бомбежек и окружающие их, имеют высокие значения урана - до 27 раз выше нормы. |
Surface water, incl. hydrobiological indicators (hydrobiological observation network) |
Поверхностные воды, в т. ч. по гидробиологическим показателям (на гидрологической сети наблюдений) |
Surface water infiltrates the rock debris left after mining, where it reacts with sulphide materials to produce sulphuric acid, polluting streams and groundwater resources. |
Поверхностные воды проникают в толщу пустой породы, оставленной после разработки месторождений, где они вступает в реакцию с серосодержащими соединениями, что приводит к возникновению серной кислоты, загрязняющей близлежащие ручьи, реки и подземные воды. |
Surface winds decreased below hurricane-force by 06:00 UTC, and Arthur completed its conversion to an extratropical system at 12:00 UTC as it moved over the Bay of Fundy. |
Поверхностные ветры снизились ниже ураганной силы в 09:00 UTC, и «Артур» завершил преобразование в внетропическую систему в 12:00 UTC над заливом Фанди. |
Surface water bodies, which are virtually all polluted, supply 68 per cent of the water for household and drinking purposes. Only 32 per cent is derived from better protected underground sources. |
Поверхностные водоемы, повсеместно подвергающиеся массивному загрязнению, являются источниками 68% централизованных систем хозяйственно-питьевого водоснабжения, и только 32% воды поступает из подземных источников, наиболее защищенных от загрязнения. |
Surface forms of the input text are classified as to part-of-speech (e.g. noun, verb, etc.) and sub-category (number, gender, tense, etc.). |
Поверхностные формы входного текста классифицируются по принадлежности к частям речи (существительное, глагол и т. д.) и по грамматическим категориям (число, род, время и т. д.). |
Surface waters and groundwaters in the catchment area of the River Danube located in those Danubian States that share at least 2000 km2 of the total hydrological the catchment area |
Поверхностные и подземные воды в бассейнах реки Дунай, расположенные в тех придунайских государствах, в которых есть по крайней мере 2000 км2 общей гидрологичес-кой площади бассейна |
In very broad terms, after 50 years we'd start to see surface cracking on concrete. after a hundred years, flaking of the concrete surface. after maybe 500 years, most reinforced concrete structures will be gone. |
В широких терминах через 50 лет появляются на бетоне поверхностные трещины Через 100 лет - расслаивание бетона а лет через 500 исчезнут большинство сооружении из армированного бетона |