| Surely you remember what fun was? - Fun (? | Вы, уж верно, забыли, что такое забавы? |
| It is unnecessary to rehash the debate on whether the Council's mandate in the maintenance of international peace and security is primary or exclusive; surely we all know it is the former. | Нет нужды вновь и вновь обсуждать, является ли мандат Суда в плане поддержания международного мира и безопасности главным или исключительным; конечно, мы все знаем, что верно первое. |
| Surely that's worth something? | Это же хоть чего-то да стоит, верно? |
| Surely you're not still performing your picnic interview? | Вы не будете проводить этот пикник, верно? |
| Arkan surely wants more taxes to be allocated to the funds of war. | А мы поступим, как обычно, верно? |