Surely you remember what fun was? - Fun (? |
Вы, уж верно, забыли, что такое забавы? |
It is unnecessary to rehash the debate on whether the Council's mandate in the maintenance of international peace and security is primary or exclusive; surely we all know it is the former. |
Нет нужды вновь и вновь обсуждать, является ли мандат Суда в плане поддержания международного мира и безопасности главным или исключительным; конечно, мы все знаем, что верно первое. |
Surely that's worth something? |
Это же хоть чего-то да стоит, верно? |
Surely you're not still performing your picnic interview? |
Вы не будете проводить этот пикник, верно? |
Arkan surely wants more taxes to be allocated to the funds of war. |
А мы поступим, как обычно, верно? |