Outcome: a summary by the President of the Economic and Social Council, which will serve as an input to the high-level segment, including the high-level political forum |
Итоговый документ: резюме Председателя Экономического и Социального Совета, которое будет рассмотрено на этапе заседаний высокого уровня, в том числе на политическом форуме высокого уровня |
SUMMARY OF DISCUSSIONS AND OUTCOME PAPER OF THE CONFERENCE ON THE IMPACT OF GLOBALIZATION ON TRANSPORT, LOGISTICS AND TRADE |
РЕЗЮМЕ ОБСУЖДЕНИЙ И ИТОГОВЫЙ ДОКУМЕНТ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ТРАНСПОРТ, |
An arts news summary and two interviews or reports precede a news update and Simon Morris' movie review programme At the Movies at 13:00. |
Итоговый обзор новостей искусства и два интервью или репортажа предваряют выпуск новостей в 13:00 и следующую за ним рубрику At the Movies (рус. |
Whenever possible the outcome should be a Chairman's summary reflecting substantive dialogue and separate concise recommendations to the UNCTAD secretariat. |
Итоговый документ может иметь и другую форму; в частности, это могут быть принципы, руководящие указания, передовая практика, согласованные выводы и т.п. |
Format of the outcome Report or document drafted by a group of experts based on the interactive dialogue and submitted for adoption by the HRC; Outcome document including recommendations and decisions; Summary of the proceedings; Conclusions of the HRC. |
Доклад или документ, подготовленный группой экспертов на основе интерактивного диалога и представленный СПЧ для утверждения; - итоговый документ, включающий рекомендации и решения; |