Английский - русский
Перевод слова Substantial
Вариант перевода Материальный

Примеры в контексте "Substantial - Материальный"

Примеры: Substantial - Материальный
(a) On 29 and 30 September 1997, the shells which hit Kinshasa caused substantial material damage and the deaths of 31 innocent victims. а) 29 и 30 сентября 1997 года снаряды, разорвавшиеся в Киншасе, причинили значительный материальный ущерб, кроме того, погиб 31 ни в чем не повинный человек.
This attack resulted in substantial material damage to movable and immovable assets, including several vehicles belonging to the Ambassador and the Mission, which were completely destroyed by fire, as well as to the residence premises. В результате этого нападения был причинен значительный материальный ущерб движимому и недвижимому имуществу, включая несколько машин, принадлежащих послу и представительству, которые были полностью уничтожены в результате пожара, а также помещениям резиденции.
(a) An explosive or incendiary weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage; or а) взрывное или зажигательное оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб; или
Mr. Kouliev (Azerbaijan) speaking on behalf of Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan, said that hundreds of innocent lives had been lost and substantial material and moral damage inflicted in countries that had suffered from acts of terrorism. Г-н Кулиев (Азербайджан), выступая от имени государств-членов ГУУАМ (Грузия, Узбекистан, Украина, Азербайджан и Республика Молдова), говорит, что сотни невинных людей погибли, значительный моральный и материальный ущерб понесли страны, пострадавшие от терроризма.
Considering that the armed conflict in Sierra Leone caused considerable damage to life and property and for several years disrupted all economic activities particularly in the Mining, Agriculture and Industrial sectors, resulting in substantial loss of revenue to Government and the private sector; учитывая, что вооруженный конфликт в Сьерра-Леоне повлек за собой гибель многих людей и значительный материальный ущерб и в течение целого ряда лет препятствовал осуществлению любой экономической деятельности, в частности в горнодобывающей отрасли, сельском хозяйстве и промышленности, что причинило значительные потери государственному и частному секторам,
Substantial quantities of microbial growth media are not reported or included in the material balance. Не объявлены и не включены в материальный остаток существенные объемы среды выращивания микроорганизмов.
The aircraft attacked a service installation, namely, the Muthanna Governorate railway administrative offices, wounding four innocent civilian employees and causing substantial material damage to the building. Самолеты нанесли удар по объектам гражданской инфраструктуры, в частности по служебным помещениям управления железной дороги мухафазы Мутанна, в результате чего четверо гражданских сотрудников были ранены, а зданиям был причинен значительный материальный ущерб.
Seventh, Bosnia and Herzegovina, because of the destruction and immense damage it has undergone, should, for the reconstruction and defence of its territory, receive substantial and urgent aid from the international community. В-седьмых, учитывая, какой материальный урон понесла Босния и Гёрцеговина, международное сообщество должно незамедлительно оказать ей существенную помощь для восстановления и защиты территории.
The author further contends, without giving details, that as a result of the criminal proceedings, he suffered unlawful attacks on his honour and professional reputation, as well as substantial financial damages. Далее автор, не представляя никаких деталей, утверждает, что в результате возбужденного против него уголовного разбирательства несправедливо пострадали его честь и профессиональная репутация, а также что ему был нанесен значительный материальный ущерб.
That range of threats causes incalculable losses of human life and substantial material damage and requires both preventive action and penalties in order to safeguard the security and the human rights of our populations. Следствием этих совокупных угроз является гибель неисчислимого числа людей и значительный материальный ущерб, что остро ставит вопрос о принятии как превентивных, так и санкционных мер для обеспечения безопасности и соблюдения прав человека жителей наших стран.
Unspeakable devastation has taken place in Grenada; Jamaica has suffered substantial loss of life and damage to property; parts of the Cayman Islands were submerged, and the death toll in Haiti and Santo Domingo has been horrendous. Неописуемая катастрофа произошла на Гренаде, на Ямайке погибло много людей и был нанесен большой материальный ущерб, затоплению подверглись части Каймановых Островов, и ужасающие людские потери понесли Гаити и Санто-Доминго.
On 10 May 1999 at about 1.45 a.m., a number of civilian targets were hit with cluster bombs in Nis causing substantial material damage; 10 мая 1999 года примерно в 01 ч. 45 м. несколько гражданских целей в Нише подверглись удару кассетными авиабомбами, в результате чего был причинен существенный материальный ущерб;
Substantial material damage was done to the "Maras Petrol" gas station; Был причинен существенный материальный ущерб бензозаправочной станции "Мараш-Петрол";