Travel and subsistence for members of the 284600 Arbitration Board to attend sessions of the |
Путевые расходы и суточные для участия членов Арбитражного совета в сессиях Совета (пункт 45) |
Further details should also be provided regarding attendance at meetings of the International Law Commission; specifically, the Secretariat should explain whether the budgets for travel and subsistence were based on a presumption of 100-per-cent attendance. |
Должна быть предоставлена также более подробная информация о посещаемости заседаний Комиссии международного права; в частности, Секретариат должен разъяснить, рассчитываются ли бюджетные ассигнования на путевые расходы и суточные исходя из той предпосылки, что будет иметь место 100-процентная посещаемость. |
Workshop organization and travel and subsistence for one secretariat staff financed by Germany through a GIZ funded project under the ECE Water Convention. |
Расходы на организацию рабочего совещания, путевые расходы и суточные для одного сотрудника се-кретариата были покрыты Германией в рамках проекта, финансируемого "ГИЗ" в соответствии с Конвенцией ЕЭК по водам |
The total requirement is therefore for 561 days, at an average of $1,340 per team per day inclusive of attendance fees, subsistence costs, accommodation costs and return airfare once a month ($751,700). |
Таким образом, общие ассигнования определены из расчета 561 дня и средних расходов в 1340 долл. США на одну группу в день, включая вознаграждение, суточные, оплату жилья и оплату обратного авиабилета один раз в месяц (751700 долл. США). |
European Commission Programme for Prevention, Preparedness and Response to Natural and Man-made Disasters (PPRD) meeting,12 June 2014, Brussels (travel and subsistence for one secretariat staff) |
Совещание Программы Европейской комиссии по предупреждению природных и антропогенных катастроф, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий (ПГЛК), которое состоялось в Брюсселе 12 июня 2014 года (путевые расходы и суточные для одного сотрудника секретариата) |
Based on rates effective as at 1 January 2007 at Headquarters, the average daily earnings, including daily subsistence, of non-locally recruited staff were about twice those of the locally recruited translators. |
В соответствии со ставками, действующими с 1 января 2007 года в Центральных учреждениях, среднее поденное вознаграждение, включая суточные, письменных переводчиков, набираемых на неместной основе, в два раза превышало вознаграждение тех, кто набирался на местной основе. |
Joint meeting of the Bureau and Working Group on Implementation (Bonn, Germany, 10 - 11 November 2011) (travel and subsistence for five members and three secretariat staff (also attending the above-mentioned Sandoz workshop). |
Совместное совещание Президиума и Рабочей группы по осуществлению (Бонн, Германия, 10 - 11 ноября 2011 года) (путевые расходы и суточные для пяти членов и трех сотрудников секретариата) (также присутствовавших на вышеупомянутом рабочем совещании в связи с аварией в компании "Сандоз") |
For the purposes of the present report, direct costs comprise travel and subsistence related to the attendance of meetings of SMCC, full-time support staff provided to staff representational bodies and budgetary expenditures related to supplies and equipment and communications. |
Для целей настоящего доклада прямые расходы включают путевые расходы и суточные в связи с участием в заседаниях ККПА, расходы в связи с полным освобождения от исполнения своих служебных обязанностей вспомогательного персонала, выделяемого органам представителей персонала, и бюджетные расходы на материалы, оборудование и средства связи. |
Expert meeting on the development of guidelines on transboundary risk assessment, possibly including the characterization of exposure risks (RIECO) (travel and subsistence for one expert's participation in the project meeting), February 2014, Bonn) |
Совещание экспертов по разработке руководящих принципов оценки трансграничного риска, которые, возможно, будут включать определение характеристик для оценки рисков (РИЕКО) (путевые расходы и суточные для участия одного эксперта в совещании по проекту, февраль 2014 года, Бонн) |
Meeting of the Bureau, 16 - 17 June 2014, The Hague, back-to-back with Project Management Group for Danube Delta (travel and subsistence for 2 secretariat staff and 2 Bureau members, one of which participated also in the Project Management Group meeting) |
Совещание Президиума, 16-17 июня 2014 года, Гаага, приурочено к совещанию Группы по управлению проектом "Дельта Дуная" (путевые расходы и суточные для двух сотрудников секретариата |
The allowances and benefits include other staff entitlements, including pension and insurance, staff mission subsistence, assignment, repatriation, hardship and other allowances. |
Надбавки, пособия и льготы включают прочие выплаты сотрудникам, в том числе покрытие взносов по планам пенсионного обеспечения и других видов страхования, суточные участникам миссии, выплаты в связи с назначением и репатриацией, надбавки за работу в трудных условиях и прочие надбавки. |
The Voluntary Fund for the Decade will defray the travel and subsistence expenses for 12 indigenous professional journalists from various the |
Из Фонда добровольных взносов Десятилетия будут покрываться путевые расходы и суточные участников из различных районов мира, представляющих 12 журналистских профессий в рамках информационных средств коренных народов. |
These resources would provide for: military and civilian police liaison officers; salaries and common staff costs, as well as applicable mission subsistence and hazard allowances for 184 international and 367 local staff; official travel; services of experts and consultants; and operational costs. |
; выплачивать оклады и покрывать общие расходы по персоналу, а также выплачивать соответствующие суточные участникам миссии и надбавки за работу в опасных условиях 184 международным и 367 местным сотрудникам; оплачивать служебные командировки, услуги экспертов и консультантов и покрывать оперативные расходы. |
(e) Subsistence for the resident representative and his staff while in official travel status within the country. |
ё) суточные представителярезидента и его персонала на время продолжительности официальных командировок внутри страны. |
Workshop on cost-effectiveness for major accident prevention (Warsaw, 12 October 2011) (travel and subsistence for eight participants and experts, plus half of travel and subsistence for one secretariat staff, as back to back with meeting of the EU Committee of Competent Authorities). |
Рабочее совещание по затратоэффективности предотвращения крупных аварий (Варшава, 12 октября 2011 года) (путевые расходы и суточные для восьми участников и экспертов, плюс половина путевых расходов и суточных для одного сотрудника секретариата при проведении рабочего совещания, приуроченного к совещанию Комитета ЕС по компетентным органам) |
(c) Air crew subsistence Air traffic control services |
с) Суточные для членов экипажей |
E. Mission subsistence allowance/special operations approach |
Суточные участников миссии/подход для специальных операций |