Английский - русский
Перевод слова Subsistence
Вариант перевода Жизнеобеспечения

Примеры в контексте "Subsistence - Жизнеобеспечения"

Примеры: Subsistence - Жизнеобеспечения
The author also finds that the State party downplays the seriousness of his claims regarding his health and subsistence prospects. Автор также находит, что государство-участник принижает серьезность его утверждения относительно его перспектив в плане здоровья и жизнеобеспечения.
Nevertheless, agricultural activity fulfils an important subsistence function in rural households. Тем не менее сельскохозяйственная деятельность выполняет важную функцию жизнеобеспечения сельских домашних хозяйств.
Disability insurance provides entitlement to a Disability Pension, meant to guarantee a minimum income for subsistence to persons with disabilities. Страхование на случай нетрудоспособности дает право на получение пенсии по инвалидности, которая должна гарантировать минимальный доход для жизнеобеспечения лиц с ограниченными возможностями.
Measures proposed under the clean development mechanism must be carefully examined by the communities depending on forests for their subsistence, as we see that the measures favour already significant land-grabbing and the destruction of their livelihoods. Меры, предлагаемые в рамках механизма чистого развития, следует внимательно изучить общинам, для которых леса являются средством их жизнеобеспечения, поскольку мы видим, что некоторые меры уже приводят к значительному захвату земель и уничтожению их источников средств к существованию.
Around 1.6 billion people depend on forests for their subsistence and livelihoods and in Africa alone, more than 5 million hectares of forest is lost every year. Примерно 1,6 миллиарда людей зависят от лесов в плане жизнеобеспечения и средств существования, но при этом в одной только Африке ежегодно теряется свыше 5 миллионов гектаров леса.
As 1.6 billion people, nearly one fourth of the world's population, depend on forests for subsistence, livelihood, employment and income generation, there is a need for a more "people-centered" sustainable forest management. Поскольку 1,6 млрд. людей, т.е. почти четверть населения мира, зависит от лесов в плане жизнеобеспечения, средств существования, занятости и получения доходов, необходимо, чтобы в рамках обеспечения устойчивого лесопользования интересам людей уделялось больше внимания.
Subsistence logistics (i.e. logistics for the provision of water, food and shelter) and its regulation should be a national priority. Логистика жизнеобеспечения (т.е. логистика обеспечения водой, продовольствием и жильем) и ее регулирование должны быть приоритетом стран.
Members of the Committee raised a question that was of fundamental importance for the indigenous populations, that of land, which was crucial to their subsistence, but also to their identity. Члены Комитета подняли ключевой для коренных народов вопрос - вопрос о земле, - которая важна не только для их жизнеобеспечения, но и для сохранения ими своей самобытности.
The rapid decline of marine resources threatens food security and livelihoods in communities where women fish for subsistence and income generation. Стремительное истощение морских ресурсов создает угрозу для продовольственной безопасности и жизнеобеспечения общин, в которых женщины ведут рыбный промысел в качестве источника средств к существованию и дохода.
Attacks on subsistence and devastation Нападения на средства жизнеобеспечения и разорение
Deforestation is also linked to a decline in the continuity and quality of village water supply, depletion of genetic, wood and non-wood plant resources, and the fading away of traditional forest, lagoon and reef-based subsistence life systems. Обезлесение также связано с перебоями в снабжении селений питьевой водой и ухудшением ее качества, истощением генетических и лесных ресурсов, а также побочных ресурсов леса и постепенным угасанием традиционных систем жизнеобеспечения, основанных на ресурсах лесов, лагун и рифов.