Английский - русский
Перевод слова Subgroup
Вариант перевода Подгруппа

Примеры в контексте "Subgroup - Подгруппа"

Все варианты переводов "Subgroup":
Примеры: Subgroup - Подгруппа
The JCGP Gender Subgroup is currently working on developing gender equality indicators as an input to the common country assessment exercise. В настоящее время Подгруппа по гендерным вопросам ОКГП занята разработкой показателей степени равенства мужчин и женщин в качестве своего вклада в общую страновую оценку.
The Subgroup worked in close cooperation with the Statistics Division on finalizing the revision of the services part of CPC; Подгруппа тесно сотрудничала со Статистическим отделом по вопросам завершения пересмотра раздела КОП, посвященного услугам;
Subgroup on Development of the Harmonized driving Cycle (DHC) Подгруппа по разработке согласованного ездового цикла (РСЦ)
Subgroup on Development of the Test Procedure (DTP) Подгруппа по разработке процедуры испытания (РПЕ)
The Coastal Zone Management Subgroup of IPCC has examined the physical and institutional strategies for adapting to the potential consequences of global climate change. Подгруппа МГЭИК по вопросам использования прибрежных зон изучила физические и институциональные стратегии адаптации к потенциальным последствиям глобального изменения климата.
Brazil:: Subgroup on transport and communications development подгруппа по вопросам развития транспорта и связи
So far, the Working Group had been convened 23 times, and the Subgroup met 14 times. К настоящему моменту Рабочая группа собиралась 23 раза, а подгруппа - 14 раз.
Subgroup on Development of the Test Procedure (DTP) Подгруппа по разработке согласованного ездового цикла (СЕЦ)
The CCPOQ Subgroup on Harmonization found that substantial degree of harmony already existed between the evaluation systems of JCGP members. Подгруппа ККПОВ по вопросам согласования пришла к выводу о том, что системы оценки членов ОКГП в значительной мере согласуются друг с другом.
To facilitate the process of establishing United Nations houses, the UNDG Subgroup is further developing guidelines and models and continuing to review proposals for such houses. Для содействия процессу создания домов Организации Объединенных Наций Подгруппа ГООНВР продолжает разработку руководящих принципов и моделей и рассмотрение предложений в отношении таких домов.
Subgroup 3.1.1 on resource mobilization and financial sustainability Подгруппа 3.1.1 по мобилизации ресурсов и финансовой устойчивости
The secretariat has been informed by the Subgroup on Common Premises of the Joint Consultative Group on Policy that the following procedures are in place in respect of new projects: Подгруппа по общим служебным помещениям Объединенной консультативной группы по вопросам политики информировала секретариат о том, что в отношении новых проектов действуют следующие процедуры:
Lastly, a common country situation analysis methodology was being developed by the Subgroup on Harmonization of Programming Procedures of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). И наконец, в настоящее время Подгруппа по согласованию Объединенной консультативной группы по вопросам политики занимается разработкой уникальной методики анализа положения в странах.
At present, a JCGP Subgroup on Programming Policies and Procedures under the chairmanship of UNFPA is focusing on harmonization in the areas of situation analyses, country strategy notes and monitoring and review procedures. В настоящее время подгруппа ОКГП по политике и процедурам в области программирования под председательством ЮНФПА сосредоточивает свое внимание на проблемах согласования в областях, касающихся ситуационных анализов, документов о национальных стратегиях и процедур контроля и обзора.
The Subgroup has also been supportive of the Turin-based workshops on management of field coordination, with individual agencies providing substantive, technical and financial support to the programme. Подгруппа оказала также содействие в организации проводимых в Турине практикумов по вопросам управления деятельностью по координации на местах, при этом отдельные учреждения оказали программе существенную техническую и финансовую поддержку.
The United Nation's Inter-Agency Subgroup on Personnel and Training, chaired by UNICEF, developed a proposal to enhance inter-agency staff exchange and mobility that is to be implemented in 2000. Межучрежденческая подгруппа Организации Объединенных Наций по кадровым вопросам и профессиональной подготовке под председательством ЮНИСЕФ разработала предложения об активизации межучрежденческого обмена сотрудниками и их мобильности, которые будут осуществляться в 2000 году.
Since 1998, the UNDG Subgroup on Common Premises and Services has regularly reviewed proposals from country teams on sharing common premises and on meeting the requirements for a United Nations House. С 1998 года Подгруппа по общим помещениям и службам ККПОВ регулярно рассматривала предложения страновых групп об общем использовании помещений и соответствия предложений требованиям, предъявляемым к Домам Организации Объединенных Наций.
He has also stayed in close contact with groups such as Interaction, the UNICEF NGO Working Group and the Subgroup on Refugee Children and Children in Armed Conflict. Он также поддерживал тесные контакты с такими группами, как Группа взаимодействия, Рабочая группа ЮНЕСКО по НПО и Подгруппа по положению детей-беженцев и детей в вооруженных конфликтах.
The JCGP Subgroup on Harmonization of Programming Policies and Procedures will continue to monitor the situation, striving for 100 per cent harmonization or as close as practical. Подгруппа ОКГП по согласованию программной политики и процедур продолжит мониторинг ситуации, борясь за 100 процентов согласование или возможно более близкие к этому показатели.
In 1996, the JCGP Subgroup on Harmonization of Policies and Procedures finalized the common guidelines on monitoring and evaluation, which UNDP has shared with all country offices. В 1996 году Подгруппа по согласованию политики и процедур ОКГП завершила разработку общих руководящих принципов контроля и оценки, которые были разосланы ПРООН во все ее страновые отделения.
The Subgroup, chaired by Statistics Denmark, is currently developing a manual on mineral and energy accounts and will address the issues in the research agenda for the SEEA-2003 on the topic. Эта подгруппа, которую возглавляет представитель Статистического управления Дании, в настоящее время занимается подготовкой пособия по счетам полезных ископаемых и энергетических ресурсов и будет рассматривать соответствующие вопросы, включенные в программу исследований в связи с СЭЭУ2003.
Thus, the UNDG Subgroup on Training has assumed leadership on training issues, allowing for termination of a Consultative Committee on Programme and Operational Questions Working Group. Например, Подгруппа ГООНВР по подготовке кадров взяла на себя руководящие функции по вопросам профессиональной подготовки, в результате чего была упразднена Рабочая группа Консультативного комитета по программам и оперативным вопросам.
Under ECSG, there is a Paperless Trading Subgroup dealing with issues directly related to UN/CEFACT work items such as the Electronic Certificate of Origin and the electronic SPS Certificate. В рамках РГЭТ существует подгруппа по безбумажным торговым операциям, занимающаяся вопросами, которые непосредственно относятся к элементам работы СЕФАКТ ООН, в частности это касается электронного сертификата происхождения и электронного санитарного и фитосанитарного сертификатов.
VIII. Hydrogen and Fuel Cell Vehicles - Subgroup Environment (agenda item 7) 40 - 41 9 элементах: подгруппа по окружающей среде (пункт 7 повестки дня) 40 и 41 12
At the headquarters level, the UNDG Subgroup on Common Premises and Services provides support for the efforts at the country level, including in the areas of connectivity and information technology. На уровне штаб-квартир Подгруппа ГООНВР по вопросам совместного использования помещений и служб оказывает содействие в осуществлении деятельности на страновом уровне, в том числе в области связи и информационных технологий.