Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Делегации

Примеры в контексте "Subcommittee - Делегации"

Примеры: Subcommittee - Делегации
Some delegations expressed the view that the Subcommittee, at its forty-fourth session, should again consider the proposal submitted by Brazil. Некоторые делегации высказали мнение, что Подкомитету на его сорок четвертой сессии следует вновь рассмотреть предложение, представленное Бразилией.
In conducting the visit, members of the delegation act on behalf of the Subcommittee and not in their individual capacities. При проведении посещений члены делегации действуют от имени Подкомитета, а не в личном качестве.
The hospital staff, who cooperated fully with the Subcommittee delegation, acknowledged the inadequacy of the infrastructure and the services provided. Персонал больницы, который оказал делегации Подкомитета максимальное содействие, признал неадекватность инфраструктуры и услуг, которые оказываются пациентам.
However, the Subcommittee wishes to comment on some of the situations that members of the delegation observed during the visit. Вместе с тем Подкомитет хотел бы сделать некоторые замечания относительно ряда ситуаций, которые наблюдали члены делегации во время своей поездки.
The Subcommittee is concerned that there may be reprisals against detainees interviewed by the delegation. Подкомитет обеспокоен тем, что возможны репрессии против задержанных, с которыми беседовали члены делегации.
Subcommittee delegations draw conclusions on the basis of its cross-checked findings made during visits. Делегации Подкомитета выносят свои заключения на основе перекрестной проверки выводов, сделанных во время посещения.
Some delegations considered it to be important that the element of the feasibility of the Subcommittee's recommendations be given due consideration by the working group. Некоторые делегации заявили, что рабочей группе необходимо уделять должное внимание вопросу об осуществимости рекомендаций Подкомитета.
Hosting a delegation from the European Parliament Subcommittee on Human Rights in March 2014; прием делегации подкомитета по правам человека Европейского парламента в марте 2014 года;
Those delegations also noted that the Subcommittee received proposals for new agenda items every year and that adequate time was required for their consideration. Эти делегации отметили также, что Подкомитет каждый год получает предложения относительно новых пунктов повестки дня и что для их рассмотрения требуется достаточное время.
The Subcommittee met numerous foreigners among the prison population, many of whom came from the countries bordering Mali. Среди лиц, содержащихся под стражей, члены делегации ППП встретили немало иностранцев, в основном выходцев из соседних с Мали стран.
On the whole, persons deprived of their liberty were frightened to speak freely with the Subcommittee. Лица, лишенные свободы, как правило, боялись свободно общаться с членами делегации ППП.
Those delegations supported the continued inclusion of the item, with its reformulated title, on the agenda of the Subcommittee for its forty-fifth session, in 2006. Эти делегации высказались за сохранение в повестке дня сорок пятой сессии Подкомитета в 2006 году этого пункта с измененным названием.
In his delegation's view, the item on space benefits was the major issue before the Subcommittee because of its potential for international cooperation. По мнению его делегации, вопрос о выгодах использования космического пространства является самым важным вопросом для Подкомитета в силу его потенциала для международного сотрудничества.
In exceptional circumstances, in the context of a mission the competent authorities of the State Party concerned may make representations to the Subcommittee or its delegation against a particular visit. В рамках проведения миссии компетентные органы соответствующего государства-участника в исключительных случаях могут сообщить Подкомитету или его делегации свои возражения относительно конкретного посещения.
1967-1982 Special Adviser, Japanese Delegation to the United Nations Legal Subcommittee on Peaceful Uses of Outer Space 1967-1982 годы Специальный советник делегации Японии в Юридическом подкомитете Комитета Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях
National delegations may wish to comment on actions which they believe could assist with improving the effectiveness of coordination in the fields covered by the Subcommittee. Национальные делегации могут пожелать высказать замечания относительно мер, которые, по их мнению, могут содействовать повышению эффективности координации в областях, курируемых Подкомитетом.
Some delegations expressed the view that, considering the efficient conduct of its work at the present session, the Subcommittee could consider shortening the duration of its future sessions. Некоторые делегации высказали мнение, что, учитывая эффективное проведение работы на нынешней сессии, Подкомитет мог бы рассмотреть вопрос о сокращении продолжительности своих будущих сессий.
During the course of the discussions in the Subcommittee and the working group, delegations reiterated their views in favour or against establishing a definition and delimitation of outer space. В ходе обсуждений в Подкомитете и рабочей группе делегации вновь высказались за или против опре-деления и делимитации космического пространства.
Some delegations expressed the view that, in order to ensure an efficient and appropriate use of resources and time, the Subcommittee should consider reorganizing its work in future years. Некоторые делегации высказали мнение, что для обеспечения эффективного и надлежащего использования ресурсов и времени Подкомитету следует рассмотреть вопрос о реорганизации его работы в предстоящие годы.
That delegation was of the view that it was therefore premature for the Subcommittee to consider the legal aspects of space debris. Таким образом, по мнению высказавшей эту точку зрения делегации, рассмотрение Подкомитетом правовых аспектов проблемы космического мусора является преждевременным.
Some delegations expressed the view that the scope of work of the Working Group should neither duplicate nor overlap with existing mandates or ongoing operations of other subsidiary bodies of the Subcommittee. Некоторые делегации высказали мнение, что круг задач Рабочей группы не должен совпадать или пересекаться с существующими мандатами или текущей деятельностью других вспомогательных органов Подкомитета.
After the follow-up mission had been completed, the Subcommittee learned that the Senate had passed the bill. По завершении миссии в рамках последующих мер делегации ППП стало известно, что Сенат утвердил законопроект.
The Subcommittee wishes to make some comments on certain situations that members of the delegation found to be of concern during their visit to the country. Подкомитет хотел бы высказать некоторые соображения относительно определенных ситуаций, вызвавших обеспокоенность у членов делегации во время посещения ими страны.
The Subcommittee notes with concern the allegations received by the members of the delegation with regard to police violence in the State party. Подкомитет с тревогой отмечает, что членам делегации поступали жалобы на практикуемое в государстве-участнике насилие со стороны полиции.
In that connection, the delegations expressing that view recognized the necessity of continuing to consider and review the development of the Protocol by the Subcommittee. В этой связи делегации, выразившие эту точку зрения, признали необходимость дальнейшего рассмотрения и обзора Подкомитетом вопроса о разработке Протокола.