Примеры в контексте "Stunt - Трюк"

Примеры: Stunt - Трюк
It's... I believe your case is going south so you decided to pull some sort of publicity stunt. Полагаю, что раз ваше дело идет совсем не так, как вы ожидали, вы решили устроить своего рода рекламный трюк.
You shut down every train leaving Grand Central, and we will forget about your little stunt with the Knicks game. Притормози поезда, уходящие с Центрального вокзала, и мы забудем твой трюк с баскетбольным матчем.
Didn't help, that little stunt you pulled at the staging area. Да и твой трюк на площадке для улик неособенно помог.
She had two full days of rehearsing the stunt as well as five more attempts on the day of the accident. У неё было два полных дня, чтобы отрепетировать трюк, а также пять попыток в день аварии.
On the other hand, with that little stunt of yours at the window, you hadn't been a very trustworthy person. С другой стороны, Ваш маленький трюк с окном показал, что Вы были не самой надежной особой.
What happens when the stunt doesn't work? Что случается когда трюк не срабатывает?
How could she pull a stunt like this? Как она смогла провернуть подобный трюк?
You cannot perform a stunt that dangerous! Ты не можешь делать такой опасный трюк!
I'm concerned for your recovery and your ability to pace yourself, and as witnessed by this little stunt, you're not there yet. Я беспокоюсь о твоём восстановлении и способности ходить самостоятельно, и о чем свидетельствует этот трюк, ты еще не способна на это.
Does that sound like a publicity stunt to try and get tickets? Похоже на рекламный трюк, чтобы достать билеты.
Would you like to see his latest stunt? Хотите взглянуть на его свежий трюк?
This little mathlete stunt what kept you alive when I wiped out Hydra? Этот маленький математический трюк помог тебе выжить, когда я уничтожил Гидру?
What specifically makes you think this is a marketing stunt? Что именно заставило вас решить, что это маркетинговый трюк?
And even Anthony Dudewitz can tell you, I would never use a stunt to leak a product that is not perfect. И даже Энтони Дадевиц может вам сказать, что я бы никогда не использовал трюк, чтобы слить неидеальный продукт.
This is all just an elaborate publicity stunt, isn't it? Все это лишь придуманный маркетинговый трюк, так?
Gene, come look at my cheer stunt! Джин, зацени, какой я придумала трюк!
I bet it's a stunt. Бьюсь об заклад, это какой-то трюк
What do you call that knife stunt? А что же это был за трюк с ножом?
That's the last time you pull a stunt like that. Это последний раз, когда ты выкинул подобный трюк.
You know you could get 10 years for that little stunt you pulled today. Знаешь, ты можешь получить до 10 лет за тот маленький трюк, который ты провернула.
Just what is this stunt, Thomas? Что еще это за трюк, Томас?
So Nick just says "You're doing the stunt" Ник просто сказал "Трюк делаешь ты",
Dutch will attempt this stunt... without the benefit of his sight! Датч попытается проделать этот трюк... с завязанными глазами!
What is this, an underwater stunt or something? Что это, подводный трюк или типа того?
That little stunt that saved you? Тот небольшой трюк, который спас тебя?