| Now and when I watched you do your stunt. | Первый был, когда я смотрела, как ты выполняешь трюк. |
| In contrast, Alfred Molina joked that the stunt team would "trick" him into performing a stunt time and again. | Напротив, Альфред Молина пошутил, что команда трюков «обманет» его, выполняя трюк снова и снова. |
| The publicity stunt placed Monroe on international front pages, and it also marked the end of her marriage to DiMaggio, who was furious about the stunt. | В то время как рекламный трюк с Монро был размещен на международной полосе страниц, он также положил конец её браку с Джо Ди Маджо, который был в ярости из-за этого. |
| That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. | Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. |
| And I hope that you will agree with me, it is the greatest stunt on Earth. | И надеюсь, что вы согласитесь со мной - это самый трюк на земле. |
| A group this size seems like a publicity stunt. | Такая группа уже напоминает рекламный трюк. |
| You think it's a publicity stunt. | Ты думаешь, это рекламный трюк. |
| Turning it into a twisted stunt is completely different. | Превратить это в извращённый трюк - совсем другое. |
| Your little stunt could've gotten us killed. | Твой маленький трюк мог бы убить нас. |
| This felt like a huge publicity stunt to me. | Мне показалось, что это просто рекламный трюк. |
| And so, Eva helped you pull off your audacious stunt. | Значит, Ева помогла провернуть ваш дерзкий трюк. |
| And that's why he knows the stunt was tampered with. | А, вот откуда он знает, что трюк был испорчен. |
| Look, I know this is your last stunt for awhile... And that's my fault. | Смотрите, я знаю это ваш последний трюк... и это моя ошибка. |
| I assure you, Brooke, it was no publicity stunt. | Уверяю вас, Брук, это не рекламный трюк. |
| That little stunt you pulled with the ascendant put her in a blood tizzy. | Тот трюк, что ты провернул с асцендентом, поверг её в кровавое волнение. |
| That's not the first time he's pulled that stunt on me. | Не в первый раз он проворачивает со мной этот трюк. |
| This was the big time, the stunt that would finally put me over the top. | Это был мой звёздный час, трюк, которому суждено было поднять меня на самую вершину. |
| Don't pull another stunt like that again. | Не вздумай провернуть такой трюк снова. |
| You think Miller staged that shooting as a publicity stunt? | Думаешь Миллер организовал стрельбу как рекламный трюк? |
| Is that what your pool stunt was about? | Ради этого был твой трюк с бассейном? |
| But if you pull a stunt like that again | Но если вы снова вздумаете повторить этот трюк, я отдам вас под трибунал. |
| That whole Perry Mason stunt with the shopping cart? | Этот трюк с тележкой в стиле Перри Мейсона. |
| Little Dave, you know that stunt you've been yammering about? | Маленький Дэйв, помнишь тот трюк, о котором ты рассказывал? |
| I hope that this is not a publicity stunt? | Я надеюсь, что это не рекламный трюк? |
| I mean, after he pulls this stunt. | Я имею ввиду, после того, как он вытащит свой трюк (~) |