Now and when I watched you do your stunt. |
Первый был, когда я смотрела, как ты выполняешь трюк. |
In contrast, Alfred Molina joked that the stunt team would "trick" him into performing a stunt time and again. |
Напротив, Альфред Молина пошутил, что команда трюков «обманет» его, выполняя трюк снова и снова. |
The publicity stunt placed Monroe on international front pages, and it also marked the end of her marriage to DiMaggio, who was furious about the stunt. |
В то время как рекламный трюк с Монро был размещен на международной полосе страниц, он также положил конец её браку с Джо Ди Маджо, который был в ярости из-за этого. |
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. |
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. |
And I hope that you will agree with me, it is the greatest stunt on Earth. |
И надеюсь, что вы согласитесь со мной - это самый трюк на земле. |
A group this size seems like a publicity stunt. |
Такая группа уже напоминает рекламный трюк. |
You think it's a publicity stunt. |
Ты думаешь, это рекламный трюк. |
Turning it into a twisted stunt is completely different. |
Превратить это в извращённый трюк - совсем другое. |
Your little stunt could've gotten us killed. |
Твой маленький трюк мог бы убить нас. |
This felt like a huge publicity stunt to me. |
Мне показалось, что это просто рекламный трюк. |
And so, Eva helped you pull off your audacious stunt. |
Значит, Ева помогла провернуть ваш дерзкий трюк. |
And that's why he knows the stunt was tampered with. |
А, вот откуда он знает, что трюк был испорчен. |
Look, I know this is your last stunt for awhile... And that's my fault. |
Смотрите, я знаю это ваш последний трюк... и это моя ошибка. |
I assure you, Brooke, it was no publicity stunt. |
Уверяю вас, Брук, это не рекламный трюк. |
That little stunt you pulled with the ascendant put her in a blood tizzy. |
Тот трюк, что ты провернул с асцендентом, поверг её в кровавое волнение. |
That's not the first time he's pulled that stunt on me. |
Не в первый раз он проворачивает со мной этот трюк. |
This was the big time, the stunt that would finally put me over the top. |
Это был мой звёздный час, трюк, которому суждено было поднять меня на самую вершину. |
Don't pull another stunt like that again. |
Не вздумай провернуть такой трюк снова. |
You think Miller staged that shooting as a publicity stunt? |
Думаешь Миллер организовал стрельбу как рекламный трюк? |
Is that what your pool stunt was about? |
Ради этого был твой трюк с бассейном? |
But if you pull a stunt like that again |
Но если вы снова вздумаете повторить этот трюк, я отдам вас под трибунал. |
That whole Perry Mason stunt with the shopping cart? |
Этот трюк с тележкой в стиле Перри Мейсона. |
Little Dave, you know that stunt you've been yammering about? |
Маленький Дэйв, помнишь тот трюк, о котором ты рассказывал? |
I hope that this is not a publicity stunt? |
Я надеюсь, что это не рекламный трюк? |
I mean, after he pulls this stunt. |
Я имею ввиду, после того, как он вытащит свой трюк (~) |