| So you pulled that stunt in the cafeteria to make her scared of you. | Значит, ты подстроила тот трюк в столовой, чтобы заставить ее себя бояться. |
| Just what is this stunt, Thomas? | Что еще это за трюк, Томас? |
| That stunt with the car... | Этот трюк с машиной... |
| They picked my stunt! | Они выбрали мой трюк! |
| Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt. | Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. |
| Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life. | Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику. |
| Your little stunt made her so angry, she demanded we go the police. | Твоя выходка так ее разозлила, что она потребовала пойти в полицию. |
| Another stunt like this and your wife won't have to complain about conditions here. | Еще одна такая выходка и ваша жена больше не будет жаловаться на здешние условия. |
| Two, Another stunt like that on shift and you're out of here. | Второе, ещё такая выходка на смене и ты исключён. |
| The leader of Oslo Bishopry told Norwegian media that the stunt makes him "sad on behalf of those who did it." | Епископ Осло сказал изданию, что выходка «печалит его от имени сделавших её». |
| 808 Road Warriors are a collective of local stunt riders. | Войны Дороги 808 - банда местных каскадёров. |
| We went into the stunt tent and lived there. | Мы зашли в шатёр каскадёров и жили там. |
| The development involved more than 120 people, including stunt performers used to capture the effects of sword fighting and Link's movement. | Команда разработчиков состояла из более чем 120 человек, включая каскадёров, с помощью которых было произведён захват движений боёв на мечах и перемещений Линка. |
| Do you stunt types all get all out of sorts if someone does something nice for you? | У всех каскадёров такой взрывной темперамент, если к ним проявить участие? |
| Talking of dangerous stunts and bringing things slightly up to date, some of the most dangerous stunts we do as stunt people are fire stunts. | Если уж говорить об опасных трюках в наше время, то наиболее опасными для каскадёров являются трюки с огнём. |
| Just so you know, that stunt will go on my professional work record. | Просто, чтобы ты знала, этот фокус останется в моих документах. |
| You screwed that up when you pulled your little stunt with the bar codes! | Ты сам всё испортил, когда провернул фокус со штрих-кодами! |
| What the hell kind of stunt was that? | Что это был за фокус? |
| Turns out she's pulled this stunt in the workplace before, litigious little weasel. | ы€снилось, что она уже проделывала этот фокус на прошлом рабочем месте, маленька€ сут€жническа€ проныра. |
| I pull a stunt like that, all the fraternity boys'll be after me to do the same with them. | Выкину подобный фокус, и мальчики из студенческого братства будут просить сделать с ними то же самое. |
| The Organizer of the gathering is «Freestyle Stunt Band» from the city of Minsk. | Организаторами слета является команда «Freestyle Stunt Band» из города Минск. |
| He also shared a 2008 Taurus World Stunt Award with fellow stunt-person Kai Martin for high work. | Он также получил награду Taurus World Stunt Award 2008 совместно с коллегой-каскадёром Каем Мартином за работу на высоте. |
| Power Play featured three MicroProse titles: Rick Dangerous, Stunt Car Racer and MicroProse Soccer, although Rick Dangerous was produced by Core Design, not MicroProse themselves. | В Рошёг Play входили Rick Dangerous, Stunt Car Racer и Microprose Soccer; последние две игры пришлось значительно изменить с тем чтобы приспобобить к приставке. |
| Indiana Jones-themed attractions at Disney theme parks include: The Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! show opened at Disney's Hollywood Studios in Lake Buena Vista, Florida, in 1989. | Всего работает пять аттракционов: Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! в составе Disney's Hollywood Studios в городе Лейк Буэна Виста, штат Флорида, открыт в 1989 году. |
| Several members of the crew were also recipients of 2007 Taurus World Stunt Awards, including Gary Powell for Best Stunt Coordination and Ben Cooke, Kai Martin, Marvin Stewart-Campbell and Adam Kirley for Best High Work. | Также несколько членов съёмочной группы получили премию «Taurus World Stunt Awards» в 2007 году: победителями стали Гарри Пауэлл «За лучшую постановку трюков» и Бен Кук, Кай Мартин, Марвин Стюарт-Кэмпбелл и Адам Кирли за «Первоклассную работу». |
| Tried working as a stunt man, but was too violent to be around normal folks. | Пытался работать каскадёром, но оказался слишком жестким для нормальных людей. |
| I heard he worked here as a stunt man. | Слышал, он работал здесь каскадёром. |
| He worked with John Wayne and most of those old punch-ups you see in the Westerns. Yakima was either there or he stunt coordinated. | Он работал с Джоном Вейном и большинство выбрасываний из окна в вестернах - его работа. Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс. |
| Yes, I was a stunt man at the time. | Да, тогда я ещё работал каскадёром. |
| The final stunt by Guy Norris cost around $75,000, more than any single stunt performed in Australia until then, and set a world record for a jump by a truck: 49.378 metres (162 feet.) | Он обошёлся в 75000 долларов, что больше чем любой другой трюк с одним каскадёром в Австралии до тех пор, и поставил мировой рекорд среди прыжков грузовых автомобилей: 162 фута. |
| So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery. | Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением. |
| This is Burt, the stunt man, driving that car. | Это Берт, каскадер, который вел машину. |
| What do you think a stunt man is? | Кто такой, по-твоему, каскадер? |
| he's a stunt man for television and film. | Он каскадер на телевидении и в кино. |
| The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet? | На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем? |
| These release the employer from any liability in case the stunt tester is torn to shreds? | Здесь "работодатель освобождается от всех претензий... в случае, если каскадёра... разорвет в клочья?" |
| We can't be killing stunt men. | Мы не можем убить каскадёра. |
| In 1934 she married John West Sinclair, a stunt man and gag writer for W.C. Fields. | В 1934 году вышла замуж за Джона Уэста Синклера (англ.)русск., каскадёра и сценариста для У. К. Филдса. |
| It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew. | Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. |
| Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt. | Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. |
| Last night, you... you pull that stunt with Maddie. | Вчера ты... вытворила этот номер с Мэдди. |
| You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. | Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир. |
| You know there are people just waiting for you to stuff up and you pull a stunt like this? | Знаете, что люди только и ждут ваших ошибок, а вы вытворяете подобный номер? |
| With this little stunt, you've just violated rule number 28. | Своей маленькой шуткой, ты только что, нарушил правило номер 28. |
| He came up with a neat stunt. | Он тут выкинул номер. |
| Prior to Quinto's first appearance in the episode "Seven Minutes to Midnight", the role of Sylar was played by stunt doubles in "One Giant Leap", with the character's face being obscured by shadows. | До первого появления Куинто в эпизоде «Семь минут до полуночи», роль Сайлара сыграл дублёр в «Гигантский скачок», где лицо персонажа было скрыто в тени. |
| he's also an unemployed stunt man | А ещё он безработный дублёр |
| And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of. | И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся. |
| Let's do a stunt for 30,000. | Сделайте мне показатель - на 30 тысяч. |
| What's a stunt? | Булготный - это показатель. |
| Stupal was a stunt. | Ступал - это показатель. |
| What's a stunt? | А что тогда показатель? |