| You just pulled off the most radical stunt I have ever seen. | Ты провернул самый радикальный трюк, который я видел. |
| It's... I believe your case is going south so you decided to pull some sort of publicity stunt. | Полагаю, что раз ваше дело идет совсем не так, как вы ожидали, вы решили устроить своего рода рекламный трюк. |
| Did you think about the people of Bhopal when you decided to peddle this stunt? | Вы думали о жителях Бхопала когда решили сделать этот трюк? |
| Is this a publicity stunt for a TV show? | Это какой-то трюк для телешоу? |
| A researcher named Robert Thomas sold a story to alleging that he had helped plan a publicity stunt involving a weather balloon and investigators expressed a desire to interview him. | Исследователь по имени Роберт Томас продал эту историю сайту, утверждая, что он помогал планировать рекламный трюк с участием метеозонда, и следователи выразили желание взять у него интервью. |
| It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. | Просто еще одна выходка одиноких, отчаявшихся женщин. |
| All right, this wasn't a stunt. | И это была не выходка. |
| Your stunt generated quite a few responses. | Твоя выходка нашла отклик. Давай-ка взглянем. |
| So enlighten me What was that little stunt all about? | Просвяти меня, ради чего была эта выходка? |
| Two, Another stunt like that on shift and you're out of here. | Второе, ещё такая выходка на смене и ты исключён. |
| 808 Road Warriors are a collective of local stunt riders. | Войны Дороги 808 - банда местных каскадёров. |
| Are we going to the Captain Phillips stunt show? | Мы идём на шоу каскадёров из "Капитана Филлипса"? |
| We went into the stunt tent and lived there. | Мы зашли в шатёр каскадёров и жили там. |
| Talking of dangerous stunts and bringing things slightly up to date, some of the most dangerous stunts we do as stunt people are fire stunts. | Если уж говорить об опасных трюках в наше время, то наиболее опасными для каскадёров являются трюки с огнём. |
| Talking of dangerous stunts and bringing things slightly up to date, some of the most dangerous stunts we do as stunt people are fire stunts. | Если уж говорить об опасных трюках в наше время, то наиболее опасными для каскадёров являются трюки с огнём. |
| And that last stunt - pulling a detective. | А этот его последний фокус - снять детектива. |
| I can't believe they pulled such an elaborate stunt. | Не могу поверить, что они так искусно провернули эту фокус! |
| That little stunt you pulled in the bar. | Шум, гласность, тот маленький фокус, который ты выкинула в баре. |
| That stunt with the cameras, that wasn't cool. | Этот ваш фокус с камерами - штука паршивая. |
| And if you pull another stunt like that, the next hostage comes out in a body bag. | И если вы выкинете ещё один такой фокус, следующий заложник выйдет в мешке для трупов. |
| X Stunt Bike Flash game development. | Х Stunt Bike Разработка flash игры. |
| The Organizer of the gathering is «Freestyle Stunt Band» from the city of Minsk. | Организаторами слета является команда «Freestyle Stunt Band» из города Минск. |
| Power Play featured three MicroProse titles: Rick Dangerous, Stunt Car Racer and MicroProse Soccer, although Rick Dangerous was produced by Core Design, not MicroProse themselves. | В Рошёг Play входили Rick Dangerous, Stunt Car Racer и Microprose Soccer; последние две игры пришлось значительно изменить с тем чтобы приспобобить к приставке. |
| Indiana Jones-themed attractions at Disney theme parks include: The Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! show opened at Disney's Hollywood Studios in Lake Buena Vista, Florida, in 1989. | Всего работает пять аттракционов: Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! в составе Disney's Hollywood Studios в городе Лейк Буэна Виста, штат Флорида, открыт в 1989 году. |
| Several members of the crew were also recipients of 2007 Taurus World Stunt Awards, including Gary Powell for Best Stunt Coordination and Ben Cooke, Kai Martin, Marvin Stewart-Campbell and Adam Kirley for Best High Work. | Также несколько членов съёмочной группы получили премию «Taurus World Stunt Awards» в 2007 году: победителями стали Гарри Пауэлл «За лучшую постановку трюков» и Бен Кук, Кай Мартин, Марвин Стюарт-Кэмпбелл и Адам Кирли за «Первоклассную работу». |
| Grandma did stunt work for Pearl White. | Бабушка была каскадёром в группе Перл Вайт. |
| Tried working as a stunt man, but was too violent to be around normal folks. | Пытался работать каскадёром, но оказался слишком жестким для нормальных людей. |
| I heard he worked here as a stunt man. | Слышал, он работал здесь каскадёром. |
| He worked with John Wayne and most of those old punch-ups you see in the Westerns. Yakima was either there or he stunt coordinated. | Он работал с Джоном Вейном и большинство выбрасываний из окна в вестернах - его работа. Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс. |
| Alexander went on to work steadily as a stunt person doing fighting stunts and motorcycles, falls from high-rise buildings, going on to learn precision driving and race car driving. | Александр продолжила целенаправленно работать каскадёром, выполняя боевые и мототрюки, высотные падения, и параллельно оттачивала навыки точного вождения и вождения гоночных автомобилей. |
| This is Burt, the stunt man, driving that car. | Это Берт, каскадер, который вел машину. |
| he's a stunt man for television and film. | Он каскадер на телевидении и в кино. |
| As an actress and stunt performer, she worked on 50 episodes across the Star Trek franchise. | Как актриса и каскадер, она работала над 50 эпизодами по всей франшизе «Звездный пути». |
| gabriel: so, you're a stunt man, right? | Так, вы каскадер, верно? |
| The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet? | На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем? |
| These release the employer from any liability in case the stunt tester is torn to shreds? | Здесь "работодатель освобождается от всех претензий... в случае, если каскадёра... разорвет в клочья?" |
| We can't be killing stunt men. | Мы не можем убить каскадёра. |
| Harris was working on the film as a stunt performer for the first time and had only joined the production a week before. | Харрис, будучи первой афроамериканской профессиональной дорожной гонщицей, впервые работала над фильмом в качестве каскадёра и присоединилась к производству за неделю до этого. |
| Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt. | Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. |
| We can't be killing stunt men. | Мы не можем убить каскадёра. |
| Last night, you... you pull that stunt with Maddie. | Вчера ты... вытворила этот номер с Мэдди. |
| This can go down humanely if you don't fight, but if you pull a stunt like that again, it's going to get inhumane right quick. | Это может произойти гуманно, если вы не будете брыкаться но если вы снова отколете номер вроде этого это очень быстро станет негуманно. |
| You know there are people just waiting for you to stuff up and you pull a stunt like this? | Знаете, что люди только и ждут ваших ошибок, а вы вытворяете подобный номер? |
| You pull another stunt like this and we will. | Еще один такой номер устроишь - и выкинем! |
| Sulley, any freshman with the guts to pull off a stunt like that has got "Future Scarer" written all over him. | Первокурсника, который способен выкинуть такой номер, ждёт большое будущее в качестве страшилы. |
| Prior to Quinto's first appearance in the episode "Seven Minutes to Midnight", the role of Sylar was played by stunt doubles in "One Giant Leap", with the character's face being obscured by shadows. | До первого появления Куинто в эпизоде «Семь минут до полуночи», роль Сайлара сыграл дублёр в «Гигантский скачок», где лицо персонажа было скрыто в тени. |
| he's also an unemployed stunt man | А ещё он безработный дублёр |
| And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of. | И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся. |
| Let's do a stunt for 30,000. | Сделайте мне показатель - на 30 тысяч. |
| What's a stunt? | Булготный - это показатель. |
| Stupal was a stunt. | Ступал - это показатель. |
| What's a stunt? | А что тогда показатель? |