Английский - русский
Перевод слова Stunt
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Stunt - Фокус"

Примеры: Stunt - Фокус
Just so you know, that stunt will go on my professional work record. Просто, чтобы ты знала, этот фокус останется в моих документах.
What is she doing? .Some kind of a stunt. Что она делает? -Какой-то фокус.
And that last stunt - pulling a detective. А этот его последний фокус - снять детектива.
Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt. Простите, не знал, что спасение жизни - фокус.
I can't believe they pulled such an elaborate stunt. Не могу поверить, что они так искусно провернули эту фокус!
And that little stunt of yours doesn't change that fact one bit. Этот твой фокус ничего не изменит.
So, these two geniuses ran their little stunt on the wrong one. Так что, эти два гения выкинули свой фокус не с той тачкой.
Are you planning some crazy stunt with a dangerous wild animal at our wedding? Ты планируешь какой-то сумасшедший фокус с опасным диким животным на нашей свадьбе?
Sorry about that stunt at your house. 'Прости за фокус у твоего дома.'
How long have you been planning that stunt? И долго ты планировал этот фокус?
You screwed that up when you pulled your little stunt with the bar codes! Ты сам всё испортил, когда провернул фокус со штрих-кодами!
Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits. Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги.
That was quite a stunt, Dagny. Ну и фокус, Дагни.
So, what's the stunt? Так в чем фокус?
What the hell kind of stunt was that? Что это был за фокус?
Turns out she's pulled this stunt in the workplace before, litigious little weasel. ы€снилось, что она уже проделывала этот фокус на прошлом рабочем месте, маленька€ сут€жническа€ проныра.
That little stunt you pulled in the bar. Шум, гласность, тот маленький фокус, который ты выкинула в баре.
That stunt with the cameras, that wasn't cool. Этот ваш фокус с камерами - штука паршивая.
Well, I was working on it, But this little intimidation stunt of yours Isn't helping you. Ну, я работал над этим, но ваш маленький устрашающий фокус нисколько не помогает.
You're lucky we're still in the race after that stunt you pulled. Тебе повезло что твой фокус не вывел нас из гонки.
And if you pull another stunt like that, the next hostage comes out in a body bag. И если вы выкинете ещё один такой фокус, следующий заложник выйдет в мешке для трупов.
I pull a stunt like that, all the fraternity boys'll be after me to do the same with them. Выкину подобный фокус, и мальчики из студенческого братства будут просить сделать с ними то же самое.
You pull another stunt, I'll have your card. I don't care who your mother is! Выкинешь еще подобный фокус, Зиг, я заберу у тебя проклятую карточку.
Oyeme, if Injun Joe tries to pull that same stunt again, we got enough firepower to blow him clean into the happy hunting ground. Послушай, если индеец Джо попытается выкинуть то же самый фокус снова, то у нас хватит огневой мощи на то, чтобы отправить его прямо в счастливую загробную жизнь.