Then what is this stuff? |
Тогда что это за вещество? |
But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff. |
Но вы сделаны из вещества, вы используете вещество, и вы порабощаете вещество. |
So, what is that stuff out front? |
Что это за вещество? |
Molecules are competing for stuff. |
Молекулы соперничают за вещество. |
But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff. |
Но вы сделаны из вещества, вы используете вещество, и вы порабощаете вещество. |
We think he was injecting himself with whatever that stuff is. |
Чем бы там не являлось это вещество, мы думаем, он сделал инъекцию сам. |
You know, that was some real brass balls stuff you did back there healing yourself up. |
Невероятно, что это вещество помогло тебе исцелиться. |
It's normally pretty stable stuff but when you expose quartum to radiation it has a way of exploding. |
Обычно - это достаточно стабильное вещество, но подвергнуть кваратум радиационному облучению - один из путей его взорвать. |
But it's not the same stuff; it's different. |
Но вещество не одно и то же. |
According to the lab, that brownish stuff on Doug Packard's palm? It's a decomposing organic matter from seed spike of a typha. |
По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика от семенного початка растения семейства рогозовых. |
Simply put, we inject light-sensitive stuff and after 48 hours, We use laser to kill the cancer cells; |
Мы вводим светочувствительное вещество, а через 48 часов, с помощью лазера убиваем раковые клетки. |
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze. |
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана. |
Or it could just be that as you get bigger, then more of your mass is taken up by the stuff that supports you, and support structures, like bones, are relatively inert. |
Есть ещё одно объяснение: чем животное больше - тем большую часть его массы составляют такие опорные конструкции, как кости. Костное вещество относительно инертно и на него расходуется мало энергии. |
The stuff of the universe, together with the fabric of space itself began expanding in all directions as they do today. |
Все вещество вселенной вместе с тканью самого пространства стало расширяться во всех направлениях и продолжает расширяться по сей день. |
They turn to zero, sometimes way less than the actual subscribers and similar stuff. They turn to zero, sometimes way less than the current subscribers and similar stuff. |
Они поворачивают вас в настоящее время нул, иногда дорога более менее чем абоненты и подобное вещество. |
And this intrinsic energy is what we call the mass of a particle, and by discovering the Higgs boson, the LHC has conclusively proved that this substance is real, because it is the stuff the Higgs bosons are made of. |
А с помощью открытия бозона Хиггса БАК доказал, что это вещество существует, потому что бозоны Хиггса состоят из него. |