Английский - русский
Перевод слова Studying
Вариант перевода Изучая

Примеры в контексте "Studying - Изучая"

Примеры: Studying - Изучая
Under Brahmachari's tutelage, Krishnamacharya spent seven and a half years studying the Yoga Sūtras of Patañjali, learning āsanas and prāṇāyāma, and studying the therapeutic aspects of yoga . Под опекой Шри Брахмачари Кришнамачарья провел семь с половиной лет изучая Йога-сутры Патанджали, асаны и пранаямы, обучился терапевтическим аспектам йоги.
I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence. Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
I learned about these things from studying shame. Я узнала обо всём этом, изучая стыд.
So in a way, by studying a woman, you can read the structure and the ideology of the country. Поэтому в каком-то смысле, изучая женщин, ты можешь прочесть структуру и идеологию страны.
It's amazing that you can go so far simply studying the chemical composition of stars. Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд.
Then, in 1905, Albert Einstein conclusively proved the existence and size of an atom by studying the way pollen moves in water. Затем, в 1905 году, Альберт Эйнштейн неопровержимо доказал существование и размер атома, изучая движение пыльцы в воде.
In 1853 Gerson received a scholarship to the St. Petersburg Academy of Arts, and spent two years studying historical painting with Alexey Markov. В 1853 году Герсон получил стипендию Царства Польского и провёл два года, изучая историческую живопись в Императорской академии художеств у Алексея Маркова.
For instance, Joseph Rotblat may have deduced the staging nature of the device by studying the ratio and presence of tell-tale isotopes present in the fallout. Например, Джозеф Ротблат мог вычислить характер термоядерного устройства, изучая соотношение изотопов, присутствующих в радиоактивных выбросах.
You remember when I was on that island studying monkeys? Вы помните, когдая я была на острове изучая обезьян?
From studying the embryos, and looking at the bones of the adults, we know that the growth of these giants was phenomenal. Изучая эмбрионы и сравнивая их с костями взрослых особей, мы выяснили, что скорость роста этих тяжеловесов была просто феноменальна.
This data can help scientists to discover more effective and efficient ways to treat OCD in humans through the information they find by studying CCD in dogs. Эти данные могут помочь ученым найти более эффективные способы лечения ОКР у людей посредством информации, которую они находят, изучая СКР у собак.
In 2008, he spent a semester abroad studying Italian theater at the Accademia dell'Arte in Arezzo, Italy. В 2008 году он провёл один семестр за рубежом, изучая итальянский театр в академии dell'Arte в Ареццо, Италия.
As your father could tell you, I have spent my life studying the spirits and learning their ways. Как твой отец мог тебе рассказать, всю свою жизнь я провел, изучая духов и их поведение.
And I was there for five years, but I spent the next 30 studying abusive Priests and their victims. И я работал тут в течении 5 тел, но следующие 30 лет я провел изучая священников растлителей и их жертв.
Well, I've spent the last three years in art school studying composition, so I know how and where things look good. Последних три года я провел в школе искусств, изучая композицию, поэтому я знаю, где вещи лучше всего смотрятся.
I mean, you spent all that time studying the food in Italy, but you haven't explored your own roots yet. Ты провёл кучу времени изучая кухню Италии, а свои корни не исследовал.
I stayed up all night studying it, and I think I solved it. Я не спала всю ночь, изучая её, и думаю, что нашла выход.
Meta-economics goes still further, by studying deeper functional aspects of the economy, understood as a complex, interactive, and holistic living system. Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система.
There they will spend one year in a state-of-the-art facility... studying the newly discovered species of alien giants... before finally returning home. Здесь астронавты проведут один год внутри новейшей исследовательской базы, изучая неизвестные виды инопланетных гигантов, после чего отправятся в обратный путь.
What I can't figure out is why you'd waste valuable time studying the inconclusive data of a washed-up scientist. Что я не могу понять, так это то, почему ты тратишь ценное время, изучая безрезультатные данные никому не нужного ученого.
By studying those twinkling lights though, we can learn about how stars and planets interact to form their own ecosystem and make habitats that are amenable to life. Однако изучая эти мигающие огни, мы можем узнать, как звезды и планеты взаимодействуют, чтобы образовать собственную экосистему и создать среду обитания, пригодную для жизни.
Maybe some fever after the hours out in the sun, not moving, studying every detail of the pond, as if to etch it forever on my memory. Может, поднялась температура из-за того, что я весь день пролежал на солнце, изучая в мельчайших деталях все вокруг пруда, будто пытаясь навечно запечатлеть его в своей памяти.
Valagro's Industrials division offer products with high quality formulations and in the meantime aims to diversification in new businesses, studying new applications in order to satisfy the different needs. Подразделение Industrials компании Valagro предлагает высококачественную продукцию и непрерывно расширяет ассортимент, изучая новые сферы применения и разрабатывая решения, отвечающие соответствующим потребностям...
From 1890 to 1893 Berkos as a pensioner of the Academy traveled by Europe, studying art of museums in France, Germany, Spain, Italy, Switzerland. С 1890 по 1893 год в качестве пенсионера академии Беркос путешествовал по Европе, изучая живопись музеев Франции, Германии, Испании, Италии, Швейцарии.
In 1962, as an NIH trainee, studying the pattern DNA replication in normal and abnormal human chromosomes, Dr. Rowley returned to the University of Chicago, as a research associate in the Department of Hematology. В 1962 году, изучая репликацию ДНК картины в нормальных и аномальных хромосомах человека, Роули вернулась в Чикагский университет как научный сотрудник факультета гематологии.