The killer who struggling among cables. |
За того, кто все еще борется среди проводов. |
I know that her dad is struggling, and I think that's a perfect example. |
Я знаю, что её отец борется, и я думаю, это идеальный пример. |
I've seen pity struggling in you. |
Я видел, в Вас борется жалость. |
I think he's struggling more than he lets on. |
Я думаю, он борется сильнее, чем может. |
It shows Nelson's struggling life, where Mrs. Muntz is a thief and drinks heavily. |
Он показывает, как Нельсон борется с жизнью, где Миссис Манц вор и сильно пьёт. |
Red Hat Put your PC to version 4, was struggling to remember to use. |
Положите вашего РС до версии Red Hat 4, борется помнить использовать. |
It's struggling to stay inside. |
Она борется, пытается остаться внутри... |
She's struggling, she's not going to be able to keep it open indefinitely. |
Она борется, она не сможет удерживать его бесконечно. |
He's struggling... needs help. |
Он борется... ему нужна помощь. |
As you can see, The test subject is struggling to keep up at three miles per hour. |
Как вы можете видеть, испытуемый образец борется, чтобы поддерживать скорость З мили/час. |
The continuing tragedy of Bosnia offers a vivid example of a democracy struggling to cope with an extremely adverse security environment. |
Продолжающаяся трагедия Боснии является ярким примером того, как демократия борется с крайне неблагоприятным положением в области безопасности. |
A war-torn nation is now struggling not only to consolidate its nationhood, but also to integrate itself into the international community. |
Разрушенная войной страна борется теперь не только за укрепление своей государственности, но и за интеграцию в международное сообщество. |
Since the peace agreements of December 1996, Guatemala has been struggling to consolidate democracy and create a culture of tolerance. |
После подписания мирного соглашения в декабре 1996 года Гватемала борется за укрепление демократии и формирование культуры терпимости. |
He told me good and evil are struggling within you. |
Он сказал мне... доброизло борется В пределах вас. |
The organization is struggling financially, but is working towards developing the financial resources that will allow it to continue its mission to protect mother earth for future generations. |
Организация борется с финансовыми трудностями, но прилагает усилия для привлечения финансовых ресурсов, которые обеспечат дальнейшее выполнение задачи по защите планеты Земля в интересах будущих поколений. |
I'm just really grateful I was lucky enough to be able to give back to those that are still struggling. |
Я благодарен, что был достаточно везуч, чтобы вернуться к тем, кто еще борется. |
So I wanted her to look like she was struggling. |
Поэтому я хотела, чтобы она выглядела так, как будто она борется.» |
I'm not doing too badly, but poor Patsy's struggling, what with being a redhead and everything. |
Я неплохо справляюсь, но бедная Пэтси борется, чтобы не стать красной, как рак. |
How can I stop struggling now? |
Как я могу остановить борется сейчас? |
She is knowingly not doing what she needs to do to be with her father, who is elderly and struggling because she has this particular opportunity and position. |
Она сознательно не делает то, что нужно делать, быть со своим отцом, который находится в преклонном возрасте и борется, потому что у неё есть эта конкретная возможность и положение. |
Your wife is struggling just to hold on because you married her and let it be okay for her to completely fall apart. |
Ваша жена борется, чтобы держаться, Потому что вы женились на ней И то, что вы позволяете ей - хорошо для нее, чтобы полностью развалиться. |
The latter is exactly the situation in Jammu and Kashmir, where for the past 47 years an oppressed population has been struggling to seek liberation from the Indian yoke. |
Последнее как раз относится к положению в Джамму и Кашмире, где в течение последних 47 лет угнетенное население борется за освобождение от индийского ига. |
Puerto Rico was struggling to retain its national dignity, whether that was under its current status or as one of the states of the Union of the United States. |
Пуэрто-Рико борется за сохранение своего национального достоинства, будь то при его нынешнем статусе или же в качестве одного из штатов в составе Соединенных Штатов. |
The dissolution of the Soviet Union and the ensuing independence of Azerbaijan have given a new impetus to the country, which is struggling to establish and consolidate democratic structures, develop civil society and ensure steady economic growth. |
Распад Советского Союза и воспоследовавшее обретение независимости Азербайджаном придали новый импульс стране, которая борется за создание и упрочение демократических структур, становление гражданского общества и обеспечение устойчивого экономического роста. |
Sam finds out that his family is struggling to pay the mortgage on their house and the bank plans to take their home and sell it. |
Сэм узнаёт, что его семья борется, чтобы оплатить ипотеку на дом, и банк планирует отнять их дом и продать его. |