Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Строение

Примеры в контексте "Structure - Строение"

Примеры: Structure - Строение
The first evidence that it possesses a regular structure at the molecular level was presented in the mid-1930s. Первое доказательство того, что коллаген имеет постоянное строение на молекулярном уровне, было представлено в середине 1930-х годов.
Civic structures (blue cards) - Each structure grants a fixed number of victory points. Гражданские строения (синие карты) - каждое строение даёт определённое количество победных очков.
The structure of a fungus mirrors that of the human brain... an intricate web of connections. Строение грибницы схоже с человеческим мозгом... запутанная сеть соединений.
Our refinery workers have been given five minutes to clear the structure. Нашим рабочим дали пять минут, чтобы очистить строение.
On which I have established a private structure. На котором я организовал частное строение.
My team's doing some exploratory work to gauge the structure, but... Моя команда проводит исследования, чтобы оценить строение, но...
It's essentially a giant cage-like structure, an arena where conflict can be solved in a public forum. По сути это гигантское клеткоподобное строение, арена, где конфликт может быть разрешен в публичной форме.
Other PASKAL roles include securing beachheads, deep penetration reconnaissance raids, structure and underwater demolition and sabotage. Другие роли ПАСКАЛЬ включают в себя обеспечение безопасности плацдармов, рейдовые разведывательные рейды с глубоким проникновением, строение и подводное разрушение и саботаж.
You can see, it's quite a complex structure. Как видите, у неё довольно сложное строение.
Thomson chose the third possibility as the most likely structure of atoms. Томсон в этой статье предположил, что наиболее вероятно строение атома по третьей модели.
Kneiphof Gymnasium moved into a new structure north of the cathedral in 1865. Позднее гимназия переехала в новое строение к северу от собора в 1865 году.
On a facade several rounded windows are visible, the structure is decorated by semi-columns. На фасаде видно несколько скругленных окон, строение украшают полуколонны.
And when we've completed this magnificent structure, we will reap the benefits more food and less work for everyone. И это мы завершили великолепное строение, мы пожнём плоды: больше пищи и меньше работы для каждого.
The structure has a rectangular configuration in the plan and the corridor system of planning. Строение имеет прямоугольную конфигурацию в плане, и коридорную систему планировки.
We're detecting one structure at the designated coordinates. Мы обнаружили единственное строение в указанных координатах.
Jaw structure remains the same, but there is no mandible bone. Строение верхней челюсти не изменилось, а вот нижняя отсутствует.
This structure's been damaged from all the fighting. Это строение было повреждено во время битвы.
Have Mr. Sulu lock all phaser banks onto the structure. Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Kid, you have the bone structure of a kung-fu genius. Эй малыш, а ты знаешь, что у тебя строение тела прирожденного бойца.
This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room. Это строение расположено на западной стороне комплекса и в основном состоит из складских помещений и столовой.
The structure of two example SCCP compounds is shown below. Ниже в качестве примера показано строение двух соединений КЦХП.
At the time of writing, the National Guard had unmanned the position but the structure remained in place. На момент составления настоящего доклада военнослужащие Национальной гвардии покинули эту позицию, однако строение осталось.
The structure is in a remote region of Tindouf Province. Строение находится в изолированном регионе Тиндуфа.
It's the last structure left on the property. Это последнее строение оставшееся на участке.
You see the same kind of structure in "Spirited Away" but in that film, your view is blocked here and there. Похожее строение вы видите и в "Унесенных призраками" но в этом фильме обзор для вас закрыт то тут, то там.