Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Сильные

Примеры в контексте "Strength - Сильные"

Примеры: Strength - Сильные
This institutional strength has given our country the unique privilege of being able to offer assistance and training under several national priority programmes of technical assistance to other developing countries in the area of public administration. Такие сильные институты обеспечили для нас уникальную возможность: мы можем оказывать помощь и организовать обучение по линии нескольких национальных приоритетных программ технической помощи в области государственного управления другим развивающимся странам.
The report demonstrates the strength of the UNFC in both providing a tool to map other classifications to one another, and as a source of a globally applicable terminology. В этом докладе показаны сильные стороны РКООН как средства для сопоставления одних классификаций с другими и как источника терминологии, которую можно использовать в общемировом масштабе.
Let us not, therefore, underestimate the strength of this Commission - its purely deliberative function, its mandate to focus intensively on a restricted set of issues, and, of course, its universal membership. Поэтому давайте не будем недооценивать сильные стороны этой Комиссии - ее чисто совещательный характер, ее мандат на активное обсуждение ограниченного круга вопросов и, конечно, универсальность ее членского состава.
The United States had always drawn strength from those who came to it from every country of the world, whether as visitors or as permanent residents. Соединенные Штаты всегда использовали сильные стороны тех, кто приезжал в эту страну из любой страны мира, будь то в качестве туристов или в качестве постоянных жителей.
UNDP support has helped to keep environmental issues on top of the national development agenda [1]. The strength of the programme lies in its comprehensiveness and holistic approach, including both technical and institutional support [1]. Поддержка ПРООН помогла сохранить актуальность вопросов охраны окружающей среды в программе национального развития [1]. Сильные стороны программы заключаются в ее комплексном и целостном подходе, включая техническую и организационную поддержку [1].
The civic architecture may vary from country to country, but the strength of these institutions has a crucial bearing on the success or otherwise of capacity building projects. Институциональная архитектура может быть различной в разных странах, однако сильные стороны этих институтов непосредственным образом влияют на успех или неудачу проектов создания потенциала.
The strength of Morocco's national innovation system depends on the quality of the system's different actors and the vigour and depth of the interactions between them. Сильные стороны национальной инновационной системы Марокко зависят от качества различных субъектов этой системы, а также от эффективности и глубины взаимодействия между ними.
Contracts for the carriage of goods are essentially a matter of private rather than public law, which in the modern era are in virtually all cases made between parties of similar bargaining strength who are almost invariably insured. Договоры перевозки грузов относятся, как правило, к частному, а не к публичному праву, и в настоящее время практически во всех случаях они заключаются между сторонами, которые имеют одинаково сильные позиции и почти неизменно застрахованы.
The 2015 peacebuilding review offers an opportunity to clarify the areas of strength and potential utility of the Commission; identify more flexible and dynamic modes of its engagement; and identify the situations and settings that are most appropriate for such engagement. Проведение в 2015 году обзора в области миростроительства предоставляет возможность четко определить сильные стороны и потенциальную полезность Комиссии, выявить более гибкие и динамичные формы ее работы и обозначить ситуации и условия, наиболее подходящие для таких форм.
What do you see as strength and weaknesses of the suggested methodology to be applied for this work so that genuinely useful conclusions can be drawn from the case studies? с) В чем заключаются, по вашему мнению, сильные и слабые стороны методологии, которая должна использоваться в этой работе, с тем чтобы действительно могли быть сделаны ценные выводы на основе тематических исследований?
Clearing House features: What and where are the strength and weakness of the present features of the Clearing House? В чем заключаются и в каких аспектах проявляются сильные и слабые стороны нынешних функций Информационного центра?
(a) The trip was intended to give the participants and the university staff an opportunity to get to know one another and for the staff to assess the strength and needs of the participants. а) поездка преследовала цель предоставить участникам и персоналу университета возможность познакомиться друг с другом, а кроме этого дать возможность персоналу оценить сильные стороны и потребности участников.
Strength and weakness of the New Agenda development policy Сильные и слабые места предусмотренной в Новой программе стратегии развития
The idea of this concept depends on the assessment based on four issues: Strength, Weakness, Opportunity and Threat. These were then taken into consideration when various approaches with regard to the assessment of the environmental friendliness of vehicles were analyzed. Она зависит от оценки, проводящейся по следующим четырем параметрам: сильные и слабые стороны, возможности и угрозы, которые учитывались при рассмотрении различных подходов к оценке экологичности транспортных средств .
A creature of strength and magnificence! Сильные и величественные создания.
I got strength in my hands. Руки у меня еще сильные.
Use your upper body strength. У тебя же сильные руки.
The following matrix shows the strength of the strongest beatpath connecting each pair of choices. На следующей таблице показаны самые сильные пути, соединяющие каждую выборочную пару.
You've got strength in yout arms, but you've brains of straw. У тебя сильные руки, но вместо мозгов - солома.
What appears necessary is overall coordination between national and international coordinating mechanisms so that the strength of each can be emphasized and their relative weaknesses minimized. Представляется, что требуется общая координация между национальными и международными координационными механизмами, которая позволит активнее задействовать сильные стороны каждого из них и свести к минимуму влияние его слабых сторон.
Among other things, the animal qualities of the bacterias, Aktinomyzeten and fungi are they mainly chemoheterotrophe way of life and the formation of glycogen, a strength-similar polysaccharide, for which also animal strength is called. Животные качества бактерий, актиномицеты и грибы являются в том числе превалировать хемоетеротроп образ жизни и образование гликогена, сходные с полисахаридё, который обозначается также как животные сильные.
He noted that the various regional organizations have different areas of strength, in responding swiftly, or robustly, or in undertaking resource-intensive activities, and urged that we should seek to identify where these strengths lie, and to build upon them. От отметил, что различные региональные организации имеют различные сильные стороны в плане быстрого или масштабного реагирования или осуществления требующей больших ресурсов деятельности, и настоятельно призвал стремиться к выявлению этих сильных сторон и их использованию.
Our organization, the International Federation of Family Associations of Missing Persons from Armed Conflicts, forms family associations to implement family-empowerment programmes that teach women self-reliance, focusing on the family's strength. Наша организация - Международная федерация ассоциаций семей без вести пропавших в вооруженных конфликтах - создает ассоциации семей для осуществления программ расширения прав и возможностей членов семей, в рамках которых женщин обучают самостоятельности с упором на сильные стороны их семьи.
Strength and weakness in international trade Сильные и слабые стороны международной торговли
Time hath not yet so dried this blood of mine, but they shall find, awaked in such a kind, both strength of limb and policy of mind, ability in means and choice of friends, to quit me of them throughly. Не выела во мне рассудка старость, в злой час для наших недругов найдутся и руки сильные, и разум ясный, и средства,... и подмога от друзей,