You didn't think about the trauma of being snatched off the street by a total stranger. |
Вы не подумали о псих. травме от того, что ее похитит на улице чужой ей человек? |
Stranger still, I meet a girl who takes my breath away. |
Чужой для всех, я девушку встретил прекрасную. |
Stranger in a Strange Land is the 9th episode of the 3rd season - a character stays for a period of time in Phuket. |
"Чужак в чужой стране" является 9-м эпизодом 3-го сезона - персонаж остаётся на некоторое время в Пхукете. |
"Stranger in a Strange Land" is widely considered amongst Lost fans as the worst episode of the series, and was even recognized as such by show runner Damon Lindelof in an interview. |
Среди поклонников сериала «Чужак в чужой стране» часто считается одним из худших эпизодов сериала, и даже шоураннер Деймон Линделоф в одном из интервью назвал его таковым. |
Sarnoff, Elizabeth (writer) & Kim, Christina M. (writer) & Paris Barclay (director), "Stranger in a Strange Land". |
Сарнофф, Элизабет (сценарист) & Ким, Кристина М. (сценарист) & Барклай, Пэрис (режиссёр), «Чужак в чужой стране». |
Tom is a stranger in this town. |
Том чужой в этом городе. |
That you were just a stranger. |
Что ты для меня чужой. |
He's like a stranger. |
Он стал как чужой. |
You are quite a stranger. |
Вы стали как чужой. |
You're a stranger. |
Ты для меня чужой. |
Or leave you a stranger |
Лишь лицом или оставаться чужой тебе |
I am a stranger here. |
Я - чужой здесь. |
A stranger in a foreign land. |
Чужой на чужой земле. |
Woman, I smell a stranger. |
Женщина, чужой дух чую! |
He's a stranger now. |
Теперь он как чужой, понимаете? |
Like I'm a stranger in my own life. |
Словно я живу чужой жизнью... |
Am I really a stranger? |
Значит, я для вас - чужой? |
Why am I a stranger now? |
Почему вы теперь как чужой? |
You're a stranger here yourself? |
А вы сами здесь чужой? |
Maybe for a stranger. |
Может быть, ради другой, ради чужой. |
That stranger dived in for it. |
Парень чужой первый прыгнул. |
I'm a stranger in these parts. |
Чужой человек в этих краях. |
I'm not some stranger. |
Я не чужой человек. |
Am I really a stranger? |
Неужели я и правда чужой для вас? |
A stranger might buy it. |
А если появится кто чужой? |