| You didn't think about the trauma of being snatched off the street by a total stranger. | Вы не подумали о псих. травме от того, что ее похитит на улице чужой ей человек? |
| Stranger still, I meet a girl who takes my breath away. | Чужой для всех, я девушку встретил прекрасную. |
| Stranger in a Strange Land is the 9th episode of the 3rd season - a character stays for a period of time in Phuket. | "Чужак в чужой стране" является 9-м эпизодом 3-го сезона - персонаж остаётся на некоторое время в Пхукете. |
| "Stranger in a Strange Land" is widely considered amongst Lost fans as the worst episode of the series, and was even recognized as such by show runner Damon Lindelof in an interview. | Среди поклонников сериала «Чужак в чужой стране» часто считается одним из худших эпизодов сериала, и даже шоураннер Деймон Линделоф в одном из интервью назвал его таковым. |
| Sarnoff, Elizabeth (writer) & Kim, Christina M. (writer) & Paris Barclay (director), "Stranger in a Strange Land". | Сарнофф, Элизабет (сценарист) & Ким, Кристина М. (сценарист) & Барклай, Пэрис (режиссёр), «Чужак в чужой стране». |
| Tom is a stranger in this town. | Том чужой в этом городе. |
| That you were just a stranger. | Что ты для меня чужой. |
| He's like a stranger. | Он стал как чужой. |
| You are quite a stranger. | Вы стали как чужой. |
| You're a stranger. | Ты для меня чужой. |
| Or leave you a stranger | Лишь лицом или оставаться чужой тебе |
| I am a stranger here. | Я - чужой здесь. |
| A stranger in a foreign land. | Чужой на чужой земле. |
| Woman, I smell a stranger. | Женщина, чужой дух чую! |
| He's a stranger now. | Теперь он как чужой, понимаете? |
| Like I'm a stranger in my own life. | Словно я живу чужой жизнью... |
| Am I really a stranger? | Значит, я для вас - чужой? |
| Why am I a stranger now? | Почему вы теперь как чужой? |
| You're a stranger here yourself? | А вы сами здесь чужой? |
| Maybe for a stranger. | Может быть, ради другой, ради чужой. |
| That stranger dived in for it. | Парень чужой первый прыгнул. |
| I'm a stranger in these parts. | Чужой человек в этих краях. |
| I'm not some stranger. | Я не чужой человек. |
| Am I really a stranger? | Неужели я и правда чужой для вас? |
| A stranger might buy it. | А если появится кто чужой? |