The word pyroxene, in turn comes from the Greek words for fire (πup) and stranger (ξέvoς). |
Слово pyroxene, в свою очередь, происходит от греческих слов огонь (πup) и чужой (ξέvoς). |
Author/ feichaia (2009-09-14) TTPlayer is a free music player software, I believe many people will be no stranger. |
Автор/ feichaia (2009-09-14) TTPlayer является свободным программным обеспечением музыкального проигрывателя, я думаю, многие люди будут не чужой. |
What are you doing on some stranger's boat? |
Ты чего потерял на чужой лодке? |
What are you doing, catch the ball, he a stranger. |
Ты чё, лови, ведь мяч чужой. |
Why's this stranger doing it? |
Почему этот чужой им человек так поступает? |
It means that a stranger goes besides you. |
Значит, рядом с тобой чужой, |
What are you doing on some stranger's boat? |
Ты что на чужой яхте делаешь? |
Listen, you are a stranger in a strange country. |
Послушайте, вы чужой в чужой стране. |
"You are never a stranger but my brother." |
"Ты не чужой, ты мой брат." |
That wasn't your chateau, that was some poor stranger's house you were probably in the middle of cleaning out. |
Это был не твой дворец, это был чужой дом какого-то бедняги, которого ты вероятно наполовину обчистил. |
Your wife feels like a stranger in your house and because you want everything to be as it was, she believes that you still love Margaret. |
Ваша жена чувствует себя чужой в этом доме, и то, что Вы хотите, чтобы всё было как раньше, заставляет её думать... что Вы всё ещё любите Маргарет. |
Why are you at a stranger's house causing trouble? |
Почему же тогда врываешься в чужой дом? |
But I'm not a stranger, am I? |
Но я не чужой, правда? |
I thought it would feel like - listen, listen, listen, it is natural that you would feel like a stranger at first. |
Я не могу... я думала, что буду чувствовать... послушайте, Вполне естественно, что сначала она будет вам чужой. |
I was a stranger in Austria and I became one here. |
Я была чужой в Австрии и я стала чужой здесь |
You are a stranger in these parts, monsieur, and evidently not aware of how useful it is to have friends... |
Вы чужой в этих краях, месье, и явно не знаете, как полезно иметь друзей |
He'd simply found that appearing to be a sickly child was a more effective lever into a stranger's purse, yes? |
Он просто понял: если притворяться больным ребёнком, то будет гораздо проще залезть в чужой кошелёк, верно? |
And if it had been a stranger at the door trying to force their way in, she would have put up a fight and there would have been some sign of it on her hands or on her face. |
А если бы в дверях был чужой, пытающийся прорваться внутрь, она бы оказала сопротивление, и были бы какие-нибудь следы этого на ее руках или на ее лице. |
"The bread of the stranger is bitter," says Dante, "and his staircase hard to climb." |
Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, |
Wait a minute, you kill a child, drag him to a stranger's house, stick him in a wall? |
Подождите, вы убиваете ребёнка, тащите его в чужой дом, засовываете в стену? |
The fact is that I'm still just a stranger. |
Дело в том, что я по-прежнему чужой для тебя. |
Sometimes I feel very much the stranger in a strange land. |
Иногда я чувствую себя чужестранкой в чужой стране. |
I'm not sure anyone is ready to believe in a stranger from a strange land. |
Я не уверен, что кто-нибудь готов поверить в странника с чужой планеты. |
Because a stranger doesn't judge. |
Потому что чужой человек не осудит. |
You're only a stranger once. |
Только в первый раз вы здесь чужой. |