In 1802, Colonel David Humphreys, United States Ambassador to Spain, introduced the Vermont strain into North America with an importation of 21 rams and 70 ewes from Portugal and a further importation of 100 Infantado Merinos in 1808. |
В 1802 году посол Соединенных Штатов в Испании, полковник Дэвид Хамфриз, ввел штамм Вермонта в Северную Америку, импортировав 21 баранов и 70 овец из Португалии и еще 100 меринос Инфантадо в 1808 году. |
The relevance of the Centre's mission was confirmed shortly after it began operating, when the arrival of H5N1 avian influenza in the EU's neighbourhood led to fears that the disease could adapt or mutate into a pandemic strain of human influenza. |
Необходимость миссии центра была подтверждено вскоре после того, когда птичий грипп H5N1 появился в регионах ЕС, что привело к страху, что болезнь могла приспосабливаться или видоизменяться в пандемический штамм человеческого гриппа. |
United States The CDC receives its first sample from California (from the ten-year-old boy in San Diego County), and identifies the virus as a strain of swine influenza A(H1N1). |
США ЦКЗ получают первые образцы из Калифорнии (десятилетний мальчик в округе Сан-Диего) и определяют вирус как штамм свиного гриппа А (H1N1) (A/California/04/2009(H1N1)). |
By engineering recombinant plasmid DNA containing the structural gene of human interferon alpha-2b under the control of a regulated promoter, a strain of Escherichia coli bacteria is produced which provides the synthesis of the precursor protein of mature methionine-free human interferon alpha-2b in an insoluble form. |
На основе конструирования рекомбинантных плазмидных ДНК, содержащих структурный ген интерферона альфа-2Ь человека под контролем регулируемого промотора, получен штамм бактерий Escherichia coli, обеспечивающий синтез в нерастворимой форме белка-предшественника зрелого безметионинового интерферона альфа-2Ь человека. |
2.6 Pests: The term "pest" means any species, strain or biotype of plant, animal or pathogen directly or indirectly injurious or potentially injurious to plants or plant products or by-products, and includes any plant classed as a pest. |
2.6 Вредители: термин "вредители" означает любой вид, штамм или биотип растения, животного или патогенного возбудителя, который является вредным или потенциально вредным прямо или косвенно, для растений или продуктов или побочной растительной продукции и включает любое растение, признанное в качестве вредителя. |
He also directed one episode for first season FX series The Strain, created by Guillermo del Toro. |
Он также снял один из эпизодов первого сезона сериала канала FX «Штамм», созданного Гильермо дель Торо. |
The Andromeda Strain could kill everyone up there. |
Штамм Андромеда мог бы убить всех там. |
The archaeal Methanopyrus kandleri Strain 116 can even reproduce at 122 ºC (252 ºF), the highest recorded temperature of any organism. |
Methanopyrus kandleri (штамм 116) растёт при 122 ºC, рекордно высокой температуре для всех организмов. |
We dubbed it, "The Reaper Strain." |
Мы назвали этот штамм "Жнец". |
Alongside del Toro, Hogan created the television series The Strain (2014-2017), adapting their trilogy of vampire novels. |
Вместе с дель Торо, Хоган создал телесериал «Штамм» (2014-наст. время), адаптирующий их трилогию романов о вампирах. |
METHOD FOR OBTAINING A PROBIOTIC PREPARATION OF PARTICULATE ANTIGENS OF CORYNEBACTERIA, PROBIOTIC BACTERIAL PREPARATION FOR PREVENTING AND TREATING TUBERCULOSIS, AND SYMBIOTIC STRAIN |
СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПРОБИОТИЧЕСКОГО ПРЕПАРАТА КОРПУСКУЛЯРНЫХ АНТИГЕНОВ КОРИНЕБАКТЕРИЙ, ПРОБИОТИЧЕСКИЙ БАКТЕРИАЛЬНЫЙ ПРЕПАРАТ ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ ТУБЕРКУЛЕЗА И СИМБИОНТНЫЙ ШТАММ |
Same bacterial strain as Melanie. |
Тот же штамм бактерии, что и у Мелани. |
An extremely aggressive strain of pneumonia. |
Очень агрессивный штамм пневмонии. |
Mike, is this a new strain? |
Майк, этот новый штамм? |
In 2013, in addition to the existing vaccine against avian influenza (strain H5N1), Microgen initiated the development of pre-pandemic "Chinese flu" vaccine (strain H7N9). |
В 2013 году Микроген, вдобавок к уже имеющейся вакцине против гриппа птиц (штамм H5N1), приступил к разработке препандемической вакцины против «китайского гриппа» (штамм H7N9). |
It's another strain of the virus. |
Это другой штамм вируса. |
Most likely an aggressive flu strain. |
Больше похоже на агрессивный штамм гриппа |
You have a resistant strain of TB. |
У вас устойчивый штамм туберкулёза. |
He helped create this strain. |
Он помог создать этот штамм. |
Isn't that a strain of Avian Flu? |
Это штамм птичьего гриппа? |
He was in possession of the strain. |
А у него был штамм. |
A new strain, NARVIK-c. |
Новый штамм, Нарвик-С. |
Gram-negative rods or variant strain. |
Грамотрицательные бактерии или вариантный штамм. |
You could create an incurable strain. |
Вы можете создать неизлечимый штамм. |
It's a mutated strain, manufactured. |
Этот искусственно мутировавший штамм. |