A strain of Escherichia coli bacteria is produced which provides the biosynthesis of ULP275 protease for the enzymatic processing of the precursor protein of methionine-free interferon. |
Получен штамм бактерий Escherichia coli, обеспечивающий биосинтез протеиназы ULP275 для ферментативного процессинга белка- предшественника безметионинового интерферона. |
Past influenza pandemics are generally believed to be a result of a new strain crossing the species barrier and achieving effective replication and aerosol dissemination among humans. |
Согласно широко распространенному убеждению, пандемии гриппа, имевшие место в прошлом, являются результатом того, что новый штамм пересекал межвидовой барьер и обретал способность к эффективной репликации и аэрозольной передаче среди людей. |
What is this other strain that I'm hearing about? |
Что собой представляет этот другой штамм, о котором я слышала? |
Look, Bailey, they've isolated the strain of staph in your patients. |
Послушай, Бейли, Они выявили штамм стафилококка у Ваших пациентов |
It was my belief that we needed to find the primordial strain here in the Arctic. |
Я посчитала, что нужно найти первоначальный штамм здесь, в Арктике. |
It was a virulent strain, fast-moving, because something else infected her in addition to the rust. |
Это был штамм, который быстро разрастался, потому что что-то еще заразило ее, попав в ржавчину. |
The exact strain that killed young jerry grant 48 hours after you visited the facility. |
тот самый штамм, что убил юного Джерри Гранта, спустя 48 часов после вашего визита в НИИ. |
It is similar to a rare strain of fungus called |
Он похож на редкий штамм гриба, называющийся |
Eventually, the new strain may find its way to South Asia, but in my opinion, it's not something your government should worry about right now. |
В конце концов, новый штамм попадет в Южную Азию, но, по моему мнению, вашему правительству не нужно беспокоиться об этом в настоящий момент. |
but the problem is you never know how well a strain is going to grow. |
Но проблема в том, что вы никогда не знаете, насколько хорошо будет расти штамм. |
In a preferred embodiment, the yeastrel producer is a Saccharomyces cerevisiae strain which is deposited in the All-union collection of industrial microorganisms under No Y-791 and is the human interleukin-2 producer. |
Предпочтительно, дрожжевой продуцент представляет собой штамм Saccharomyces cerevisiae, депонированный во Всесоюзной коллекции промышленных микроорганизмов под номером Y-791, который является продуцентом интерлейкина-2 человека. |
The first documented strain with complete (>16 μg/ml) resistance to vancomycin, termed vancomycin-resistant S. aureus (VRSA) appeared in the United States in 2002. |
Первый задокументированный штамм с полной (>16 мкг/мл) резистентностью к ванкомицину, под названием ванкомицин-резистентный золотистый стафилококк (Staphylococcus aureus) (VRSA) появился в Соединенных Штатах в 2002 году. |
Agricultural workers are also first to be threatened by such new hazards as the highly pathogenic H5N1 strain of avian influenza, which raised alarm in 2007 about possible mutation into human transmission. |
Сельскохозяйственные рабочие также в первую очередь подвержены таким новым рискам, как высокопатогенный штамм вируса птичьего гриппа H5N1; с 2007 года с тревогой обсуждается возможность его мутации и передачи от человека к человеку. |
Mr. Hussain, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group recognized the threat posed by the virulent strain of avian influenza to humankind, including United Nations staff. |
Г-н Хуссайн, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа признает угрозу, которую представляет вирулентный штамм птичьего гриппа для всего человечества, включая сотрудников Организации Объединенных Наций. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the effectiveness of existing medications in the event of a pandemic was unknown, since the virus could mutate from the current strain. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что неизвестно, насколько эффективными окажутся имеющиеся лекарственные препараты в случае пандемии, поскольку распространившийся в настоящее время штамм вируса может мутировать. |
Although the new strain had already been introduced in many countries by 1992, the threat of a global epidemic does not appear to have been confirmed by the data officially reported to WHO. |
Хотя этот новый штамм к 1992 году уже проник во многие страны, угроза глобальной эпидемии, по-видимому, не нашла подтверждения в официальных данных ВОЗ. |
(b) A more appropriate response should be provided to those who complain about those who introduced the cholera strain to Haiti. |
Ь) использовать более подходящие способы коммуникации при ответах на жалобы, касающиеся лиц, виновных в том, что штамм холеры попал на территорию Гаити. |
The C. reinhardtii wild-type laboratory strain c137 (mt+) originates from an isolate made near Amherst, Massachusetts, in 1945 by Gilbert M. Smith. |
Штамм С. reinhardtii дикого типа c137 (mt+) происходит из образца, взятого около Amherst, Massachusetts, в 1945 году. |
And from America, yesterday in New York City, the sudden appearance of an exotic new flu strain caused a mass panic and sent citizens scrambling to get tested for a new vaccine. |
Вчера в Америке, в Нью Йорке, внезапно обнаружили экзотический штамм вируса гриппа вызванная массовая паника заставила задуматься жителей пройти тестирование новой вакцины. |
The fusaro strain of M. barkeri was found in mud samples taken from Lake Fusaro, a freshwater lake near Naples. |
Штамм Methanosarcina barkeri fusaro был выделен из ила озера Фузаро близ Неаполя. |
How do you know the strain in Nicaragua isn't different from the other ones you've seen? |
Откуда вам знать, что штамм из Никарагуа не отличается от остальных, которые вы видели? |
I'm trying to fix it, and I can fix it as soon as I get the primordial strain. |
Пытаюсь побороть вирус, и я сделаю это, как только у меня будет изначальный штамм. |
United States The CDC tells a press conference that seven of the 14 Mexican samples contained the same virus strain as the known in California and Texas, and that indications suggested that containment in the USA was "not very likely". |
США ЦКЗ сообщают на пресс-конференции о том, что 7 из 14 проб из Мексики содержат тот же штамм вируса, который был обнаружен в случаях в Калифорнии и Техасе, и что локализация болезни в США "маловероятна". |
The attenuated poliovirus in the Sabin vaccine replicates very efficiently in the gut, the primary site of wild poliovirus infection and replication, but the vaccine strain is unable to replicate efficiently within nervous system tissue. |
Аттенуированный полиовирус в вакцине Сэйбина очень эффективно реплицируется в пищеварительном тракте, основном месте инфекции и репликации дикого полиовируса, однако вакцинный штамм не способен реплицироваться в тканях нервной системы. |
The Influenza Genome Sequencing Project is creating a library of influenza sequences that will help us understand what makes one strain more lethal than another, what genetic determinants most affect immunogenicity, and how the virus evolves over time. |
Проект картирования генома вируса гриппа заключается в создании библиотеки последовательностей генов вируса гриппа, которые помогут нашему пониманию того, что делает один штамм смертоноснее другого, какие генетические детерминанты наиболее влияют на иммуногенность и как вирус меняется по ходу времени. |