ComPlus:Stopping DllHost initializer. |
ComPlus:Остановка инициализатора DllHost. |
ComPlus:Stopping service. |
ComPlus:Остановка службы. |
DTExec: Stopping the package execution. |
DTExec: остановка выполнения пакета. |
e) We likewise propose the introduction of a sign E, 17c to designate places into which the drivers of slow vehicles should move in order to enable faster vehicles to pass, intentional stopping and parking in such places being prohibited. |
е) Мы предлагаем также использовать знак Е, 17с для обозначения мест, куда могут съезжать тихоходные транспортные средства для обеспечения возможности проезда транспортных средств, движущихся с более высокой скоростью, при этом преднамеренная остановка и стоянка в таких местах должны быть запрещены. |
3.3.3.3. Stopping from higher speed: |
З.З.З.З Остановка при движении с большой скоростью: |
Stopping temperatures from rising by more than 2ºC would require draconian, instant emission reductions - for the OECD the reductions would have to be between 40-50% below their expected path in just 12 years. |
Остановка роста температуры на отметке не более 2ºC потребовала бы драконовских и немедленных сокращений эмиссии газов - для ОЭСР такое сокращение означало бы 40-50% уменьшение от ожидаемого ими уровня в течение всего 12 лет. |
We cannot stop along the path, because stopping would mean retreating. |
Мы не можем останавливаться на полпути, поскольку всякая остановка будет означать отступление. |
I learned that occasionally stopping to reflect would allow me... to go further. |
Я понял, что иногда нужна остановка чтобы поразмыслить, и это поможет мне... продолжить путь. |
Location of the stopping signal is particularly important, as it will determine the point where the train comes to a complete halt. |
Особо важное значение имеет выбор места установки красного сигнала семафора, поскольку оно определяет точку, в которой происходит полная остановка поезда. |
Space technology could make a significant contribution towards solving the major challenges of the modern world, including controlling or even stopping climate change and reducing pressure on the environment, stimulating sustainable development, and creating acceptable living conditions for everyone on Earth. |
Космическая техника может в значительной степени способствовать решению важнейших задач современности, в число которых входят: контроль и даже остановка процесса изменения климата и ослабление давления на окружающую среду, содействие устойчивому развитию и создание приемлемых условий жизни для всего населения планеты. |
3.3.2.6.4 Stopping at a specific point and alighting from the car. |
3.3.2.6.4 остановка в указанном месте и высадка из автомобиля. |
No stopping at any time. |
Остановка запрещена в любое время. |
4.2.4.2 Stopping means stopping relative to the water. |
4.2.4.2 Остановкой судна считается его остановка относительно воды. |
Braking and stopping at various speeds, including stopping in an emergency if road and traffic conditions so permit; |
торможение и остановка на различных скоростях, включая экстренную остановку, если таковая допускается дорожными условиями и условиями движения; |
Depth of field is normally increased by stopping down aperture (using a larger f-number), but beyond a certain point, stopping down causes blurring due to diffraction, which counteracts the benefit of being in focus. |
Глубина резкости обычно увеличивается путем остановки диафрагмы (с использованием большего числа f), но за пределами определенной точки остановка приводит к размытию из-за дифракции, что мешает фокусировке. |
It is stopping the tar sands. |
Это остановка нефтяных песков. |