The shape-shifters on your side are looking for someone, someone to open the door between universes, and if they find him, there will be no stopping them, |
Оборотни с вашей стороны. ищут того, того, кто откроет дверь между вселенными, и если они найдут его, их уже ничто не остановит, |
And it makes a fella think, because you know what, if all I have to do to survive is tweak the future a bit, what's stopping me? |
И это наводит на мысль, ты знаешь - а что, если всё, что я должен сделать для выживания - это слегка подкрутить время, то что остановит меня? |
Let Pakistan demonstrate its sincerity to agreements that it has signed and to the cause of peace and good neighbourliness, by stopping its support for terrorism in India and returning to the path of peaceful, bilateral dialogue to which it is committed under the Simla Agreement. |
Пусть Пакистан продемонстрирует свою искренность в отношении договоренностей, под которыми стоит его подпись, и продемонстрирует приверженность миру и добрососедству, остановит свою поддержку терроризма в Индии и вернется к мирному диалогу, в отношении которого он принял на себя обязательства по Соглашению в Симле. |
There's no stopping him now. |
Ничто теперь его не остановит. |
There's no stopping us. |
Нас никто не остановит. |
The FBI is stopping the train at albany. |
ФБР остановит поез в Албани. |
There's no stopping us. |
Ничто нас не остановит. |
No one's stopping you. |
Никто тебя не остановит. |
Nobody's stopping you. |
Никто тебя не остановит. |
Nobody is stopping Cthulhu now! |
Никто теперь не остановит Кутулу! |
You hold on tight, there's no stopping them now. |
Теперь их никто не остановит. |
There's no stopping him. |
Его ничего не остановит. |
It's never stopping me again. |
Больше меня это не остановит. |
What's stopping me? |
А кто меня остановит? |
Nothing's stopping us. |
Ничто нас не остановит. |
There's nothing stopping them now. |
Теперь их ничто не остановит. |
There's no stopping them now. |
Теперь их никто не остановит. |
And if you get motion sickness, you know, put your head between your knees 'cause Leslie Knope's stopping for no one. |
и если начнет тошнить, то зажмите голову между коленей, потому что Лэсли Ноуп никто не остановит. |
My delegation wonders: Who is stopping the violation of the most fundamental rights of these thousands of civilians, children and women who are being massacred? |
Наша делегация хотела бы получить ответ на следующий вопрос: кто остановит нарушения основных прав этих тысяч мирных граждан, детей и женщин, которые подвергаются массовому истреблению? |
I have the gold coin and there's no stopping me now. |
Монета у меня, И меня ничто не остановит. |
No stopping you, is there? |
И ничто тебя не остановит? |
What if I create a serum that will terminate the polymerization reaction, essentially forcing the bonds to revert to their original form stopping him from being able to control his power. |
Что, если я сделаю сыворотку, которая остановит реакцию полимеризации, заставив кости вернуться в исходное состояние так, чтобы он не мог контролировать свою силу. |
Instead of clicking several times to the menu to stop devices you can press once button "Stop all" and the program will stop all the visible devices on the stopping menu. |
Вместо того, чтобы останавливать каждое устройство по отдельности, Вам достаточно нажать кнопку "Остановить все" один раз и программа остановит все видимые в меню устройства. |