| And we're not stopping every 10 miles. | Мы не хотим останавливаться каждые пятнадцать километров. |
| I didn't stop, because I didn't think of stopping. | Я не остановился, потому что я не думал останавливаться. |
| Stop stopping to smell the roses. | Перестань останавливаться, чтобы понюхать запах роз. |
| I had no intention of stopping, Stephanie. | Я и не собиралась останавливаться, Стефани. |
| Everyone says that, but pretty soon, we're stopping at every single corner. | Все так говорят, но скоро мы будем останавливаться на каждом углу. |
| If I have to keep stopping for you to catch up, it's not continuous. | Если я должен останавливаться, чтобы тебя дождаться, нагрузка не будет непрерывной. |
| In 1959, trains began stopping at DeKalb Avenue during midday hours. | В 1959 году поезда стали останавливаться на DeKalb Avenue ещё и в дневное время. |
| I have no intention of stopping to find out. | У меня нет желания останавливаться и выяснять это. |
| Gregorian is heading east and shows no signs of stopping. | Грегориан направляется на восток и, кажется, не собирается останавливаться. |
| I have no plans on stopping. | [Сабина] Я не собираюсь останавливаться. |
| Why risk stopping to change the baby's appearance? | К чему было рисковать и останавливаться, что бы переодеть ребенка? |
| Number one - there's no stopping during the dances. | Во-первых, во время танца нельзя останавливаться. |
| She knew everywhere we'd be stopping along the way. | Она знала, где мы собирались останавливаться по пути. |
| But at this rate, if we keep stopping... | Но такими темпами, если останавливаться... |
| This unsub's M.O. takes patience and caution and is firmly rooted in a need-based desire, which means he won't be stopping anytime soon. | Методу субъекта нужно терпение и осмотрительность, что исходит из его потребностей, а значит, он не собирается останавливаться. |
| I'm just another guy, out driving around, looking for a little fun, and I can't be stopping for everything. | Я просто ещё один парень, который ездит вокруг немного развлекается, и я не могу останавливаться по любому поводу. |
| Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping. | Войска сегодня продвинулись вперёд, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться. |
| and even more painful to realize we have no intention of stopping. | И еще более болезненно понять, что мы не собираемся останавливаться. |
| There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice. | Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно. |
| stopping capacity and capacity for going astern | останавливаться и способности движения на заднем ходу |
| There's no stopping, there's no waiting! | Уже некогда останавливаться, некогда ждать! |
| With the cars going round and round and round, never stopping? | По которой машины навеки обречены ехать по кругу и не останавливаться? |
| Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern; 5.03 (1); 5.04 and 16.06 | Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу, 5.03(1), 5.04 и 16.06 |
| We must carry on, never stopping, until we reach peace, until we achieve peace! | Мы должны продолжать и не останавливаться до тех пор, пока не придем к миру! |
| Stopping capacity (expressed in terms of distance travelled and time); | способность останавливаться (измеряемая по пройденному пути и времени); |